第4章
致尼·亚·列伊金(1885年10月12或13日,莫斯科)
尊敬的尼古拉·亚历山大洛维奇!
我在新住所收到了您的信。现在我的住所在莫斯科河南岸市区,这里是地地道道的外省地方:清洁,安静,东西便宜和……傻里傻气。《花絮》遭到了洗劫[40],我好似当头挨了一棒……一方面,我舍不得我的那几个作品,另一方面,我又感到憋气和不快。当然,您说得对:以卵击石的做法对杂志来说是危险的,宁可规矩一些,说无聊话。只好等一等,忍耐一阵子了……但是,我觉得,我们势必要无限制地把自己约束下去。有的东西在今天并不是违禁的,但到了明天为了它您就得跑书报检查委员会,因而要不了多久连“商人”这个称呼也将成为禁词。是呀,文学这只饭碗是不牢靠的。您聪明,出生得比我早,当年无论是呼吸,还是写作,都要比现在轻松得多。
我本来不打算在这个星期给您寄一些稿子,因为已经有三个作品在您那儿,我认为我休息一下是合法的,更何况搬家已使我精疲力竭。现在我收到了您的来信,知道了我那三个作品的遭遇,我就寄一个短篇小说[41]给您,这个作品我不是为《花絮》写的,而是留着备用的。这篇小说稍许长了一些,但它讲的是演员的生活,在演剧季节开始的当口用是合适的。再说,我觉得,这个作品相当幽默。明天我将坐下来写《九月、十月和十一月》,把它写好,当然,如果没有诸如为人看病等事情来干扰我的话。
您建议我去彼得堡一次,同胡杰科夫[42]进行商谈。您还说,彼得堡可不是中国……我自己也知道,彼得堡不是中国,而且您也知道,我早就认为有必要到彼得堡去一次,但是我有什么办法呢?由于我和大家庭一起生活,我手头从来没有一张可以由我自由支配的10卢布钞票,而出门旅行一次,即使是最不舒服和最艰苦的旅行,至少也得花上50卢布。我上哪儿去拿这笔钱?向家庭榨取,我不会这么做,而且我认为这是办不到的事情……如果我把两个菜减到一个菜,那么我会因为良心责备而受折磨。以前我曾把希望寄托在从《彼得堡报》获得的稿费上,想从中挤出一些钱来作为旅行费用,然而结果却是另一个样子:自从我给《彼得堡报》写稿以来,我的收入一点也不比从前的多,因为我把从前寄给《娱乐》、《闹钟》等刊物的稿子全部都寄给了《彼得堡报》。只有天知道,对我来说保持收支平衡是多么困难,而我由于失去平衡因而砸锅却又是多么容易。我觉得,如果我在下个月少挣20-30卢布,平衡就会彻底完蛋,而我就会债务缠身……在钱财方面我十分提心吊胆,大概正是由于我在钱财方面胆小谨慎,我才不借债和不预支稿酬……我行动并不迟缓,如果我有钱的话,我是会到处飞的。
《彼得堡报》的稿费,我在把账单寄去两周左右后就收到了。
如果您10月里来莫斯科,那么我想办法做好准备,和您结伴同行。去彼得堡的路费我能够筹借到,而回莫斯科的盘缠我向胡杰科夫要(这是我的劳动所得)。
我不能写出比现在更多的作品了,因为当医生可不是做律师:如果你不工作,你就会停滞不前。因此,我的写作收入是一个常数,它可能减少,但不会增大。
我等着星期二按新地址给我寄来《花絮》,我已经好久没有按时收到《花絮》了。
恭喜您购置了庄园。我非常喜欢那一切在俄国叫做庄园的东西。庄园这个词尚未失去诗意。这么说来,夏天您可以悠闲地休息了……
我们这里天气严寒,但不下雪。
巴尔明[43]到过我家,星期二他还要来。每逢星期二我家举行晚会,有姑娘、音乐、歌唱和文学节目。我想把诗人引入上流社会,可不是,他已经变得不中用了。
您的 安·契诃夫