Day 06
音频
Great minds have purposes, while others have wishes.
杰出的人有目标,其他人只有愿望。
你今天的目标实现了吗?
analyse
[ˈænəlaɪz] vt. 分析
记 词根记忆:ana(回)+lys(松开)+e→把一件事的各部分松开→拆解→分析
例 The top priority at present is to analyse the market potential for our latest products. 目前首要的任务是分析我们最新产品的市场潜力。
商 analyse financial risks 分析金融风险/analyse market trend 分析市场走向
派 analyst n. 分析家;善于分析者;心理分析学家 (例:chartered financial analyst 特许金融分析师/venture capital analyst 风险投资分析师)
lay off
解雇
例 The economic downturn forced them to cut back production and lay off workers. 经济低迷迫使他们削减产量、解雇工人。
desire
[dɪˈzaɪə(r)] n. 欲望;要求;心愿 vt. 想要;要求;希望得到
搭 desire for 渴望/leave a lot to be desired 还有许多要改进的地方
派 desirous adj. 渴望的;希望的
听说小站
M The government still has no money to increase public spending.
政府仍然没有钱来增加公共支出。
W That is because the new tax policy has not achieved the desired effect.
那是因为新的税收政策尚未取得预期效果。
clue
[kluː] n. 线索;提示 vt. 为…提供线索
记 发音记忆:“刻录”→一张刻录光盘给警方提供了新的线索→线索
例 She is not suitable to be a designer because she does not have a clue about fashion. 她不适合当设计师,因为她对时尚一窍不通。
派 clueless adj. 没有线索的;愚蠢的
break even
收支平衡,不盈不亏
例 The president says there needs to be one million users for our dedicated mobile TV channel to break even. 董事长说得有100万用户才能使我们推出的专用移动电视频道实现收支平衡。
fiscal
[ˈfɪskl] adj. 国库的;(政府)财政的
例 Thanks to the political stability, China has maintained a rapid growth of fiscal revenue for quite a long time. 由于政治稳定,中国在相当长的一段时间内保持了财政收入的快速增长。
商 fiscal policiy/reform 财政政策/改革/fiscal year 财政年度
派 fiscally adv. 财政上地
interactive
[ˌɪntərˈæktɪv] adj. 互动式的;相互作用的
记 联想记忆:inter(相互)+active(活跃的)→相互之间的交流很活跃→互动式的
例 Compared with other video games, the latest one is more interactive. 同其他电子游戏相比,最新的这款互动性更好。
搭 interactive whiteboard 互动式电子白板
派 interactively adv. 交互式地/interactivity n. 交互性/interaction n. 相互作用
fringe
[frɪndʒ] adj. 边缘的;附加的 n. 穗;边缘;刘海 vt. 作为…的边缘
例 The employees asked the company to increase their fringe benefits. 员工要求公司增加他们的附加福利。
商 fringe benefit 额外补贴;附加福利
搭 fringe effect 边缘效应/be fringed by 被…围绕着
派 fringed adj. 带流苏的;带边饰的
reinsurance
[ˌriːɪnˈʃʊərəns; ˌriːɪnˈʃɔːrəns] n. 再保险;分保
例 The insurance company tried to reduce their risk through reinsurance. 这家保险公司试图通过分保来降低他们的风险。
商 reinsurance contract/policy 分保合同/单
in-flight
[ˌɪnˈflaɪt] adj. 在飞行中供应(或发生)的
