第三章 精灵的出现与囚禁米尔寇
岁月悠长,众维拉充满福乐地居住在阿门洲山脉以西,沐浴着双圣树的光辉,但整片中洲都卧在群星的微光下。在两盏巨灯照耀时,彼处万物已开始生长,这时却都中止,因为全地再度陷入了黑暗。不过,最古老的生物已经出现:海洋中有庞大的海草,大地上有巨树成林,而在夜暗笼罩的山坳里,居住着古老又强壮的黑暗生物。维拉当中惟有雅凡娜和欧洛米会前往那片土地与森林。雅凡娜在彼处的阴影中行走,深感悲伤,因为阿尔达之春的欣欣向荣与美好前景都被搁置了。于是她使许多已在春天中萌生之物陷入沉睡,它们因而得以不衰,可以等候未来的苏醒时刻。
但在北方,米尔寇壮大了实力,他不眠不歇,监视不停,忙碌不懈。被他引入邪路的邪恶生物外出行走,而沉睡的黑暗树林中,怪物与可怕的鬼影出没作祟。在乌图姆诺里,米尔寇将众恶魔召聚在身边,它们是当初在他光辉灿烂的年日里就追随他的神灵,如今被他腐化,变得与他酷似—它们的心是烈焰,外披的形体却是黑暗,恐怖为它们开路,它们握有火焰之鞭。日后在中洲,它们被称为炎魔。在那段黑暗时期,米尔寇还繁殖孵育出其他形形色色、种类繁多的怪物,使世界长期遭受困扰。他在中洲大地上的势力范围,不断向南扩展。
此外,米尔寇又在距离西北部海滨不远处建起了一处堡垒兼武器库,以对抗可能来自阿门洲的攻击。那座堡垒名叫安格班{Angband,辛达语,铁囚牢。50。},交由米尔寇的副手索隆掌管。
雅凡娜与欧洛米从域外之地带回的消息,开始令众维拉感到不安,他们终于聚在一起商议。雅凡娜在众维拉面前开口说:“诸位阿尔达的大能者啊,伊露维塔展示的景象十分短暂,又很快就被取走,因此我们可能无法确切猜出那个指定的时刻,然而我们可以确定,那个时刻越来越近,我们的希望将在这个纪元揭晓,那群儿女将要苏醒。那么,难道我们要放任他们居住的大地不管,任它荒凉又充满邪恶?我们享有光明,难道要他们在黑暗中行走?曼威居于塔尼魁提尔山上,难道要他们奉米尔寇为主?”
托卡斯大声喊道:“决不!让我们立刻开战!我们岂非已经脱离争斗,休息太久?我们如今难道不是重振了力量?难道就任由他独自与我们永远对抗下去?”
曼督斯应曼威之命,开口说:“伊露维塔的儿女确然将在这个纪元出现,但他们尚未到来。此外,首生儿女命定要于黑暗中来临,他们首先看到的将是繁星。待到这支种族开始衰微,才会有大光出现。他们急需帮助时,必将永远呼唤瓦尔妲之名。”
于是,瓦尔妲起身离开会议,从塔尼魁提尔山巅眺望,见到了无数繁星下模糊又遥远的黑暗中洲。瓦尔妲随即着手进行一项伟大的劳作;众维拉自从进入阿尔达之后,所完成的一切以此为最。她从泰尔佩瑞安那些巨桶中取出银色的露水,以制成更亮的新星,迎接首生儿女的到来。因此,虽然她自上古时代辛劳建设一亚时传下的名号是“点燃光明者”婷塔列{Tintallë,昆雅语。728。},但她后来被精灵称为“星辰之后”埃兰塔瑞{Elentári,昆雅语。260。}。当时她造了卡尼珥{Carnil,昆雅语,红色的。可能对应火星。157。}和路因尼珥{Luinil,昆雅语,蓝色的。可能对应角宿一或轩辕十四。490。},奈纳珥{Nénar,昆雅语。可能对应天王星。576。}和路姆巴珥{Lumbar,昆雅语,暗淡的。可能对应土星。491。},阿尔卡林魁{Alcarinquë,昆雅语,荣耀的。