(2019上)大学英语六级考试超详解真题+模拟
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

2017年12月大学英语六级考试真题精析(第一套)

Part I Writing

As the saying goes, “Respect others, and you will be respected.” When we show respect for others, it is difficult for them not to show respect for us. This should serve as a reminder for us in handling interpersonal relationships.

In the context of family, Chinese parents tend to impose their ideas on their children without respect for their individuality. As a result, parents often feel frustrated by their defiant kids, who never seem to appreciate their good intentions. Whenever this happens, the reciprocal power of respect should come into play. While children are expected to show due respect for the authority of their parents, parents should also show respect toward their kids, setting a good example for them.

In the wide social context, respect should be the watchword that guides us in our interactions with others. It is worth mentioning that showing respect should not be interpreted as a sign of weakness. In fact, those who fail to show respect for each other and resort to verbal or physical violence over trivial matters often end up in disgrace.

In a word, one always has to respect others to get respected. Showing respect doesn’t cost anything, but it can yield unlimited benefits for all of us.

常言道:“尊重别人,别人也会尊重你。”当我们尊重他人时,他们很难不尊重我们。这应该成为我们处理人际关系时的一个提醒。

在家庭环境中,中国父母倾向于把自己的想法强加给孩子,而不尊重他们的个性。结果,父母常常因孩子的叛逆而感到沮丧,孩子似乎对父母的好意从不领情。每当发生这种情况时,相互尊重的力量就应该发挥作用。虽然孩子们应该对父母的权威表现出应有的尊重,但父母也应该尊重他们的孩子,给孩子做出榜样。

在广阔的社会背景下,尊重应成为口号,指导我们如何与他人交往。值得一提的是,尊重别人不应被理解为软弱的表现。事实上,那些不互相尊重,在小事上诉诸言语或身体攻击的人往往落得可耻的下场。

总之,一个人必须尊重别人才能得到别人的尊重。尊重别人并不需要付出任何代价,但它能给我们所有人带来无限的益处。

【要点用法】

as the saying goes 常言道

impose…on… 把…… 强加在……上

It is worth mentioning that… 值得一提的是……

serve as 充当,担任

reminder 提醒(物)

individuality 个性

interpret 解释,诠释

handle 处理

defiant 叛逆的,目中无人的

resort to 采用,诉诸

interpersonal relationships 人际关系

reciprocal 相互的

trivial matters 琐事

come into play 生效,起作用

end up in disgrace 落得可耻的下场

in the context of… 在……背景下

watchword 口号

in a word 总之,简言之

tend to 倾向于,往往

interaction with sb. 与某人的交往

yield unlimited benefits 带来无限的益处

【句法点评】

1.As the saying goes, “Respect others, and you will be respected.” When we show respect for others, it is difficult for them not to show respect for us. This should serve as a reminder for us in handling interpersonal relationships.

开篇用所给引言引出“尊重”这一主题,接下来指出互相尊重在处理人际关系中的重要性。时间状语从句和it作形式主语的句式为文章增色。

2.In the context of family, Chinese parents tend to…As a result, parents often feel frustrated…Whenever this happens, the reciprocal power of respect should come into play. While children are expected to show due respect…, parents should also show respect toward their kids…

本段对“人们应该互相尊重”这一论点展开论述,提出了第一个分论点:家庭中父母和孩子之间应该相互尊重。具体探讨了常见的父母和孩子之间缺乏互相尊重的现象。最后给出建议:父母和孩子应该相互尊重。as a result, whenever, while等词使文章的逻辑清晰,表达流畅。

3.In the wide social context, respect should be the watchword…It is worth mentioning that showing respect should not be…. In fact, those who fail to show respect…often end up in disgrace.

提出并阐述第二个分论点:社会环境下尊重应成为口号。进一步肯定尊重他人不是弱者的表现,不尊重他人的人往往会落得可耻的下场。运用should not, in fact等词来进行正反论述,增强文章论点的说服力。

4.In a word, one always has to respect others to get respected. Showing respect doesn’t cost anything, but it can yield unlimited benefits for all of us.

最后一段重申了人们应该互相尊重的观点,做到首尾呼应。in a word增强文章的条理性。

Part II Listening Comprehension

Section A

Conversation One

听力原文&译文

M: And now, for the lighter side of the news, Europe is setting an example for the rest of the world, when it comes to food waste.

W: That’s right, John. This week the Italian government passed legislation that aimed to dramatically reduce the amount of food wasted in the country. [1]New laws have been put into place that would make it easier for farms and supermarkets to donate unsold foods to those who are in need.

M: Yes. In addition to this, businesses would now be rewarded for successful efforts to cut food waste.

W: Italy is not the only country to focus on reducing food waste. [2]Just earlier this year, the European Parliament voted in favor of legislation that would stop grocery giants from unfair trading practices that result in overproduction, thus creating waste.

M: [3]In France, the government has banned supermarkets from throwing away edible foods and imposed harsh penalties on businesses that fail to comply with the regulations.

W: While there is still much progress to be made, other countries could learn a thing or two from the example set by France and Italy. [4]In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten, despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food. One major cause of this problem is the confusion over food expiration labels, which are currently not regulated by the government.