例 The European Union began to allow some airlines to provide in-flight mobile-phone and Wi-Fi service for the passengers. 欧盟开始允许一些航空公司为乘客提供空中手机服务和无线网络服务。
fail
[feɪl] vi. 失败;不及格;破产;缺乏;衰退 vt. 不及格;使失望;忘记;舍弃
例 The government's monetary and fiscal policy failed to resist this economic crisis. 政府的货币政策和财政政策没能抵挡住这次经济危机的冲击。
搭 fail to do sth. 未做到某事/without fail 务必/fail the test 测试不及格
派 failed adj. 失败的/failure n. 失败;故障;失败者;破产 (例:failure rate 故障率;失效率)
report
[rɪˈpɔːt] n. 报告;报道;成绩单 v. 报告;公告;宣告;负责;告发,举报
例 Each department manager reported their achievements of this year at the annual meeting. 在年会上每个部门经理都汇报了他们本年度取得的成果。
商 business report 商业报道/process report 进度报告/quarterly report 季度报告
搭 weather report 天气预报/draft/submit a report 起草/提交报告/report to sb. 向…汇报
派 reportage n. 新闻报道/reporting n. 新闻报道/reportedly adv. 据说;据报道
in the black
(银行存款)有盈余;盈利
例 Thanks to all the staff's hard work, our company has been in the black for eight years. 凭借全体员工的共同努力,我们公司已经连续八年盈利。
notice
[ˈnəʊtɪs] n. 通知,布告;预先通知;离职通知 vt. 注意到;意识到
商 hand in the notice 呈交离职通知
搭 take no notice of 对…视而不见/at short notice 一经通知立即/wait for further notice 等候进一步通知
派 noticeable adj. 显著的,显而易见的
听说小站
M Why does that company almost not suffer from the economic crisis?
为什么那家公司几乎没有受到经济危机的影响?
W It is said that it noticed some signs of the crisis and made preparation in advance.
据说它事先已经注意到了危机的一些征兆,并提前作好了准备。
section
[ˈsekʃn] n. 部分;章节;部门,科;截面,剖面 vt. 将某物分成部分;切开,切除
记 词根记忆:sect(切割)+ion(名词后缀)→切割出来的东西→部分;截面
例 Each section in the company should cooperate with each other to achieve our annual business objective. 公司各个部门应该相互配合来实现我们的年度业务目标。
商 finance section 财务处/section manager 部门经理
搭 vertical section 垂直切面,纵断面/section...off 将…隔出;划出
派 sectional adj. 某群体的,某阶层的;组装的,组合的
stipulate
[ˈstɪpjuleɪt] vt. 规定;约定
例 The contract explicitly stipulates the delivery date, delivery address and liability for breach of the contract. 合同中明确规定了交货日期、交货地点和违约责任。
派 stipulation n. 规定;条款
schedule
[ˈʃedjuːl] n. 进度表;日程表;明细表 vt. 安排时间,拟定日程
商 tight schedule 日程紧/scheduled flight 定期航班/tax schedule 税率表
搭 on/ahead of/behind schedule 和日程一致/比日程提前/落后于日程
派 scheduler n. 安排日程(或时间、进度)的人
听说小站
M The project was scheduled to be finished last year.
这个项目原本计划去年竣工。
W But it has been stalled for the time being for lack of funds.
