第7章 散文(7)
○壬子七月八日接玛德利二百五十元○杂用三十七元书籍四十元旅费八十元水灾五元鸡一元月饼二元旅费三十元还南洋八十五盾接家兄五十元车费十二元零用十元药费三元山东枣二元寄逗子二十元里衣七元六药师四元皮鞋十二元接母亲四十元药费二元五旅费十五元杂用六元书籍九元五羊羹四元书籍二元衣服二十五元零用五元旅费十元书籍五元八杂费十五元墨水壶三元磁瓶十八元旅费二十七元零用八元摩尔登糖二元玛丽饼干三元羊羹一元胃散八十先杂用六元旅费十八元车资四元藤花一元二书籍八元六阿兰治饼干三元二杂用五元寄香港三十元书籍四元六遗失十元○旅费二十元接逗子五十元丛书二十元荔枝干二元接逗子十元花一元零用五元车资二元旅费五元杂费八元药一元五车资五十先零用五元水晶糖二元羊羹一元饼干一元二书十三元纸一元杂用六元女儿香四元水晶糖二元车资三元六书一元八梵文书十八元雨袍三十元旅费八元零用五元寄西湖十元接逗子二十元旅费三元零用二元羊羹二元阿兰治饼干三元二寄莲华寺二十元书籍四元邮费八十先水晶糖二元寄波斯顿书籍费八十元遗失一元杂费五元牛乳三元四水晶糖二元零用三元饼干五十先书籍一元五车费六十先羊羹一元花二元苹果一元五零用三元五阿兰治饼干三元二旅费十元书二元书三元八药二元书橱十二元车资一元五零用十元寄武林二十元书籍五元屏翳四十元饼干一元花一元杂费七元药费六元药师三元旅费四十元印度古钱二十七元香盒八元《可兰经》四元牛乳三元四阿兰治饼干三元二杂费五元书六元书一元影相器九十元车资二元羊羹二元寄飞师四十元旅费十元水晶糖二元丛书十二元白领一元六○药五元药师三元手巾二元花一元零用四元阿兰治饼干三元二牛乳三元四药二元旅费十五元杂费六元书四元药四元寄飞师四十元水晶糖二元零用二元羊羹二元苹果一元书二元零用五元船费三百八十元星加坡旅费百六十元零用七十五元洗衣六元杂费十八元书籍十元饼干六元药四元八杂费八元水晶糖二元手巾三元八书六元旅费三十元药一元四药二元饼干四元羊羹二元水果一元眼药二元五牛乳四元阿兰治饼干三元二花五十先白领四元八书三元零用十元旅费十二元杂费十八元药三元水晶糖二元荔枝干三元八月眉饼干二元蒲桃干一元药二元表三十元旅费二十元伙食四十元《宗教学》五元马鞭五元广州绣花街十元龙眼干一元五色琉璃杯四元琉璃冰盒八元冰叉二元药一元六月眉饼三元二番纸一元八车资三元书籍八元○药炉五元药杯碟一元六接母亲八十元伙食四十元水晶糖二元阿兰治饼干六元四零用十五元牛乳一元五旅费二十五元学校园丁六元马车费八元火车费九元零费十元女侍二元园丁四元枣一元旅费二十元药八元可可粉三元洗衣三元六书四元花一元二鸡卵一元八月眉饼干二元纸八十先剪一元四蒲桃干一元杏干一元伙食四十五元水果一元六零用五元五纨囊六元药四元旅费五元水晶糖二元药七元伙食二十三元旅费八元零用十二元书五元药一元摩尔登糖二元可可粉三元羊羹一元糖栗糕一元五姨母相片八元《法莲泰集》六元神菊一元蒲桃干二元药师十二元药八元杂费十五元伙食四十一元花八十先牛乳三元六藕粉一元冰糖一元二冰糖一元二药一元仁丹一元白合五十八先洗衣三元鸡二元栗子六十先山查糖五十先客烟一元水果八十先饼干二元花一元三旅费二十元零用六元○樱桃一元二书三元杂费十元药一元相簿三元八苹果六十先月眉饼干一元零用三元证师路费三十八元饼干六元蒲桃干一元接母亲五十元伙食三十六元旅费十九元