第21封信
亲爱的长腿叔叔:
您来过我们的校园吗(这只是一个修辞性疑问句,您别嫌我烦)?五月时节的校园简直美极了。灌木丛绽放出一簇簇小花,树木换上了最悦目的嫩绿色,即使是老松树也显得鲜嫩清爽。草地上点缀着鲜黄色的蒲公英,还有几百个穿着蓝色、白色、粉红色等各色衣裙的女孩子。所有人都欢欣雀跃,无忧无虑,因为暑假快要到啦!只要想到这一点,考试也算不上什么了。
这么想更容易让人快乐,不是吗?而且呀,叔叔,我是所有人当中最快乐的一个!因为我再也不用待在孤儿院了。我不用当谁的保姆、打字员或图书管理员(您要知道,如果不是因为您,我可能还在做这些事情)。
我过去做了许多错事,很抱歉!
我曾经对李佩特夫人很无礼,很抱歉!
我曾经扇过弗雷迪·佩尔金斯耳光,很抱歉!
我曾经故意把盐装进糖罐里,很抱歉!
我曾经在理事们的背后做过鬼脸,很抱歉!
从现在开始我会做一个善待他人的好孩子,因为我现在很快乐。这个暑假我打算不停地写啊写,准备当一名伟大的作家。这是不是一个很崇高的目标?啊,我越发历练出优秀的品格了!天寒地冻的那些日子我有点儿颓废,不过一旦阳光明媚,我就会茁壮地成长起来。
这是每个人的必经之路。有一种论调认为,逆境、悲伤和失望能磨砺人的意志,我不赞同。快乐的人才会洋溢着善意吧!我不喜欢愤世嫉俗(多好的词!我刚学到的)。叔叔,您不是一个愤世嫉俗的人吧?
在信的开头我提到了校园,我很希望您能来逛一下,让我领着您到处走走,我会这么给您介绍:
亲爱的叔叔,这是图书馆,这是煤气站。您左边的哥特式建筑是体育馆,在它旁边的都铎罗马式建筑是新建的医院。
对了,我很擅长带人四处参观,我在孤儿院一直干这种事情。今天我一整天也在带人参观。真的,我没骗您。
而且这个人也是一位男士!
这真是很棒的经历。我之前从来没有跟男士说过话(除了偶尔跟理事说话之外,不过这不算)。不好意思,叔叔,虽然我对理事嗤之以鼻,不过我并非有意让您伤心。我并不觉得您是他们的一员,您只是阴差阳错当上理事罢了。我说的理事都是些脑满肠肥、傲慢自大的人,老装出一副慈善的样子。他们身上总挂着金表链,最喜欢摸小孩子的头。
理事们全都活像只大甲虫,这是他们的肖像,不过您是个例外。
还是言归正传吧:
我带着这位男士四处逛了一圈,边走边聊,还喝了茶。这是一位非常优秀的男士——朱莉娅家族的杰维斯·彭德尔顿先生。长话短说,他就是朱莉娅的叔叔(或许我不应该“短说”,他身材跟您一样修长呢!)。他来镇上办事,于是顺便来大学看看他的侄女。他是朱莉娅爸爸最小的弟弟,不过他们俩并不非常亲密。好像朱莉娅还是个小婴儿的时候,他瞧过她一眼,就认定自己并不喜欢她,从此之后就没怎么注意过她了。
但不管怎样,他还是来了。他非常端正地坐在接待室里,把帽子、手杖和手套都放在身旁。朱莉娅和莎莉第七节课有分组指导课,没办法逃课,于是朱莉娅冲进我的房间,求我带她叔叔在校园四处逛逛,等第七节课结束后去找她。我不太情愿,因为我不怎么喜欢彭德尔顿家的人,不过还是礼貌地答应了。
但她的叔叔却是一位温和可爱的人,一个实实在在的人,根本不像是彭德尔顿家族的一员。我们相处得很愉快,自此之后,我就一直渴望自己也有一个叔叔。您不介意我把您当作自己的叔叔吧?我想叔叔比祖母还要好。
叔叔,彭德尔顿先生让我有点儿想到您,他像是您二十年前的样子。您看,我多了解您,尽管我们素未谋面!
他个子很高,身材瘦削,肤色黝黑,脸部轮廓鲜明,最有趣的是他含蓄的笑容,他不会放声大笑,只会微微牵动嘴角上扬。他有一种特殊的魅力,让人觉得非常舒服自在,就好像你已经与他相识多年。他真的是一个很好相处的人。
我们把校园逛了个遍,从中心庭院一直走到操场。然后他说觉得有些累,想喝点儿茶歇一歇。他提议去大学的小饭馆,就在校园外的松树小道旁。我说我们得回去找朱莉娅和莎莉了,但他说不想让他的侄女喝太多茶,喝茶会让人精神亢奋。于是我们就自己去了。我们在饭馆阳台上一张精致的小桌子旁坐下来,点了茶、果酱松饼、冰淇淋和蛋糕。现在是月末,大家的零花钱都花得差不多了,所以饭馆里人很少,非常清静。
我们聊得不亦乐乎!不过等我们回到校园,他几乎没跟朱莉娅说上一两句话就得马上去赶火车了。她很恼我把他带出去。看起来他是个非常有钱又招人喜欢的叔叔呢。知道他是个有钱人之后,我松了口气,因为刚才的茶和点心每样都要60美分!
今天早上(现在已经是星期一了)快递送来三盒巧克力,是给朱莉娅、莎莉和我的。您怎么看?居然有男人给我送糖果!
我开始觉得自己是个女孩子,而不是一个孤儿了。
我多希望有一天您能来看看我,一起喝喝茶,好让我看看自己到底喜不喜欢您。不过如果我不喜欢您,那不是很可怕吗?但我知道我肯定会很喜欢您的。
好了!谨此送上我的问候。
永远不会忘记您的
朱迪
5月30日
又及:
今天早上我在照镜子的时候,发现自己多了一个酒窝,以前可从来没有,真是太奇怪了。您觉得这是打哪儿来的呢?