但是由于缺乏资金,它暂时被搁置了。
one-stop shopping
一站式购物,一站式采购;一站式服务
例 Most supermarkets provide a one-stop shopping service to save the customers' time. 大多数超市都提供一站式购物服务来节省顾客的时间。
absorb
[əbˈsɔːb; əbˈzɔːb] vt. 承担(费用等);买进;吸收;吸引…的注意
记 词根记忆:ab(没有)+sorb(吸取)→吸光→吸收
例 Our customers are reluctant to absorb those costs. 我们的客户不愿承担那些成本。
商 absorb large losses 承担大量损失/absorb research and development talents 引进研发人才
搭 be absorbed in/into (人)专注于;(物)被…所吞并
recession
[rɪˈseʃn] n. 衰退,不景气
例 The market is sluggish because of the economic recession. 由于经济衰退,市场不景气。
商 be in a recession 处于衰退之中/property/trade recession 房地产/贸易衰退
派 recessionary adj. (经济)衰退的
organisation
[ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn] n. 组织,机构
商 financial organisation 金融机构/World Trade Organisation 世界贸易组织/organisation chart 组织结构图
派 organisational adj. 组织(上)的;编制的 (例:organisational skill 组织技巧/organisational structure 组织结构)
piece
[piːs] n. 块;件;篇 vt. 修补;接合;凑合
商 piece rate 计件工资率/piece work 计件工作
搭 fall to pieces 瓦解,破碎/a piece of advice 一条建议/a piece of cake 小菜一碟/piece together 拼凑
outsell
[ˌaʊtˈsel] vt. 卖得比…好
例 Our own-label product outsells many similar products in the overseas market. 在海外市场,我们自有品牌的产品比许多同类产品卖得好。
unilateral
[ˌjuːnɪˈlætrəl] adj. 单方面的,单边的
记 联想记忆:uni(单,一方)+lateral(边的)→单边的
例 The company was taken to court for taking a unilateral decision to cancel the sales contract. 这家公司因单方面撤销销售合同而被告上法庭。
派 unilaterally adv. 单方面地,单边地;片面地/unilateralism n. 单边主义/unilateralist n. 单边主义者
audit
[ˈɔːdɪt] n./v. 查账,审计
例 The problem was found when the bank carried out an internal audit. 这个问题是银行在进行内部审计时发现的。
商 annual audit 年度审计/tax audit 税务审计/external audit 外聘审计(由外来机构或人士前来主持的审计)/marketing audit 营销审计
搭 carry out an audit 进行审计
派 auditor n. 审计员;稽核员;旁听生;一名听众/audition n./v. 试唱,试演
accidental losses
意外损失
例 This contract is unacceptable because there is no item regarding accidental losses. 这个合同是不能被接受的,因为其中没有规定关于意外损失的条款。
crucial
[ˈkruːʃl] adj. 重要的;决定性的;定局的;决断的
例 The regain of consumer confidence plays a crucial role in economic recovery. 消费者重拾信心对经济复苏起着至关重要的作用。
搭 play a crucial role 起重要作用/at the crucial moment 在关键时刻/crucial factor/issue/decision 关键性因素/问题/决定
派 crucially adv. 至关重要地,关键地
rebate
[ˈriːbeɪt] n. 折扣;回扣;退还款 v. 打折扣
记 联想记忆:re(再)+bate(看作beat,打)→把一部分钱再次打回某人的账户→回扣
例 The consumer who spends more than the prescribed amount will be offered a cash rebate. 消费超过规定额度的消费者将享受现金折扣。
商 income tax rebate 所得税退税/export rebate policy 出口退税政策
setback
[ˈsetbæk] n. 挫折,失败;倒退
记 组合词:set(使处于某位置)+back(后)→使…向后→挫折;倒退
例 Subject to the influence of the global economic crisis, the shipbuilding industry is suffering a setback. 受全球经济危机的影响,造船业目前遭受挫折。
