第25章
致伊·列·列昂捷耶夫(谢格洛夫)(1888年7月18日,费奥多西亚)
亲爱的船长,我从黑海岸给您写信。我在费奥多西亚,住在苏沃林将军处。这里闷热难受,风又干又燥,像是陷入了窘境一样,简直要喊救命了。在费奥多西亚没有树,也没有草,无处藏身。只有一个办法:游泳。我现在就游泳。海妙极了,蓝色的温存的海,温存得像是纯真少女的头发。在海边就是住上一千年也不会感到厌烦。
我们在谈话中消磨时光。夜里也是这样。我渐渐地变成了一架说话的机器。我们已经解决了所有的问题,又提出了新的、谁都没有提出过的问题。我们一味地谈呀、谈呀,看来最后的结局是:我们终将会由于舌头和声带发炎而死去。和苏沃林在一起不说话是办不到的,就像在巴尔金[130]那里不喝酒是不行的一样。的确,苏沃林是敏锐的化身。他是一个了不起的人。在艺术中他扮演的角色像是塞特猎狗在猎获田鹬时所起的作用一样,也就是说,他是凭灵敏的嗅觉来工作的,而且他总是热情奔放。他不甚了解理论,没有学过科学,有许多东西他是不懂的,什么东西他都是自学的,正因为如此他完全没有受到坏的影响,并保持了自己的严整性,也正因为如此他有自己的独立观点。由于他缺乏理论,他就很自然地要在自己身上发展大自然慷慨赋予他的东西,把他的本能发展成巨大的智慧。和他交谈是很愉快的。而如果理解了他的谈话方式,理解了他的诚恳(这种诚恳又是大多数交谈者所缺乏的),那么和他闲聊几乎是一种享受。而您的“德国佬苏沃林”这个说法我是非常理解的。
请给我寄来一本《剧院的麻雀》。如果您真的写出了一部喜剧,那您真是好样的,真是聪明人。您尽量写吧,您现在愿意怎么写就怎么写吧。想写悲剧,您就写悲剧,想写空洞的轻松喜剧,您就写轻松喜剧。您生就这副天性,您不会去适应别人的观点和判决。您应该遵循自己的内在情感,这种感情是神经过敏的人的最好晴雨表。您写出的剧本越多,那就越好。啊,我又说教起来了!请原谅,亲爱的……这不是说教,而是同您交谈。当我给您写信时,我看到了您的脸庞。
我要进城,到邮局去。再见。上帝保佑您!
您的 安·契诃夫