散步是物理学家的天职
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

物理人读《超然台记》

《超然台记》为北宋文豪苏轼之大作。这篇文章表达了作者尽管有少许失意、苦闷之情,也能保持超然达观。

我作为一个物理人,发现在文中提到“物”的地方可以“物理”理解之。

例如:


凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。


一位高手的英文翻译为:All things are in some sense worth seeing, and are consequently sources of pleasure: it is not necessary that they should possess either rarity or beauty.

文学家译为:任何事物都有可观赏的地方。如有可观赏的地方,那么都可使人快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。

物理学家译为:日常生活皆有可研究的物理。凡有可研究的地方,都可使人快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的生活体验。

又如:


物有以盖之矣!彼游于物之内,而不游于物之外。物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在?


英文翻译为:Men do so only because they are the slaves of obj ective existences.Thus, if existences are considered obj ectively(as regards themselves),all ideas of their dimension is lost;whereas, if they are considered subj ectively(as regards ourselves),then there are none to which the idea of dimension does not apply. When the idea of dimension plays an important role in our mind, we become troubled and perplexed, as though we see a battle through a chink and are asked to decide with which party the victory lay.

文学家译为:这是外物蒙蔽人呀!他们这些人局限在事物之中,而不能自由驰骋在事物之外;事物本无大小之别,如果人拘于从它内部来看待它,那么没有一物不是高大的。它以高大的形象横在我们面前,那么我们常常会眼花缭乱反复不定了,就像在缝隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢?

物理学家译为:要认识物理的本质不易啊!人生活在经典力学框架内,而没有跳出来看,所以难以发现相对论和量子论。物理原理是不论孰重大孰渺小的,抓住其本质来探索原理,没有不重大的。只是当自然界的规律在我面前显现时,其美感使我眼花缭乱反复不定了,好比在缝隙中看大自然,又哪里能知道人定胜天呢?

也许此自圆其说的译文有点牵强附会,一千年前的苏轼哪里会知道相对论和量子论呢?我只是聊以自娱耳。