商 business setback 经济衰退
defend
[dɪˈfend] vt. 保卫;防护;辩护
记 词根记忆:de(向下)+fend(打击)→打倒入侵者→保卫
例 A famous lawyer was willing to defend him against the allegation of disclosing business secrets to another company. 他被指控向其他公司泄露商业机密,一位知名律师愿意为他辩护。
搭 defend...from/against 防御;保卫/defend championship/title 卫冕
派 defence n. 防卫;防御措施/defensible adj. 可防御的;可辩护的/defensive adj. 防御的/defendant n. 被告
fuss
[fʌs] vi. 小题大做;忙乱;焦躁 vt. 使烦恼 n. 大惊小怪;大惊小怪的人;忙乱
例 Some companies only fuss over the budget rather than product innovation. 有些公司只关心预算,而不关心产品创新。
搭 make a fuss about sth. 对…大惊小怪/fuss about sth. (为小事)烦恼,忧虑/fuss over sb. 对…关爱备至;过分关心/fuss with/over sth. 瞎忙一气;过分关心(细枝末节)
派 fussy adj. 大惊小怪的;挑剔的;局促不安的 (例:a fussy manner 局促不安的举止)
memo
[ˈmeməʊ] (=memorandum) n. 备忘录;便函;意向书
例 The two parties signed the memo after the conference. 双方在会后签署了意向书。
搭 circulate/write a memo 传阅/写备忘录
extra
[ˈekstrə] adv. 特别地,非常;另外 adj. 额外的,另外收费的;特大的 n. 额外的事物
商 pay extra 额外付费/extra charge 额外收费/extras included 包括的额外费用
possible
[ˈpɒsəbl] adj. 可能的;合理的,合适的 n. 可能性;合适的人
例 It is possible for us to recover the costs this year if we can maintain the present sales volume for each month. 如果每个月都能维持现在的销量,我们今年就有可能收回成本。
搭 as...as possible 尽可能/possible explanation 合理的解释
派 impossible adj. 不可能的;不合适的/possibly adv. 可能地;合理地/possibility n. 可能性;可能的事
tramp
[træmp] n. 流浪者;长途跋涉;不定期货船 v. 脚步沉重地走;步行(经过);践踏
商 tramp shipping market 不定期货船运输市场
stainless
[ˈsteɪnləs] adj. 纯洁的;不生锈的
搭 stainless steel 不锈钢
overdraft
[ˈəʊvədrɑːft] n. 透支;透支款项
商 run up/pay off an overdraft 严重透支/付清透支/overdraft facility 透支额度
fund
[fʌnd] n. 资金;基金;[pl.] 钱,现款 vt. 资助,投资
商 trust fund 信托基金/hedge fund 有限合伙投资基金/fund management 基金管理/pension fund 养老基金/International Monetary fund 国际货币基金组织/short of funds 资金短缺
派 funder n. 提供资金者
precedent
[ˈpresɪdənt] n. 先例,前例;惯例
例 The global economic depression of such a large scale was without precedent in history. 这么大规模的全球性经济危机是史无前例的。
搭 break with precedent 打破常规/set a precedent for 为…提供范例
派 precedence n. 优先;优先权
overtime
[ˈəʊvətaɪm] adv. 超时地,加班地 adj. 超时的,加班的
例 Several workers really want to work overtime to earn overtime pay. 有几个工人确实是想通过加班来赚取加班费。
商 overtime earnings 加班收入/overtime hours 加班时数
catalyst
[ˈkætəlɪst] n. 催化剂,刺激因素
例 The cheap labour cost in China is a catalyst to encourage foreign direct investment. 中国廉价的劳动力刺激了外国的直接投资。
搭 catalyst for sth. 引发…的因素
impractical
[ɪmˈpræktɪkl] adj. 不切实际的,不现实的;不能实行的
记 联想记忆:im(不)+practical(实际的,现实的)→不切实际的,不现实的
例 Though your proposal is impractical, it gives us some enlightenment to solve the problem. 尽管你的提议不切实际,但是它还是为我们解决这个问题带来了一些启发。
派 impracticality n. 不切实际
