第987章
The ball had pierced my hand by the metacarpus under the index finger, and had broken the first phalanges. Its force had been arrested by a metal button on my waistcoat, and it had only inflicted a slight wound on my stomach close to the navel. However, there it was and it had to be extracted, for it pained me extremely. An empiric named Gendron, the first surgeon my servants had found, made an opening on the opposite side of my hand which doubled the wound.
While he was performing this painful operation I told the story of the duel to the company, concealing the anguish I was enduring. What a power vanity exercises on the moral and physical forces! If I had been alone I should probably have fainted.
As soon as the empiric Gendron was gone, the palatin's surgeon came in and took charge of the case, calling Gendron a low fellow. At the same time Prince Lubomirski, the husband of the palatin's daughter, arrived, and gave us all a surprise by recounting the strange occurrences which had happened after the duel. Bininski came to where Branicki was lying, and seeing his wound rode off furiously on horseback, swearing to strike me dead wherever he found me. He fancied I would be with Tomatis, and went to his house. He found Tomatis with his mistress, Prince Lubomirski, and Count Moszczinski, but no Casanova was visible. He asked where I was, and on Tomatis replying that he did not know he discharged a pistol at his head. At this dastardly action Count Moszczincki seized him and tried to throw him out of the window, but the madman got loose with three cuts of his sabre, one of which slashed the count on the face and knocked out three of his teeth.
"After this exploit," Prince Lubomirski continued, "he seized me by the throat and held a pistol to my head, threatening to blow out my brains if I did not take him in safety to the court where his horse was, so that he might get away from the house without any attack being made on him by Tomatis's servants; and I did so immediately.
Moszczinski is in the doctor's hands, and will be laid up for some time.
"As soon as it was reported that Branicki was killed, his Uhlans began to ride about the town swearing to avenge their colonel, and to slaughter you. It is very fortunate that you took refuge here.
"The chief marshal has had the monastery surrounded by two hundred dragoons, ostensibly to prevent your escape, but in reality to defend you from Branicki's soldiers.
"The doctors say that the postoli is in great danger if the ball has wounded the intestines, but if not they answer for his recovery. His fate will be known tomorrow. He now lies at the lord chamberlain's, not daring to have himself carried to his apartments at the palace.
The king has been to see him, and the general who was present told his majesty that the only thing that saved your life was your threat to aim at Branicki's head. This frightened him, and to keep your ball from his head he stood in such an awkward position that he missed your vital parts. Otherwise he would undoubtedly have shot you through the heart, for he can split a bullet into two halves by firing against the blade of a knife. It was also a lucky thing for you that you escaped Bininski, who never thought of looking for you in the wretched sleigh."
"My lord, the most fortunate thing for me is that I did not kill my man outright. Otherwise I should have been cut to pieces just as I
went to his help by three of his servants, who stood over me with drawn swords. However, the postoli ordered them to leave me alone.
"I am sorry for what has happened to your highness and Count Moszczinski; and if Tomatis was not killed by the madman it is only because the pistol was only charged with powder."
"That's what I think, for no one heard the bullet; but it was a mere chance."
"Quite so."
Just then an officer of the palatin's came to me with a note from his master, which ran as follows:
"Read what the king says to me, and sleep well."
The king's note was thus conceived:
"Branicki, my dear uncle, is dangerous wounded. My surgeons are doing all they can for him, but I have not forgotten Casanova. You may assure him that he is pardoned, even if Branicki should die."
I kissed the letter gratefully, and shewed it to my visitors, who lauded this generous man truly worthy of being a king.
After this pleasant news I felt in need of rest, and my lords left me. As soon as they were gone, Campioni, who had come in before and had stood in the background, came up to me and gave me back the packet of papers, and with tears of joy congratulated me on the happy issue of the duel.
Next day I had shoals of visitors, and many of the chiefs of the party opposed to Branicki sent me purses full of gold. The persons who brought the money on behalf of such a lord or lady, said that being a foreigner I might be in need of money, and that was their excuse for the liberty they had taken. I thanked and refused them all, and sent back at least four thousand ducats, and was very proud of having done so. Campioni thought it was absurd, and he was right, for I repented afterwards of what I had done. The only present I
accepted was a dinner for four persons, which Prince Adam Czartoryski sent me in every day, though the doctor would not let me enjoy it, he being a great believer in diet.
The wound in my stomach was progressing favourably, but on the fourth day the surgeons said my hand was becoming gangrened, and they agreed that the only remedy was amputation. I saw this announced in the Court Gazette the next morning, but as I had other views on the matter I laughed heartily at the paragraph. The sheet was printed at night, after the king had placed his initials to the copy. In the morning several persons came to condole with me, but I received their sympathy with great irreverence. I merely laughed at Count Clary, who said I would surely submit to the operation; and just as he uttered the words the three surgeons came in together.
"Well, gentlemen," said I, "you have mustered in great strength; why is this?"