M: All this could change soon. This wave of new laws in Europe will definitely put more pressure on law makers to reduce food waste here. We turn now to a spokesperson from Harvard University’s Food Law and Policy Clinic for more on the story. And now, let’s welcome Prof. Edward Becker to speak to us.

男:现在,从新闻较令人轻松的一面来看,欧洲在应对食物浪费方面正在为世界其他地区树立榜样。

女:确实如此,约翰。本周意大利政府通过了一项旨在显著减少食物浪费量的法规。[1]新法律已经付诸实施,使得农场和超市更容易将他们卖剩的食物捐给那些需要帮助的人。

男:是的。除此之外,成功减少食物浪费的企业现在会获得奖励。

女:意大利不是关注减少食物浪费的唯一国家。[2]就在今年早些时候,欧盟议会投票通过了一项法规,该法规将阻止食品巨头的不公平贸易行为导致生产过剩,从而造成浪费。

男:[3]在法国,政府已经禁止超市丢弃可食用的食品,并对不遵守规定的企业实施严厉处罚。

女:尽管仍有许多可改进之处,其他国家还是能以法国和意大利为榜样,从中学到一些经验。[4]在美国,多达40%的食物被浪费,尽管有七分之一的美国家庭不能定期获取新鲜的食物。造成这个问题的一个主要原因是食品过期标签的混乱,而这些标签目前还未得到政府的监管。

男:所有这些很快都将会改变。欧洲这一制定新法规的风潮必将给立法者施加更多压力,来减少欧洲的食物浪费。现在,我们将听取一位来自哈佛大学食品法律与政策研究所的发言人的发言,来了解更多的情况。现在,让我们欢迎爱德华·贝克尔教授为我们发表讲话。

1.A) They reward business that eliminate food waste.

B) They prohibit the sale of foods that have gone stale.

C) They facilitate the donation of unsold foods to the needy.

D) They forbid business to produce more foods than needed.

Q: What does the women say about the new laws in Italy?

A) 新法律奖励消除食物浪费的企业。

B) 新法律禁止销售过期的食品。

C) 新法律帮助有困难的人获赠卖剩的食物。

D) 新法律禁止企业生产需求过剩的食品。

问:女士对意大利的新法律有何看法?

▶ 听前预测:

1.四项均以they开头,推测该题考查内容可能与they的行为有关。

2.四项提到的内容均与解决食品浪费问题的办法有关。

结论:该题可能考查they对食品浪费问题的解决办法。听录音时要注意听清they的指代对象,然后结合选项做出判断。

▶ 解析:对话中女士提到:“新法律已经付诸实施,使得农场和超市更容易将他们卖剩的食物捐给那些需要帮助的人。”因此C项与对话内容相符,为正确答案。男士提到:“成功减少食物浪费的企业现在会获得奖励”,而不是“奖励消除食物浪费的企业”,A项与对话内容不符,故排除;B项和D项对话中未提到,因此排除。

2.A) It imposed penalties on businesses that waste food.

B) It passed a law aiming to stop overproduction.

C) It voted against food import form outside Europe.

D) It prohibited the promotion of bulk food sales.

Q: What did the European Parliament do to reduce food waste?

A) 它对浪费食物的企业实施处罚。

B) 它通过了一项旨在阻止过度生产的法规。

C) 它投票反对从欧洲以外的国家进口食品。

D) 它禁止推销散装食品。

问:欧盟议会为减少食物浪费做了什么?

▶ 听前预测:

1.四项均以it开头,内容均与it实行的措施相关。

2.四项内容在某种程度上都可看作是食品浪费问题的解决办法。

结论:该题可能考查it对于食品浪费问题的具体行为。听录音时首先要明确it的指代对象,然后结合选项做出判断。

▶ 解析:对话中女士提到:“就在今年早些时候,欧盟议会投票通过了一项法规,该法规将阻止食品巨头的不公平贸易行为导致生产过剩,从而造成浪费。”B项与对话内容相符,故为正确答案。对话中男士提到:“在法国,政府已经禁止超市丢弃可食用的食品,并对不遵守规定的企业实施严厉处罚。”A项是法国的举措,不符合题干要求。C项和D项对话中未提及,故排除。

3.A) It has warned its people against possible food shortages.

B) It has penalized businesses that keep overproducing foods.

C) It has started a nationwide campaign against food waste.

D) It has banned supermarkets from dumping edible foods.

Q: What has the French government done recently?

A) 它警告人们可能出现的食物短缺。

B) 它已经对那些食品生产一直过剩的企业进行了处罚。

C) 它开展了一项全国运动,以抵制食物浪费。

D) 它禁止超市倾倒可食用的食品。

问:法国政府近期做了什么?