parcel
[ˈpɑːsl] n. 包裹,小包 vt. 打包;捆扎
例 Every parcel must be carefully checked before the passengers board the plane. 在乘客登机前,每个包裹都要接受仔细的检查。
搭 parcel bomb 邮包炸弹/parcel out 分配,把…分开
fill
[fɪl] vt. 装满,布满;以…充注,填塞;满足;充任,担任(职务等) vi. (使)充满
例 Our latest product not only fills the gap of domestic market, but also breaks the monopoly of foreign companies on the international market. 我们的最新产品不仅填补了国内市场的空白,而且打破了国外公司在国际市场上的垄断。
搭 fill sth. with sth. 用…填充/fill in (for sb.) 暂时代替;临时补缺
派 filler n. 填充物;填补空白之物
range
[reɪndʒ] n. (产品)系列;幅度,范围 vi. (在某范围内)变动,变化;论及,涉及;漫游,徘徊 vt. 使排列成行;把…分类
例 This supermarket offers merchandise ranging from the daily products to some special equipment. 这家超市供应各种商品,从日用品到一些特殊设备都有。
商 product range 产品范围/price range 价格范围
搭 range over 涉及;包括/a range of 一系列;一连串/in the range of 在…范围之内
recourse
[rɪˈkɔːs] n. 求援;依赖;追索权
记 联想记忆:re(再)+course(路线)→再一次回到原来路线上的权利→追索权
例 Despite the obvious deception, the investor had no legal recourse. 尽管明显受到欺诈,但投资者却没有法律追索权。
搭 without recourse 没有追索权/have recourse to 诉诸;求助于
drive
[draɪv] n. 驾驶;动力,积极性;(募捐等)运动 vt. 开车;驱动,推动;促成(交易等)
例 The government launched a drive to reduce environmental pollution. 政府发起了减少环境污染的运动。
商 economic drive 经济运动;经济激励/a drive for greater efficiency 为提高效率而进行的运动
搭 drive sth. up/down 抬高/压低/drive sth. home to sb. 使某人充分理解某事/drive sb. to do sth. 强迫某人做某事
派 driver n. 司机/driving n. 驾驶 adj. 强有力的;充满活力的 (例:driving force 推动力)
incident
[ˈɪnsɪdənt] n. 事件,事变;摩擦,冲突
记 联想记忆:和accident(事故)一起记
例 International trade is sensitive to political issues even a little international incident between different countries. 国际贸易很容易受政治问题的影响,即使那只是一起小小的涉外事件。
搭 shooting incident 枪击事件/diplomatic incident 外交事件
派 incidental adj. 附带的;偶然的
evidence
[ˈevɪdəns] n. 证据,证明;迹象;明显 vt. 证明;作为…的证据
记 词根记忆:e(出)+vid(看到)+ence→看出迹象→迹象
例 There is not a shred of evidence that the inflation will end in a short period of time. 没有丝毫迹象表明通货膨胀将在短期内结束。
搭 be in evidence 显而易见/as evidenced by 被…证明
派 evident adj. 明白的;显而易见的
devalue
[ˌdiːˈvæljuː] v. (使)贬值
记 联想记忆:de(降低)+value(价值)→贬值
例 Our quality of life does not actually improve as our salary is devalued by inflation. 我们的生活质量实际上并没有提高,因为通货膨胀使我们的工资贬值了。
派 devaluation n. (货币等)贬值 (例:currency devaluation 货币贬值)
occur
[əˈkɜː(r)] vi. 发生;存在;出现;被想到
例 It never occurred to me that our company will be listed on the NASDAQ one day. 我从来没有想过,有一天我们的公司会在纳斯达克上市。
派 occurrence n. 发生
knock-down
[ˈnɒkdaʊn] adj. (价格)低廉的;强有力的 n. 击倒
记 联想记忆:knock(敲)+down(低)→把(价格)敲低→(价格)低廉的
例 The tycoons try to buy key state assets at knock-down prices through bribery. 这些大亨试图通过贿赂以极其低廉的价格购买核心国有资产。
outlet
[ˈaʊtlet] n. 出口,出路;(感情、精力等的)发泄途径(或方法);渠道;销路;品牌折扣店
