第13封信
最亲爱的长腿叔叔:
我有一个极其、极其糟糕的消息要告诉您,不过先卖个关子。我会先试着让您心情好一点儿。
乔若莎·艾伯特的作家生涯开始了。二月份的《月刊》上发表了我的一首诗,题为《我的塔楼》,而且还印在第一页,这对于一个新生来说真是莫大的荣幸。昨晚在教堂做完礼拜后,我的英语老师把我拦下来,跟我说这首诗写得很动人,唯一不足是第六行诗句的音步太多。我会给您寄上一份,兴许您也想读读看呢。
让我想想还有什么让人开心的事——啊!有了!我在学溜冰,现在可以自如地滑来滑去了。我还学会顺着从体育馆天花板垂下来的绳子滑下来,也能跳过三英尺六英寸高的栏杆,我希望很快就能把高度提到四英尺。
今天早上阿拉巴马州的主教给我们做了一场非常鼓舞人心的布道。他的原话是:“你们不要论断人,免得你们被论断。”意思是说,要宽容他人的过失,不要苛责和打击他人。真希望您当时也能来听听。
现在是冬日的午后,阳光灿烂,明晃晃的令人目眩,冷杉枝头结着一束束冰挂,大地被沉甸甸的白雪压得严严实实——而我,却是被沉甸甸的忧愁压得直不起腰来。
现在该跟您说坏消息了——鼓起勇气来吧,朱迪!你一定得说出来。
您确定现在心情还不错吗?那我说了。数学和拉丁文写作这两门课我都没考及格。我正在上补习班,下个月补考。很抱歉让您失望了,要不然我压根就不在乎,因为我已经学到了许多课堂之外的东西。我读了十七本小说和一堆诗集,都是像《名利场》《理查德·费弗雷尔的苦难》《爱丽丝梦游仙境》这样的必读经典。还有爱默生的《随笔集》、洛克哈特的《司格特生平》、吉本的《罗马帝国衰亡史》第一卷和半本《本韦努托·切利尼生平》——切利尼可真是个有趣的人不是吗?他曾经在大街上闲逛,然后随意杀了一个人就回家吃早饭。
所以您看呀,叔叔,如果我只顾着死读拉丁文也不会有这么大的长进。我保证以后不会再不及格了,您可以原谅我这一次吗?
您忏悔中的
朱迪
星期天