零用六元白领二元四洗衣二元五零用五元杏干一元书三元姨母糖果五元药六元广州四十八元白巾一元三摄影干片三元五牛乳二元五鸡卵一元杂费十元书籍十元旅费二十元零用五元女侍六元午食四元二车费一元零用一元接母亲百元姨母衣料三十八元姨母糖果五元四药二元带六元杯八十先牛乳杯一元八火酒炉三元五果碟四元果盒二元五零用五元三洗衣二元三杂费八元花八十先碧纱灯罩五元牛油一元阿兰治饼干三元二擦二元火腿六元苹果一元梨五十先花五十先零用一元可可粉三元摩尔登糖一元冰糖一元白合六十先蒲桃干一元月眉饼二元苹果一元旅费三十五元○零用五元花瓶二元书籍十七元五伙食三十四元车费二元荔枝干四元姨母糖果八元旅费二十元药五元四洗衣二元书三元八杂费七元五书四元饼干八元零用十二元○“风神”,梵音“婆瘦婆牖”,梁言“风”。
○“末陀”,翻“蒲桃酒”。
○“满”,翻“饼”。
○“漫茶迦”,翻“薄饼”。
○“昙无兰”,又云“竺昙无兰”,晋翻“法正”,西域沙门。
○“昙无德”,亦云“昙摩多”,此翻“法镜”,又云“法藏”、“法护”、“法敬”、“法密”,并是一也。
○廿六日蒲桃干二元杏干一元阿兰治饼干四元可可粉一元月眉饼三元摩尔登糖二元白领一元二零用八元旅费二十二元洗衣一元三○初二日寄鸾侄八元寄鸾侄十五元零用五元萧公四十元书籍八元鸾侄书籍五元杂费十五元书籍二元六旅费三十七元杂费三元○初四日零用五元花一元栗糕三元○初七日药二元樱桃一元二月眉饼二元○十一日零用七元牛乳三元苹果一元○十八日零用十元旅费十八元洗衣三元四○二十三日杂费八元零用五元鸾侄书费五元○“禅兜”,此翻“众生”。
○“绣”,梵名“素指迦么”。
○“阿夷”,翻“无比”,又翻“端正”。
○“亟缚屣”,此翻“皮靴”。
○“摩舍喃(女函切)”,此翻“人”。
○“枸杞”,梵名“奢弥”。
○“桃”,梵名“至那尔”,唐言“汉持来”。
○“绿豆”,梵名“勿伽”。
○“面”,梵名“迦迦”。
○“冰”,梵名“睹女”。女,而柱反。
○“米”,梵名“怛怒罗”。怒,尼古反。
○“枇杷”,梵名“睹恒婆那毗”。
○“枣”,梵名“悉止”。
○“油”,梵名“帝椤”。
○梵音“摩椤”亦云“磨罗”,此翻“”,西域结师,多用苏磨那花,行列结之,以为修贯。《四分律疏》云:
“苏蔓那花,茉莉花相似,广州有。”《慧琳音义》十三云:“苏茉那花,旧云‘苏磨那花’,其花黄、白、赤,甚香,高三四尺,四垂似盖形,又作‘苏摩那’。”
○“兜沙罗色”,应云“兜沙兜罗色”。言“兜沙”者,此云“霜”也。“兜罗”,“冰”也。《或有经》本云:“‘兜沙罗’者,‘准知’也。”(见《慧苑音义》下)○《华严》第七十八云:“‘兜沙罗色’者,放种种诸色光明,所谓‘金色光明’乃‘色兜沙罗色光明’。”
○“素支”,或“苏指”,此翻“针”。
○“弹尼”,晋言“才明”。(见《除恐灾患经》)○“土罗遮”,“重罪”也。(见《优波离问经》)○“那伽”,此云“龙”,亦云“象”。
○“那”,此翻“爪”。
○“尸弃”(“式弃”同),具云“尸弃那”,翻“有髻”;或曰“顶髻”、“持髻”、“螺髻”、“火顶”,即顶上肉髻也。亦云“火首”,亦云“蠡髻”,“肉髻”似蠡故也。