可能对应木星。16。}和埃伦弥瑞{Elemmírë。253。}。她还收聚了其他许多远古的星星,在阿尔达的天空中排列成星座—纬尔瓦林{Wilwarin,昆雅语,蝴蝶。可能对应仙后座。790。},泰路门迪尔{Telumendil,昆雅语,天穹之友。可能对应天鹅座。717。},梭隆努米{Soronúmë,昆雅语,西方之鹰。可能对应天鹰座。687。},阿纳瑞玛{Anarríma,昆雅语,太阳边缘。40。},以及系着闪亮腰带的美尼尔玛卡{Menelmacar,昆雅语,天空中的剑客。即猎户座。517。},它预示了世界终结时的“末日决战”。在北方的高空里,她令排成冠状的七颗大星摆动,作为对米尔寇的挑战,这便是“维拉的镰刀”维拉奇尔卡{Valacirca,昆雅语。即大熊座。《魔戒》中霍比特人称它为“镰刀星座”。767。},预示米尔寇在劫难逃。
据说,瓦尔妲结束漫长的劳作时,美尼尔玛卡首度大步跨上天空,赫尔路因{Helluin,辛达语,冰蓝色。即天狼星,是瓦尔妲的群星中最亮的一颗。406。}的蓝色火焰在笼罩于世界边缘的薄雾中闪烁,就在那个时辰,大地的儿女苏醒了,他们便是伊露维塔的首生儿女。在星光照亮的“苏醒之水”奎维耶能{Cuiviénen,昆雅语。175。}湖畔,他们从伊露维塔设定的沉睡中醒来。彼时他们起居于奎维耶能湖边,尚不能言语,万物之中他们首先看见的是天上的繁星。因此,他们永生永世热爱星光,最尊崇的维拉便是瓦尔妲·埃兰塔瑞。
世界数度变迁,大地与海洋的形状曾经崩毁又重建,河流改道,山峦易貌,奎维耶能也不复存在。但精灵传说,它曾位在中洲遥远的东部,靠近北方,是内海赫尔卡{Helcar,昆雅语,冰一般寒冷的。403。}的一处海湾。那海所在之处,就是从前安置了巨灯伊路因,后来被米尔寇推倒的那座大山的根基。有许多河流从东方高山流下,注入那里,精灵苏醒后首先传入耳中的声音便是流水之声和瀑布冲刷岩石之声。
他们在这处星空之下、流水之侧的第一处家园生活了许久,满怀惊奇地行走在大地上。他们开始发声说话,为所见的万物取名。他们称自身为昆迪,意思是“会发声说话的”,因为彼时他们尚未遇见其他会说话或歌唱的生物。
有一次,适逢欧洛米狩猎时骑马东行,他沿着赫尔卡的岸边转向北走,从“东方山脉”欧洛卡尼{Orocarni,昆雅语,红色的山脉。614。}的阴影下经过。忽然,呐哈尔长嘶一声,停住了脚步。欧洛米心生诧异,静坐在马背上,星空下大地一片宁静,他却听到远方似乎传来众多歌唱的声音。
就这样,仿佛是出于偶然,维拉终于发现了那群他们等待已久的生灵。欧洛米看着精灵,心中充满惊奇,就像他们是出乎意料、奇特非凡,不曾被预见过的,因维拉将永远怀有这种感觉。从宇宙之外,虽然万物皆在大乐章中得以预先构思,在景象中得以远远预示,但对那些真正进入一亚者而言,每事每物仍会依其时机不期而至,就像是崭新且未曾事先告知一般。
伊露维塔这群首生的儿女,初时比日后更强壮也更非凡,惟独美丽不曾稍减。因为,尽管昆迪在朝气蓬勃的时代,其美胜过伊露维塔促成的其余万物,但这种美并未消逝,而是留存在西方{the West,指位在大海西边的维林诺,并非当今的西方。},为悲伤和智慧所充实。欧洛米爱上了昆迪,用他们自己的语言为他们取名“埃尔达”,意思是“星辰的子民”。不过后来这个名称单指那些跟随他踏上西行之路的精灵。
