上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
冬歌
明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,几日到临洮?
这首诗写驿使催征袍,征妇们连夜赶制,心系远人的情景。
全诗笔触体察入微,对比强烈,层次分明。
“明朝驿使发,一夜絮征袍。”驿使,古时官府传送书信和物件的使者。絮,在衣服里铺棉花。句意为:天明时候,驿站使者就要出发了,让征人妇连夜为征人赶制好御冬的絮衣。此处可见,战争时,不但前线战士们浴血奋战,后方妻子还不得不常常中断生产赶做军需。这对于朝廷大员来说,无非大笔一挥,一道命令的事,而对于广大老百姓来说则意味着辛苦奔忙。驿使的冷酷无情和催缴之紧,更衬出劳动人民的痛苦忙碌之令人同情。
“素手抽针冷,那堪把剪刀。”素手,白净的手,形容女子的皮肤白皙,故称“素手”。句意为:寒冷的夜里,那柔弱的双手抽插凉冰冰的钢针都是如此的艰难,哪里还能举起沉重的剪刀。此处极言冬日夜间劳作之艰难,诗人对此寄予了深切的同情。
“裁缝寄远道,几日到临洮?”临洮,今甘肃临洮。句意为:裁剪、缝制好衣服托驿使寄去,路途如此遥远,得过多少天才能到临洮?虽然冬日劳作极为艰辛,但妇女们还是努力完成。“临洮”是当时的前线区域,妇女们担心衣物何时能寄到,即是心悬天寒地冻中的丈夫们几时可能拥有御寒的冬衣。其款款深情感人至深。
全诗先写驿使催促赶制征袍,雷厉风行之势,比寒冬更为冷酷;承此而写冬日夜间劳作之不易,令人同情;继而写妇女们将冬衣赶制出来,心系远人何日能穿上御寒,这与驿使的无情形成了鲜明的对比,让人深感战争危害之惨烈,读来感人肺腑,让人深思。