○梵音“那磨”或“那摩”,此翻“名”,即英文之“name”也。是“归”义、“赴”义、“随”义“趣”义。谓“随”音声皈赴于法趣。其自相内有异相,表呼专一,即归之义,由斯呼召,能引自体。唐翻“名”,是“随”义、“归”义、“赴”义,谓随音声归赴于境,呼召色等名能诠义。
○梵音“那叱迦”,喜乐之会,隋言:“以歌说古事”。(《本行经》第五十八)○“尔崩迦椤”,翻“日光佛”。
○“若那战达罗”,翻“智月”。《唯识述记》第一云:
“护法菩萨门人,十大论师之一也。”
○“瞿沙”,翻“音”;“瞿师”,翻“美音”。
○“未曷利他”(,乃胡切),唐翻“如意”,即婆沙论师。
○“秣若瞿沙”,唐翻“如意”。《声论》主名。
○“达摩羯罗”,翻“法性”。论师名。
○“达摩郁多罗”,此翻“法尚”。《杂毗昙》论主。
○“跋罗缕支”,唐翻“贤爱”。
○“瞿那末底”,唐翻“德慧”。
○“布利”,唐翻“圆满”。
○“瞿钵类婆”,唐翻“德光”,作《辩真》等论,凡百余部。
○“阿湿矩沙”,或“阿湿缚窭沙”(窭,瞿庾切),唐翻“马鸣”。
○《西域记》:“明四日照世”。
○东有马鸣○南有提婆○西有龙猛○北有童受○“龙猛”,梵音“那伽曷树那”,又云“那伽阏刺那”(阏,音遏),旧曰“龙树”。《拔莲花扑外道什》曰:“本传云:其母树下生之,因自阿周那。阿周那者,树名也。“提婆”,此翻“天”,龙树弟子。以龙成其道,故以“龙”字,号曰“龙树”。
○“童受”,梵音“鸠摩罗逻多”。
○“室利逻多”,唐言“胜受”。《起信论疏》:“明五日论师,以此论主照北印度”。
○“耶输陀罗”,翻“华色”,亦云:“名闻”。悉达次妃,天人知识,出家为尼众之主。
○“摩罗那梨”,隋翻“仙”,鹦鹉鸟名。(见《本行经》第三十一)○“萨罗悉知婆底”,此翻“辨才”。
○“摩沙”,此翻“水牛”。
○“摩梨山”译“无垢山”。
○“摩罗山”此云“行次山”,亦云“花曼山”。(《僧祗律》三十二)。
○“摩俱罗山”,《十诵律》译“天冠山”。
○“摩罗耶山”,亦云“摩罗廷”。“摩罗”云“垢”;“耶”云“除”。山在南天竺境,因国为名。山中多白檀香木,入者香洁,故云“除垢”。佛云:“是身不如魔鬼耶山,生于檀。”
○“摩利迦花”,古云“次第花”。
○翻梵语“摩师山”曰“墨山”。《增一阿含》第十四卷同。《梵语杂名》称“墨白‘磨史’,亦曰‘摩尸’。”
○癸丑十月十七日午后二句钟,周五、雪三、桐华、黛云临存病榻,余默不一语。
○华严圆宗,以一真法界,统四法界。依四法界,立十玄门。惟四界、十玄,皆由六相而立。是则六相,以成圆融无碍之宗也。
○阿难白佛言:“世尊,我昔见佛与大目连、须菩提、富楼那、舍利弗四大弟子,共转法轮。常言觉知,分别心性,既不在内,亦不在外,不在中间,俱无所在。一切无著,名之为心,则我无著,名为心不?”佛告阿难:“汝言觉知,分别心性,俱无在者。世间虚空,水陆飞行,诸所物象,名为一切。汝不著者,为在为无。无则同于龟毛兔角,云何不著?有不著者,不可名无。”佛意正显,心本无在,能无住著,即名为心。今阿难口说“无著”,情实有著,故下引出其情而破之也。
○虽今出家犹特忄乔怜;所以多闻,未得无漏。
○阿难矍然,避座合掌。矍,惊愕貌。
○我慢贡高,不学无术。