然而很多昆迪见他来临,满怀恐惧—这是米尔寇促成的。智者们根据日后所知断定,始终警戒留意的米尔寇首先察觉了昆迪的苏醒,并且派出鬼影和邪灵去监视、伏击他们。结果,在欧洛米到来之前若干年,若有精灵独自或三三两两离群外出走远,常常会消失不见,不复归返。昆迪说是“猎人”抓走了他们,并感到害怕。最古老的精灵歌谣里有一些确实提到,有幢幢鬼影行走在奎维耶能湖上方的山岭中,或突然掠过天空遮蔽星辰,还有黑旗手骑着狂野的马匹追逐那些漫游者,将他们捉住并吞噬。如今在西方仍留存着这些歌谣的余音。米尔寇恨透也怕极了欧洛米四处驰骋,因此他要么当真派了自己的黑暗爪牙扮成骑手,要么向外散播了流言蜚语,目的就是要昆迪万一遇到欧洛米时也会避开。
因此,当呐哈尔嘶鸣,欧洛米真正来到他们当中,昆迪有些躲了起来,有些则飞逃而去,下落不明。但那些有勇气并且留下的,却迅速看出这位伟大的骑手并非来自黑暗的鬼影,因他脸上闪耀着阿门洲的光辉,最高贵的精灵无不受到吸引而趋近。
那些不幸被米尔寇捕获的精灵,确切的下场无从知晓。因为生者当中,有谁曾深入乌图姆诺的诸多地穴{托尔金在描述黑暗魔君的堡垒时,经常使用pit(s)这个说法。pit一词本身指地底深处的洞穴、坑道或矿坑,但在《圣经》里,the Pit指地狱或深渊绝境。},有谁能揣测米尔寇的黑暗筹谋?然而埃瑞西亚{Eressëa,昆雅语,孤岛。298。}的智者相信,所有落入米尔寇手中的昆迪,在乌图姆诺被攻破之前,都被囚禁在该处。他们被施以种种残酷手段缓慢折磨,直到身心败坏、沦入奴役。就这样,米尔寇怀着对精灵的妒恨与嘲讽,繁殖出了丑陋邪恶的奥克{Orc,复数是Orcs。他们是黑暗势力一方最常见的爪牙。托尔金对这种生物有独特的设定,他在《〈魔戒〉名称指南》中指出,尽管他在《霍比特人》一书中将其泛称为“哥布林”(goblin),但在他的设定中,这种生物并不是传统意义上的“哥布林”,各国译者在翻译时也不可将其转化成本国语言中对goblin的叫法,而应保留Orc这一名称的拼写,以传达异化感。因此译成中文时,将Orc音译成“奥克”是最符合托尔金要求的做法,而不是意译成“半兽人”。相应地,由于托尔金有时仍会使用goblin一词作为Orc的通用语说法,他作品中的goblin也采用Orc对应的含义来意译,即“半兽人”。611。}种族,他们后来与精灵势不两立,成为死敌。奥克有生命,照着伊露维塔儿女的方式滋生繁衍。而智者说,米尔寇自从在创世之前爱努的大乐章中展开反叛后,就再也创造不出任何拥有自己的生命或类似于生命之物。奥克在黑暗的内心深处厌憎这个主人,他们怀着恐惧侍奉他,他却仅仅造就了他们的悲惨痛苦。这或许是米尔寇的所作所为当中最卑劣的一件,也是伊露维塔最憎恨的一件。
欧洛米在昆迪当中逗留了一段时日,随后他快马返回,驰过陆地与海洋,到达维林诺,将这个消息送到了维尔玛,他也提到了搅扰奎维耶能的阴影。众维拉听说,都很欢喜,不过欢喜之余又怀有疑惑。他们旷日废时地辩论,想找出守护昆迪免受米尔寇阴影所害的最佳方案。但欧洛米立即回了中洲,跟精灵住在一起。
曼威坐在塔尼魁提尔山上沉思良久,并向伊露维塔寻求建议。然后他下山来到维尔玛,召聚所有的维拉前往审判之环,就连乌欧牟也从外环海动身前来。