例 The financial crisis is bad for others, but it is the best outlet for his talents. 金融危机对别人来说很糟糕,但对他来说却是施展才能的最佳机会。
商 open up an outlet 打开销路/retail outlet 零售店
decrease
[ˈdiːkriːs] n. 减少;减少量
[dɪˈkriːs] v. 减少
记 词根记忆:de(向下)+cre(增加)+ase→向下增加→减少
例 There was a slight decrease in exports during the last two months. 在过去的两个月里,出口略有下滑。
搭 decrease by 减少了(…数量或百分比)/decrease in 减少,下降
pledge
[pledʒ] v. 保证,许诺 n. 保证,誓言;抵押;抵押品
例 The government pledges that it will continue to improve the residents' income level. 政府保证将继续提高居民的收入水平。
商 unredeemed pledge 未赎回的抵押品
搭 pledge of support 许诺帮助/give a pledge that 保证/honour one's pledge 实现某人的承诺/pledge allegiance to 保证对…的忠诚
purpose
[ˈpɜːpəs] n. 目的,意图;议题;意志,决心
例 The board meeting was called for the purpose of discussing the reform of the company's organisational structure. 召开董事会的目的是讨论公司的组织结构改革。
搭 on purpose 故意地,有意地/to no purpose 作用不大地,徒劳地
派 purposeful adj. 有目的的;果断的/purposeless adj. 无目的的;无意义的/purposefulness n. 目的性
discipline
[ˈdɪsəplɪn] n. 纪律;学科;训练 vt. 训练;使有纪律;处罚
例 The new employee was dismissed because he did not keep good discipline during office time. 这位新员工因在上班时间不守纪律而被开除。
搭 discipline sb. for sth. 因某事处罚某人/discipline oneself 严格要求自己
派 disciplined adj. 纪律严明的/disciplinary adj. 规律的;训练的;学科的
straight
[streɪt] adj. 直的;连续的;笔直的;整齐的;坦诚的 adv. 直接地;不断地;坦率地;立即 n. 直;直线
例 We'd better be straight with each other to solve the problem together. 我们最好开诚布公,共同来解决问题。
商 straight line depreciation 直线折旧法
搭 get sth. straight 弄清楚某事/straight away 立即;马上/play it straight 诚实无欺
派 straighten v. 整顿;(使)变直;(使)好转 (例:straighten out finances 清理财务)
store
[stɔː(r)] n. 商店;储备,贮藏;仓库 vt. 贮藏,储存
例 Every country should store sufficient grain and currency in case of need. 每个国家都应储备足够的粮食和货币以备不时之需。
商 store audit 存货审计/department store 百货商店/chain store 连锁店
搭 store sth. up 储存;积聚
cater for
供应
例 It is hard for the retailers to cater for different tastes around the local market. 零售商很难满足当地市场的不同需求。
volume
[ˈvɒljuːm] n. 贸易额;体积,容积;大量,许多;音量;书;册,本,卷
商 business volume 营业额/sales volume 销售额/volume business 大批量交易/volume discount 总额折扣
派 voluminous adj. 庞大的;大部头的
onset
[ˈɒnset] n. (爆发性的)开始;着手
例 With the onset of war, all the international trade will be influenced. 战争一爆发,所有的国际贸易都将受到影响。
governor
[ˈɡʌvənə(r)] n. 管理者;理事,董事;总督;省长;镇长
记 联想记忆:govern(管理)+or(表人)→管理者
商 board of governors 董事会;理事会/ Governor General 总督
inquiry
[ɪnˈkwaɪəri] n. 调查;询问;询价
搭 telephone inquiry 电话查询/hold an inquiry into the affair 对该事件进行调查
派 inquirer n. 询问者/inquiring adj. 询问的,探听的
写作小站
Once we get your specific inquiry, we will email our quotation to you as soon as possible.
