如果不看措辞是否妥当(“游荡”在中文里是贬义词,“wandering”在英文里是中性词,而且两者意思所指也不同),只从语篇连贯的角度阅读译文,可以发现,译文1中的两句话之间缺乏逻辑上的联系,而译文2中...