于是,曼威开口对众维拉说:“这便是伊露维塔置于我心的建议—无论付出何种代价,我们都应当重新取得阿尔达的统治权,将昆迪从米尔寇的阴影中解救出来。”托卡斯闻言欣喜,奥力却感到悲伤,因他预见到那场争斗必然给世界带来创伤。众维拉准备就绪,自阿门洲出动大军前去征战,他们下决心要攻陷米尔寇的堡垒,作出了结。米尔寇从未忘记这场战争是为了精灵的缘故而起,是他们导致了他的失败被擒。然而精灵并未参与战事,他们对这场发生在本族诞生之初,西方发动大军前来征讨北方的战争,所知甚少。
米尔寇在中洲的西北部迎接维拉的攻势,那一整片区域几乎毁于一旦。但西方大军首战便迅速告捷,米尔寇的爪牙在他们面前落荒逃回乌图姆诺。接着维拉横越中洲,为奎维耶能设下防御。此后昆迪只觉得大地在脚下震动呻吟,众水迁流改道,而北方出现众多光亮,如同起了大火。除此之外,他们对这场声势浩大的“众神之战”一无所知。乌图姆诺的围攻战耗时漫长、十分惨烈,堡垒门前发生过多场战斗,精灵对此只有风闻。中洲的形状在那段时期遭到了改变,将它与阿门洲分割开来的大海{the Great Sea,指位于中洲与阿门洲之间的贝烈盖尔海。}变得更宽更深。海岸破碎坍塌,形成一个朝南的深水海湾。在这个大海湾与远在北方、位于中洲和阿门洲接近处的赫尔卡拉赫{Helcaraxë,昆雅语,坚冰之牙。404。}海峡之间,形成了许多小海湾。这些小海湾中又以巴拉尔湾{Bay of Balar。102。}最大,发源于北方新隆起的高地多松尼安{Dorthonion,辛达语,松树之地。210。}和希斯路姆{Hithlum,辛达语,迷雾之地。421。}周围群山的大河西瑞安{Sirion,辛达语,河流。685。},就是由此入海。那段时期,极北的大地全部被夷为荒凉焦土,因为乌图姆诺就是掘自该处,它深得异乎寻常,难以计数的洞穴里充斥着火焰,以及米尔寇爪牙组成的大军。
不过到了最后,乌图姆诺的重重大门还是被攻破了,众多洞窟都被掀了顶,而米尔寇躲进了最深的地穴。于是托卡斯代表维拉出战,与米尔寇搏斗,将他脸朝下摔趴在地。他们用奥力所铸的铁链安盖诺尔{Angainor,昆雅语,铁铸的。49。}将他捆住俘走。从此天下太平了很长一段年月。
然而,在安格班与乌图姆诺两座堡垒的地底深处伪装起来的巨大地窖与洞穴,众维拉并未尽数发现。许多邪恶之物仍在其间逗留,还有的作鸟兽散逃入了黑暗,在世间荒凉之处游荡,等候更邪恶的时刻来临。而且,众维拉没有找到索隆。
战争结束后,浓云自北方的废墟中升腾而起,遮蔽了群星。众维拉捆了米尔寇的手脚,蒙住眼睛,将他拖回维林诺,带到审判之环中。在那里,他伏在曼威脚前请求原谅,但他的乞求被拒绝了,他被打入曼督斯那铜墙铁壁的大牢里:无论维拉、精灵还是凡人,都无法从中逃脱。那片厅堂坚固宽广,建在阿门洲的西部。米尔寇被判决监禁在该处三个纪元{three ages。研究托尔金的学者及读者都无法断定这“三个纪元”是多久。一种看法是以阿门洲双圣树的时间计算,每一百个“双圣树年”是一个“纪元”,因此米尔寇被关了三百个双圣树年,相当于日后的三千太阳年左右。},之后维拉才会重新评估他的罪行,他才能再度请求原谅。
