术语汇编
Banco(黏土草泥砖):建筑术语,指泥土(可以是各种成分)和天然脱脂剂(沙子、石砾、稻草等)的混合物,可制成饼状或砖块状,在阳光下晒干(但不焙烧),用作建筑物的建筑材料。可与柴泥(torchis*)和黏土混合,是把生土作为建筑材料的技术之一。
Bantoustan(班图斯坦):在南非的种族隔离政权(1948—1994)时期,该词是指大部分黑人居住的农村飞地。在白人专属的地区内,班图斯坦被认为是劣地、不受欢迎的地区。
Cauri(货贝):该词指有时被称作“宝贝”的不同品种的海洋贝类动物。货贝(Cypraea moneta)和环纹货贝(Cypraea annulus)是印度洋和太平洋的热带纬度地区特有的两个小型品种,一直是整个伊斯兰世界贸易体系的买卖对象,几乎只生长在一个特定的区域——马尔代夫群岛。在非洲许多地方,货贝被当作货币、装饰元素、饰品和占卜物。
Dénéral(代用币):一种玻璃筹码,其形状与重量与一种固定货币相同。在伊斯兰世界中,代用币上通常刻有统治者的名字,具有不变质的优点,可作为重量标准和计数单位。
Dinar(第纳尔):伊斯兰金银复本位制(黄金/白银)中的黄金单位。
Dirham(迪拉姆):伊斯兰金银复本位制的银圆,价值是第纳尔(dinar*)的一部分。
Erg(尔格):沙丘地带。
Facteur(代理商):皇家商行或私人商行的代理人,代表商行或者职能相同的海外机构为商行进行交易,有时也称“办事处”。
Indo-pacifiques perles(印度洋—太平洋海域珍珠):该词指一种珠子的地理分布区域(印度洋和太平洋海洋)。一种有彩色条纹的琉璃珠有时被称为“贸易风珠”(trade-wind beads)。古代和中世纪,这些珍珠出产于印度东部海岸、马来西亚、印度支那半岛和印度尼西亚的很多作坊。
Karité(乳油木):非洲中部与西部大草原的一种树木(学名:Vitellaria paradoxa),结杏仁果实,能从中提取(通常以研磨的方式)一种油脂。这种“乳木果油”可以应用于食品和医药,同时,还能作为添加剂用来涂抹黏土草泥砖。这种用法常见于马里。
Ksar(堡垒):一种统称,借用于马格里布阿拉伯语,指北非或撒哈拉沙漠中的筑有防御工事的城镇。在现代以前,一个堡垒通常是一个政治单位。
Métropole(都主教):起初为行省行政中心教区主教的职衔。在东方基督教中,“都主教”这个词指按规定附属于主教会的教会首领。中世纪,努比亚和埃塞俄比亚教会的都主教由亚历山大科普特正教会的大主教担任。
Mihrâb(米哈拉布):阿拉伯语音译,指清真寺中的壁龛,指引信徒麦加的方向。
Mithqâl(密斯卡尔):重量单位,一密斯卡尔约为4.25克,是伊斯兰早期第纳尔的标准重量单位。密斯卡尔有时也被用作第纳尔的同义词。
Mopane(可乐豆木):非洲南部的特色树种(学名:Cholophospermum mopane);其木材防腐,可乐豆木同时也是一种可食用毛虫——可乐豆木蠕虫的宿主。
Ouléma(乌理玛):穆斯林学者,同时也是传教士、法学家和神学家。在撒哈拉沙漠与萨赫勒,乌理玛是伊斯兰教的传播者。
Pisé(夯土):建筑术语,指土(可以是各种成分)、脱脂剂(沙子、砾石、卵石等)和砂浆的混合物,装进木制模板并压实以建造墙壁。与柴泥(torchis*)和班阔(banco*)一样,这是生土用作建材的技术之一。
Sanbûq(桑布克):阿拉伯音译,指中船体由柚木板制成的小船,带有三角船帆。从中世纪到现代,桑布克往来于西印度洋。
Torchis(柴泥):建筑术语,指土和脱脂剂(稻草、草……)的混合物,通常用来填平分支格架,以形成房屋的墙壁和隔断。柴泥被广泛运用于传统非洲居住地,与夯土(pisé*)和班阔(banco*)一样,是生土用作建材的技术之一。
Township(隔离区):该词在20世纪指的是南非城市郊区非白人居民的住房区。该地区的特点是缺乏基础设施。
Tumulus(坟冢):墓葬结构,指石头或泥土形成的小丘或人造山岗构成的一个(或多个)墓葬。