○《华严经合论》三十本《华严疏钞》六十八本○晋译《华严经》十六本《成唯识论述记》二十本○梁译《起信论》一本唐译《起信论》一本○《翻译名义集选》一本贤首原本《起信论义记》二本○佛说《楼炭经》二本《梵纲经戒疏》二本○《梵纲合注》五本《贤首国师别传》一本○《胜经》宋、唐二译一本《孔雀明王经》一本○《六祖坛经》一本《法界宗五祖略记》、《贤首五教仪开蒙》合一本○《华严十明论》一本《华严决疑论》二本○《华严法界玄镜》《华严法界观注》合一本○《行愿品别行疏钞》五本○花一元六零用八元书籍二十二元饼干三元旅费四十二元姨母糖果六元车资一元五洗衣二元八药一元五○“牡蒙”一名“黄昏”,吴名“白功草”,楚名“王孙”,齐名“长孙”,一名“海孙”,一名“黄孙”。
○“长离”、“长丽”,旧说云“鸾”。
○“如如”,唐言“尽舍”(见《羯魔疏》)。
○日中王夫人,名“钵磨婆底”,翻云“芙蓉”。(见《阿育王经》第四)○《枳橘易土集》二十六卷。京兆双丘沙门慧晃。
○“三牟陀”,云“十方”。
○“流苏”者,“花”。(见《宝楼阁经》
○“婆罗马王”或“婆罗马诃王”者,《三藏说正音具》云:“婆罗诃”,此云“云马”
。
○谓诃字门一切诸法本不生,故者“阿”字是一切法教之本。凡最初开口之音,皆有“阿”声,若离“阿”声,则无一切言说,故“阿”字为众声之母。
○宋伦《论述记》云:“‘安页悉多’
此云‘没’,‘邬陀延’此云‘出’。西方见日西没,呼言‘安页悉多’。”
○西方“伊”字三点:若并,则不成伊,纵亦不成。如摩醯首罗面上三目,乃得成伊;三点若别,亦不得成。西方“伊”字二点在上,天目之喻,不可纵横及并列。“∵∴”,此其状也。
○“维那”,《声论》翻为“次第”,谓知事之次第也。
○“阿婆摩罗”,令人狂鬼;“优摩陀”,令人醉鬼。(见《涅经疏》第七)○昔世尊入婆罗门奢利耶邑中,乞食不得,而空钵还。
○东天竺人呼“水”曰“郁特”。(见《慧琳音义》)○“矩磨罗”,云“童”;“矩磨哩”,云“童女”。
○“忏”是西音,“悔”是东语。“忏”是“忏摩”,云:陈露先罪;悔则改往修来也。
○“萨昙芬陀利”,云“法花”;“散陀那”者,“流花”也。“散多尼迦”者,“寂静花”也。
○《华严经吞海集》、《法界观披云集》合本,《那先比丘经》。
○唐女郎鱼玄机诗。
赠邻女:
羞日遮罗袖,愁春懒起妆。
易求无价宝,难得有心郎。
枕上潸垂泪,花间暗断肠。
自能窥宋玉,何必恨王昌!
○寄国香:
旦夕醉吟身,相思又此春。
雨中寄书使,窗下断肠人。
山卷珠帘看,愁随芳草新。
别来清宴上,几度落梁尘?
○I bring fresh showers for the thirsting flowers,From the seas and the streams;I bear light shade for the leaves when laidIn their noonday dreams.
“The Cloud”,Shelley○Hail to thee,blithe spirit!
Bird tbou never wert,That from heaven,or near it,Pourest thy full heartIn profuse strains of unpremeditated art.
“To a Skylark”,Shelley○《因次光、威、韵》,姐妹三人,少孤而始妍,乃有是作,精粹难俦,虽谢家联雪,何以加之?有客自京师来者,示予。