唐宋八大家(大全集)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

左迁至蓝关示侄孙湘

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年?

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

元和十四年(819年)正月,韩愈因上《论佛骨表》反对崇佛而触怒了宪宗皇帝,被贬为潮州刺史。这首诗是诗人在离开长安后不远的途中所作。“左迁”,降职。“蓝关”,即蓝田关,一名关,在今陕西省蓝田县南。“湘”,韩湘,韩愈的侄儿韩志成的儿子,字北渚,后来于长庆三年中进士,官至大理丞。他便是民间传说中“八仙”之一的“韩湘子”。

“一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。”“封”,即“封事”,指上给皇帝的意见书。“潮阳”,一名潮州,在今广东省潮州市。“九重天”,借指深宫。“八千”,长安至潮阳路程的估计数字。句意为,早上给皇帝送呈了一封谏书,晚上便被贬往八千里外的潮阳。元和十四年正月,唐宪宗派宦官和部分僧人从凤翔法门寺护国真身塔内,将所谓释加文佛指骨一节迎到长安宫廷内供奉,三天后又送长安各寺庙,于是在京城内外掀起了王公大臣们疯狂的宗教迷信活动。韩愈鉴于奉佛给人民造成的巨大危害,同时佛教的教义有违儒家学说,因而写了《论佛骨表》上呈宪宗皇帝,表明了自己的观点,这在当时是值得肯定的,但却被贬谪潮阳。“朝奏”与“夕贬”在句中互相对举,用来形容获罪之速,这是忠言直谏的诗人所始料未及的。

“欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年?”“圣明”,古代封建文人美化当朝皇帝的说法。“弊事”,有害处的事,指迎佛骨的活动。“衰朽”,老迈无用的人。句意为,一心只想为圣上革除朝政中的弊端,又怎会在乎自己这风烛残年的身躯呢?被贬潮阳的韩愈此时已经五十二岁了,面对君命他无可奈何,却仍不改初衷。这两句表达了他为国为民的一片忠心,这是一种孤注一掷的情绪,一种为“大我”而牺牲“小我”的精神。句中的“圣明”、“弊事”亦相对成趣,不失为一种辛辣的讽刺。

“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。”“秦岭”,横贯陕西南部的山脉。句意为,离开长安以后,我深感前途渺茫,看到白云横亘的秦岭,我真不知道自己今后的归宿在哪里?来到大雪拥塞的蓝田关,连马儿也不肯前行了。诗人此刻是系念家人,还是在伤怀国事?是老马畏途,还是英雄失路?此中情绪,恰若“云横秦岭”、“雪拥蓝关”,使我们感到了一种大气磅礴的震撼力量。句中的“横”、“拥”二字可谓精练奇崛,体现了诗人一贯的诗风。曾有善画者据此句而绘图,山岭重叠,雪景模糊,人马行其间,俱有畏寒凌兢状,观之令人心神惨然。

“知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。”“汝”,指韩湘。“瘴江边”,这里指潮阳。当时岭南一带多瘴气。句意为,我知道你远道而来,是怕我此去凶多吉少,抛尸他乡,于是同我一道到潮州去,以便今后好收掩我的尸骨。潮州是瘴疠之地,自古被谪宦者视为畏途,而且诗人此时年事已高,故诗人在诗末以“好收吾骨瘴江边”作结,表达了对此去前景的忧虑。诗意至此由激越转为沉痛,令人大有痛彻肺腑之感。

此诗写得苍凉沉雄,卷洪波巨澜于方寸,将诗人犯言直谏之姿展露无遗,在铮铮铁骨衬托之下,烘托出一派英雄末路的凄凉氛围,读来感人肺腑,回味无穷。