一旦收到贵方的具体询价,我方将尽快把报价用邮件发给贵方。
gateway
[ˈɡeɪtweɪ] n. 出入口;网络连接装置;网关;途径,手段
记 组合词:gate(门)+way(路)→进出门的路→出入口
例 This precious experience offered me a gateway to the well-paid foreign enterprises. 这份宝贵的经历为我打开了通向待遇丰厚的外资企业的大门。
商 IP address of the gateway 网关的IP地址
flotation
[fləʊˈteɪʃn] n. (公司等的)成立,创办,筹资,开办;(债券、股票的)发行
记 联想记忆:float(漂浮)+a+tion(名词后缀)→浮出来→(公司等的)成立
例 The company has developed rapidly since its flotation in 2000. 自2000年创办以来,这家公司发展得非常迅速。
商 flotation price/shares 上市价格/股份/prepare for (a) flotation 准备上市
mortgage
[ˈmɔːɡɪdʒ] n. 抵押(贷款) vt. 抵押
例 He went bankrupt and had to mortgage the luxurious car to pay the bills. 他破产了,不得不将豪车抵押来支付这些款项。
商 mortgage debenture 抵押债券/mortgage loan 按揭贷款
派 mortgagor n. 抵押人/mortgagee n. 承押人
offend
[əˈfend] vt. 冒犯,使不愉快 vi. 违反;进攻;引起不悦
例 She apologised for her behaviour and said that she didn't mean to offend them. 她为她的行为表示道歉,并说她无意冒犯他们。
搭 offend against the law 触犯法律
派 offender n. 违法者;妨害…的人(或物)/offending adj. 令人不愉快的;烦人的;违法的
currency
[ˈkʌrənsi] n. 通货,货币;通行,流行
记 词根记忆:curr(跑)+ency(状态)→正在跑→通行
商 hard currency 硬通货/foreign currency reserve 外汇储备/currency and futures contract 货币和期货合同
need
[niːd] n. 需要;必要之物 v. 需要
例 The company is increasing its production to meet the needs of customers. 该公司正在增加产量,以便满足客户的需求。
搭 need to do sth. 需要做某事/need doing (某事)需要被做/be in need of 需要/if need be 如果有必要的话
派 needy adj. 贫困的/needful adj. 必要的/needless adj. 不必要的 (例:needless to say 不用说)
insistence
[ɪnˈsɪstəns] n. 坚持;强调;坚决主张
记 联想记忆:insist(坚持)+ence(名词后缀)→坚持
例 China has made a great contribution to the world economy for its insistence on not devaluating its currency during the global financial crisis. 中国在全球金融危机的情况下坚持货币不贬值,为世界经济作出了巨大的贡献。
搭 at one's insistence 在某人的坚持下
派 insistent adj. 坚持的;持续的
forward
[ˈfɔːwəd] vt. 促进;发送,转寄 adj. 向前的;远期的,期货的 adv. 向前,提前地 n. 前锋
例 Such a investment structure is helpful to push forward the long-term development of company business. 这种投资结构有助于推动公司业务的长期发展。
商 forward foreign exchange 远期外汇交易/forward integration 生产、批发、零售一体化/forwarding address 转寄地址/forwarding agent 运输商;转运公司
搭 look forward to 期待/put forward 提出/forward sth. to sb. 将某物转交给某人
派 forwardness n. 热心;鲁莽
bound
[baʊnd] adj. 密切关联的;有义务的,受约束的 n. 跳跃,弹回 vi. 跳跃;反弹 vt. 使弹回;束缚
例 The economic development is still bound to the increase of population and environmental protection. 经济发展仍然与人口增长和环境保护紧密相连。
搭 be bound up with sth. 和某事联系密切/be bound together by 因…而紧密相连/be bound to do sth. 一定会做某事/in leaps and bounds 非常迅速地
派 boundary n. 界限/boundless adj. 无限的;无止境的/bounden adj. 不可推卸的;有责任的 (例:bounden duty 不可推卸的责任)
caterer
[ˈkeɪtərə(r)] n. (为大型活动提供服务的)饮食供应商
例 The former caterer is now the president of a chained catering enterprise. 昔日的饮食供应商如今成了一家连锁餐饮企业的总裁。
assistance
[əˈsɪstəns] n. 援助,帮助;辅助设备
商 economic assistance 经济援助/legal assistance 法律援助
搭 with the assistance of 在…的帮助下/be of assistance to 对…有帮助
clientele
[ˌkliːənˈtel] n. [总称] 委托人;主顾,客户
例 The company has a mixed clientele because their products are suitable for clients from different walks of life. 这个公司什么样的客户都有,因为他们的产品适合各行各业的客户。