会员
万叶集精选
(日)大伴家持编撰更新时间:2022-08-12 15:38:09
最新章节:“外国文学名著丛书”书目开会员,本书免费读 >
《万叶集》是日本现存最早、规模最大的和歌集,收载了日本七世纪初至八世纪中叶约四千五百余首的庞大歌集,不仅为后人记录下了色彩纷呈的和歌作品,也为后世的读者提供了那个时期日本社会、政治、文化、风俗等各方面的相关情况和信息。从文学史的角度看,它具有承前启后的意义。从古代歌谣口头咏唱和集团创作的模式中逐渐分离出来的和歌,在汉文化的强烈影响下不断发展,从表现形式到咏唱题材等多方面出现了飞跃性的突破,最终形成了万叶和歌特有的艺术风格和审美特征,为之后的和歌创作树立了典范。本书译者钱稻孙先生生前多年从事日本古典文学翻译,学养深厚,有着很好的文言文基础,可以针对和歌的不同创作年代,采用不同时期的文体形式翻译。本书是他精心选译的约七百首的万叶和歌,虽然所占全部万叶集的比重不大,但是译文典雅优美,是不可多得的外国古典诗歌译文典范。
品牌:人民文学出版社
译者:钱稻孙
上架时间:2022-06-01 00:00:00
出版社:人民文学出版社
本书数字版权由人民文学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(日)大伴家持编撰
主页
同类热门书
最新上架
- 会员
新月集·飞鸟集(作家经典文库)
本书收录《新月集》《飞鸟集》两部泰戈尔代表诗作。《新月集》歌颂了两大主题——童真与母爱。童真是人类最宝贵的天性,给喧嚣冲突的世界带来了宁静与安稳,而母爱是人类最纯洁的感情,给浮躁迷茫的心灵带来了温暖与力量。意蕴深长的诗行引领读者回归纯净的儿童世界,重温无私的博大母爱。《飞鸟集》是世界上杰出的哲理诗集之一,是一部关于爱情和人生的抒情诗集,三百余首清丽的小诗蕴含着丰富的人生思考,启示着读者执着追求理想文学2.8万字 - 会员
游女集(泰戈尔英文诗集全译)
《游女集》是印度文豪泰戈尔的一部诗作,收诗94首,题材多样,醇美一如其代表作《新月集》《游鸟集》《献歌集》等。在这部诗集中,诗人这样写道:“我写下的诗篇,已经使他们的花朵分外娇艳;我对这世界的爱,已经使他们对世界爱意更添。”文学4.5万字 - 会员
新月集 彤管集(泰戈尔英文诗集全译)
《新月集》是印度文豪泰戈尔的代表作之一,收诗40首,以儿童的生活与趣味为主题。在诗集中,诗人以孩子的视角来看待世界,生动描绘了儿童的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。这部诗集具有隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯真而无邪的儿童世界,勾起了我们有关童年生活的美好回忆。《彤管集》是印度文豪泰戈尔的一部诗集,收录了60首散文诗。在这部诗集中,诗人讴歌了爱情的魅力与不朽,展现了生命中那些文学3.4万字 - 会员
游鸟集 园丁集(泰戈尔英文诗集全译)
《游鸟集》(旧译《飞鸟集》)是印度文豪泰戈尔的代表作之一,享誉世界。这部诗集收录了326首清丽的小诗。飞鸟、溪流、星星、秋萤、山峦、花朵……世间万物都在诗人的笔下散发出奇特的魅力。诗人以短小精悍的语句道出了深邃的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个干净明亮的世界,一切都是那样地清新怡人。《园丁集》收诗85首,是泰戈尔的又一部重要文学3.6万字 - 会员
塔吉克斯坦诗选(‘一带一路’沿线国家经典诗歌文库)
本书是一部译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集。以尼佐姆·卡希姆(塔吉克斯坦作家协会主席)选编的诗集为基础,进一步遴选和翻译而成,囊括了现代塔吉克斯坦最杰出诗人的代表作品,反映了塔吉克诗歌在过去一百年中发展的思想、主题、艺术和美学特征。希望通过出版这部诗选能让更多的中国诗歌爱好者了解塔吉克斯坦现当代诗歌创作情况,为“一带一路”上中塔两国的人文沟通和交流做出贡献。文学8.3万字 - 会员
泰戈尔诗选
精选收录了泰戈尔的《新月集》《飞鸟集》具有代表性的诗集。《新月集》以儿童新奇活泼的想象和母亲真纯怜爱的话语,表达了淳朴、圣洁、恒久的人类情感。《飞鸟集》让我们对自然、人类以及整个宇宙间的美好事物,有更透彻的理解。这些诗歌具有浓郁的抒情性,隽永深沉,不管翻到哪一页,你我都能沉浸在智慧的海洋中,从纯粹质朴的文字和深沉的哲理中体会真善美。文学4.1万字 - 会员
献歌集 流萤集(泰戈尔英文诗集全译)
《献歌集》(旧译《吉檀迦利》)是泰戈尔最具代表性的诗集之一,也是使他获得1913年诺贝尔文学奖的主要作品。《献歌集》收录了103首散文诗,是“敬献给神明的香花佳果”。泰戈尔在其诗篇中,跳出了传统宗教的框架,将神明视为一种普遍的精神力量,与宇宙万物、人类生活紧密相连。这部诗集还收录另一位诺贝尔文学奖得主、爱尔兰著名诗人叶芝撰写的导言、1913年诺贝尔文学奖颁奖辞以及晚宴致辞。《流萤集》收录了258首文学4.3万字 只有新的神咬过爱的苹果:聂鲁达诗集
聂鲁达应当是汉语世界里最知名的西语诗人之一,但即使如此,仍有不少作品尚未译介,《燃烧的剑》(Laespadaencendida)就是其中的遗珠。这本出版于1970年的诗集,是聂鲁达晚期创作中别开生面的一部。《燃烧的剑》则是一曲生命与希望之歌,是灾祸的压覆中对人类之爱的再次相信:“……本书就此结束并开始”。此处不见了那个呢喃着“今夜我能写出最悲伤的诗行”的惨绿少年,也不见了“美洲的爱与我一起攀登文学3.2万字- 会员
采果集 渡口集(泰戈尔英文诗集全译)
《采果集》收录印度文豪泰戈尔的86首散文诗,堪称《献歌集》的续作。泰戈尔以诗一样的语言,捕捉灵思,思索生命的本质,给我们留下这部动人的诗集。一花一木,一草一尘,在诗人笔下无不是美丽的辞章与活泼的思想——“万物都在那里现出本相,仿佛对着造物者的眼睛”。《渡口集》收录印度文豪泰戈尔的78首散文诗。诗人以超凡绝尘的笔触,“冥思彼岸永恒”,充满了乐观积极的情绪和生机盎然的气息。文学3.2万字