查拉图斯特拉如是说(经典译林)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第8章 论欢乐与激情

我的兄弟,如果你有一种美德,而且这就是你自己的美德,那你就不要和任何人共同拥有它。

当然,你要叫它的名字,和它亲热一番;你要扯扯它的耳朵,和它闹着玩一玩。

那么你瞧!现在你和大众共同拥有它的名字,和你的美德一起变成了芸芸众生!

你最好说:“使我灵魂既痛苦又甜蜜,并且还使我内脏饥饿的东西,是无法表述的、无名的。”

让你的美德清高得使以任何名称来亲近它都成为不可能吧:如果你不得不谈起它,那你就不要羞于为它张口结舌。

所以你就这样结结巴巴地说:“这是我所爱的我自己的善,所以,它使我全心全意地喜欢,我只想要这样的善。

我不要它作为某位神的法则,我不要它作为一种人的章程和人的生计所需:对我来说,它不应该是指向大地之上、指向天堂的路标。

它是一种我所爱的世俗美德:其中没有什么智慧,最缺的便是所有人的理性。

可是这只鸟在我这里筑起了鸟巢:我因此而爱它,拥抱它,——现在它就伏在我这里的金蛋上。”

所以你应该张口结舌来赞美你的美德。

你曾经有过激情,并称之为恶。可是现在你只有你的美德:这些美德出自你的激情。

你在这些激情中灌注你的最高目标:于是它们变成了你的美德与欢乐。

虽然你属于性情暴躁的一族,或者属于淫乐者或狂热信徒或一心复仇的人:

但是最终你的全部激情变成了美德,你的全部魔鬼变成了天使。

你在你的地窖里曾经有过狂犬:但是它们最终变成了鸟类和迷人的歌唱家。

你用毒药为自己制成了香脂;你的痛苦便是你挤奶的奶牛,——现在你饮下了从它乳房挤出的甜奶。

除非从你美德间的争斗中滋生的恶,今后不再有恶从你那里滋生出来。

我的兄弟,如果你很幸运,那你就只有一个美德,仅此而已:这样你更容易从桥上过去。

有很多美德固然让你脸上增光,却是命途多舛;有些人走到沙漠里,结果了自己,就因为厌倦了成为美德之间的争斗和美德的战场。

我的兄弟,莫非战争和争斗是恶?可是这种恶是必然的,在你的美德中,妒忌、猜疑、诽谤都是必然的。

瞧,你的每一个美德都是如何有着最高的贪欲:它要你的全部精神都成为它的先行者,它要求拥有你愤怒与爱憎中的全部力量。

每一个美德都妒忌另一个美德,妒忌是一件可怕的事情。甚至美德也能死于妒忌。

为妒忌之火围绕的人,最终会像蝎子一样,将毒刺蜇向自己。

啊,我的兄弟,你还从没见过一个美德自我诽谤,自我刺蜇的吗?

人类是某种必然要被超越的东西:所以你应该爱你的美德,——因为你将因这些美德而死去。——

查拉图斯特拉如是说。