然后,维拉再度聚集讨论,分成两派展开辩论。以乌欧牟为首的一些维拉认为,昆迪应当不受干涉,自由往来于中洲大地上,以其天赋才能整顿那片大地,医治其创伤。但多数维拉却为昆迪担心,认为他们处在一个危险的世界中,星光阑珊的暮色里诡诈四伏。此外,他们心中十分喜爱美丽的精灵,渴望得到他们的陪伴。因此,维拉最终决定召唤昆迪前来维林诺,让他们聚集在众神的膝下,永远得享双圣树的光芒。这时一直缄默的曼督斯终于开口,说:“命当如此。”正是这项召唤,带来了日后降临的诸多悲伤祸患。
不过,精灵起初不愿听从这项召唤,因为除了欧洛米之外,他们只见过众维拉满怀愤怒前去开战的模样,他们十分害怕。因此,欧洛米再次被派去找他们,他在精灵当中选了使者,前往维林诺为族人陈情。这三位使者英格威{Ingwë,昆雅语。439。}、芬威{Finwë,昆雅语。319。}和埃尔威{Elwë,昆雅语。273。},后来都成了王。他们来到维林诺,对维拉的荣光与威严充满了敬畏,并极其渴慕双圣树的灿烂光辉。随后欧洛米将他们送回奎维耶能,于是他们在族人面前陈述见闻,劝告大家听从维拉的召唤,移居西方。
于是,精灵的族群发生了第一次分裂。英格威的族人,以及大部分芬威与埃尔威的族人,都被本族首领之言打动,愿意跟随欧洛米动身离开。这群精灵日后便被称为“埃尔达”—欧洛米最初用精灵自己的语言为他们所取的名字。但有许多精灵拒绝了召唤,比起传闻中的双圣树,他们更想要星光和中洲的广阔天地。这些精灵就是阿瓦瑞{Avari,昆雅语。98。},“不情愿者”,他们那时与埃尔达分离,直到多个纪元之后才重逢。
如今埃尔达准备离开位于东方的初时家园,踏上一场迢遥的旅程,他们被安排分成三批。人数最少的一批最先动身,他们由所有精灵族人的至高王英格威领导。他进入维林诺,成为众神的臣民,所有的精灵都尊崇他的名号。他再未归返,也不曾再见过中洲。他的族人是凡雅族,他们是“白皙美丽的精灵”{Fair Elves。},深受曼威与瓦尔妲眷爱,几不曾有人类得以与他们交谈。
第二批抵达的是芬威的族人,以智慧为名的诺多族。他们是“知识渊博的精灵”{Deep Elves。},是奥力之友。他们在歌谣中拥有盛名,因为他们曾在古时的北方大地上长久又悲壮地战斗过,辛劳过。
人数最多的一批最后到达,他们被称为泰勒瑞族,因为他们在途中耽延,并且不是一心一意要放弃暮色,转投维林诺的光明。他们非常爱水,那些终于抵达西边海岸的泰勒瑞迷上了大海,他们在拍打的海浪边作曲,因而在阿门洲成了“海洋精灵”法尔玛瑞{Falmari,昆雅语,单数形式为Falmar或Falmaro。310。}。由于人数众多,他们有两位领袖:埃尔威·辛葛洛{Singollo,昆雅语。684。}(意思是“灰袍”)和他的兄弟欧尔威。
这三支在双圣树的时代,最终抵达了极西之地的埃尔达精灵部族,被称为“光明精灵”卡拉昆迪{Calaquendi,昆雅语。同义词为“阿门雅”(Amanyar),与乌曼雅相对。150。}。但还有一些埃尔达虽然的确动身西迁,却在长途跋涉中或是迷路,或是脱离队伍,或是流连在中洲的海边。如后来所述,他们大多数都是泰勒瑞族。他们生活在海边,或在世间的山中和林间漫游,然而他们的心却渴望着西方。这些精灵从未踏上阿门洲和蒙福之地,因而卡拉昆迪称他们为乌曼雅{Úmanyar,昆雅语,非阿门洲的。758。},但又把乌曼雅和阿瓦瑞一并称为“黑暗精灵”墨瑞昆迪{Moriquendi,昆雅语。544。},因为两者都从未目睹过那存在于日月诞生之前的光明。
据说,大批埃尔达启程离开奎维耶能时,欧洛米骑着黄金蹄铁的雪白骏马呐哈尔当先而行,他们向北绕过赫尔卡内海,再转向西行。在他们前方,北方仍有乌黑的浓云笼罩着战后的废墟,遮蔽了那片区域的群星。于是不少精灵开始害怕后悔了,他们掉头折返,从此被遗忘。
埃尔达的西迁之行费时许久,进展缓慢。因为中洲幅员辽阔,旅程坎坷,前行无路。而且埃尔达也不愿赶路,他们对所见的万物都充满惊奇,想在多处地区与河畔定居下来。虽然他们仍然愿意继续漫游,但对于旅程的终点,很多精灵与其说是盼望,不如说是恐惧。因此,每当欧洛米偶尔为处理旁务而离开他们,他们就会停下不再继续前进,直到他返回引导他们。如此走走停停多年之后,埃尔达取道穿过一片森林,来到一条大河边,它比他们以前见过的任何河流都宽阔,河对岸高耸的群山尖峰仿佛直插入群星的领域。据说,这就是后来被称为大河安都因{Anduin,辛达语,大河。45。}的河流,它一直是中洲东西疆域的界河。那道山脉则是位于埃利阿多{Eriador,辛达语,野地。《魔戒》中的夏尔就在这片地区。299。}边界上的“迷雾高塔”希斯艾格力尔{Hithaeglir,辛达语,迷雾笼罩的尖峰。即《魔戒》中的迷雾山脉。419。},然而它当时比日后更为高耸可畏,是米尔寇堆立起来阻挡欧洛米驰骋的。彼时泰勒瑞族在那条大河的东岸居住良久,并想留在那里,但凡雅族和诺多族都过了河,欧洛米带领他们进入了那道山脉中的隘口。欧洛米前行离去后,泰勒瑞族看着黑影幢幢的高山,不禁恐惧起来。
于是,这批由欧尔威带领,一路始终走在最后的精灵当中,有个名叫兰威{Lenwë,昆雅语。470。}的站了出来。他放弃了西迁之行,带走了人数众多的一群族人,顺着大河南下,从此亲族失去了他们的音讯,直到漫长的岁月过去。他们便是南多族精灵{Nandor,昆雅语,回头者。561。}。他们成了一支独立的部族,与亲族惟一的相似之处便是爱水,大多生活在瀑布和流水旁。从树木到药草,从飞鸟到走兽,他们对各种生物的了解胜过其他所有精灵。后来,兰威之子德内梭尔{Denethor,辛达语,瘦长柔韧。194。}终于又开始西行,他带领一部分族人在月亮升起之前翻过群山,进入了贝烈瑞安德{Beleriand,辛达语,巴拉尔湾的乡野。118。}。
终于,凡雅族和诺多族越过了“蓝色山脉”埃瑞德路因{Ered Luin,辛达语。292。},它位于埃利阿多与中洲最西边那片日后被精灵称为贝烈瑞安德的土地之间。最前方的队伍过了西瑞安河谷,向南来到巴拉尔湾与专吉斯特狭湾{Drengist,辛达语,狭窄的河口湾。214。}之间的大海边。然而,他们见到大海,心生极大的恐惧,很多精灵因而退缩,去了贝烈瑞安德的树林和高地。欧洛米见状动身离开了他们,返回维林诺寻求曼威的建议。
而泰勒瑞族的队伍在埃尔威·辛葛洛的不断催促下,翻过了迷雾山脉{Misty Mountains。536。},越过了埃利阿多的广阔土地。埃尔威渴望返回维林诺,重见他曾目睹的光明。他也不愿与诺多族分离,因为他与他们的首领芬威有着深厚的友谊。因此,多年之后,泰勒瑞族也终于越过埃瑞德路因山脉,进入贝烈瑞安德的东部地区。他们在那里停了下来,在盖理安{Gelion,辛达语,含义不明。337。}大河以西生活了一段时间。