▶ 听前预测:

1.四项均以it开头,且描述的都是it已经做过的事情,本题可能是以what开头提问。

2.三项提到的内容与如何解决食物过剩的问题相关。

结论:该题可能以what开头提问,考查的内容可能与解决食物过剩问题的举措相关。听录音时首先要明确it的指代对象,然后留意与选项内容相关的语句。

▶ 解析:对话中男士提到:“在法国,政府已经禁止超市丢弃可食用的食品,并对不遵守规定的企业实施严厉处罚。”因此D项与对话内容相符,故为正确答案。根据这句话也可排除选项B,因为法国是对随便丢弃可食用食品的企业进行处罚,而不是对那些食品生产过剩的企业进行处罚。其他两项对话中未提及,故排除。

4.A) The confusion over food expiration labels.

B) The surplus resulting from overproduction.

C) Americans’ habit of buying food in bulk.

D) A lack of regulation on food consumption.

Q: What is the major cause of food waste in the United States?

A) 食品过期标签的混乱。

B) 过度生产导致的食品过剩。

C) 美国人购买散装食品的习惯。

D) 缺乏对食品消费的管制。

问:导致美国食品浪费的主要原因是什么?

▶ 听前预测:

1.四项均是名词短语,本题可能是以what开头提问。

2.三项提到的内容在某种程度上都与食品浪费的原因相关(confusion over food expiration labels, overproduction, lack of regulation),一项与美国人的购买习惯相关。

结论:该题可能以what提问,考查的内容可能与食品浪费的原因相关。听录音时需留意与各选项关键信息相关的语句。

▶ 解析:对话中女士提到:“在美国,多达40%的食物被浪费,尽管有七分之一的美国家庭不能定期获取新鲜的食物。造成这个问题的一个主要原因是食品过期标签的混乱,而这些标签目前还未得到政府的监管。”A项与对话内容相符,故为正确答案。对话中女士提到:“欧盟议会投票通过了一项法规,该法规将阻止食品巨头的不公平贸易行为导致生产过剩,从而造成浪费。”但这不是说过度生产导致的食品过剩是美国食品浪费的主要原因,故排除选项B。C项并不是美国食品浪费的原因,而是美国人的消费习惯,故排除。根据对话内容可知,是“食品过期标签未得到政府的监管”,而不是“缺乏对食品消费的管制”,因此D项错误。

Conversation Two

听力原文&译文

M: Thank you for calling SAKS Fifth Avenue department store. How can I be of assistance to you today?

W: Hello. I was in your store this past weekend and bought a few items. [5]Yesterday, my friend told me that the annual anniversary sales had begun. It turned out she bought the same sweater as I did, but for a much lower price.

M: [5]Yes. Our anniversary sale started on Monday. [6]We do offer price adjustments within seven days of purchase to ensure our customer satisfaction. You said you did the purchase here this past weekend?

W: Yes. I was shopping in your store last Sunday afternoon.

M: That would definitely fall within the price adjustment window. Do you have an account with us? [7]We can credit your account directly with the difference, if you wish. Otherwise, we can send a gift card by mail if you prefer.

W: [7]Crediting my account would be wonderful. Thank you. Now that you mention there’s a sale going on, I do remember a dress I quite like when I was in the shop on Sunday. Is it on offer as well?

M: Yes, ma’am. All the new arrivals are 15-20% off. [8]In addition to the sale, we’re running a promotion for complimentary tailoring if you need it.

W: That’s good news. The dress really caught my eye, but I did have some concerns about the length. How long will the alterations take?

M: Our tailoring department guarantees alterations to be completed within five working days. If you’d like, I can set one aside for you. If you’re able to come this afternoon, you can give your name to the sales manager and they will be able to assist you.

男:感谢您致电萨克斯第五大道百货公司。今天我有什么能为您效劳的吗?

女:您好。上周末我在你们商场买了一些商品。[5]昨天,我的朋友告诉我,你们周年庆的促销活动已经开始了。事实是,她买了一件和我一模一样的毛衣,但是价格却比我的低很多。

男:[5]是的。我们的周年庆促销活动是周一开始的。[6]我们将对顾客七天内在商场的消费进行价格调整,以确保我们顾客的满意度。您说您上周末在这买的毛衣?

女:是的。我上周日下午在你们商场买的。

男:那肯定会在我们的价格调整期之内。您有我们这的会员账户吗?[7]如果您愿意的话,我们可以将差额直接打入您的账户内。或者,我们也可以给您邮寄一张礼品卡。

女:[7]打入我的账户不错。谢谢您。既然您提到正在进行促销活动,我记得我很喜欢周日在店里看到的一条裙子。它也在促销中吗?

男:是的,女士。所有的新款都有15%到20%的折扣。[8]除了促销活动,如果您有需求的话,我们还推广免费的衣服裁剪服务。

女:这是个好消息。我确实很喜欢那条裙子,但是我有点担心它太长。裁剪需要多长时间?

男:我们的裁剪部门保证在五个工作日内完成修改。如果您愿意的话,我可以为您预留一次裁剪机会。如果您能在今天下午过来的话,您可以将姓名告知我们的销售经理,他们会为您提供帮助。

5.A) It has started a week-long promotion campaign.

B) It has just launched its annual anniversary sales.

C) It offers regular weekend sales all the year round.

D) It specializes in the sale of ladies’ designer dresses.

Q: What do we learn about SAKS department store?

A) 它已经开始了为期一周的促销活动。

B) 它刚刚启动了周年庆促销活动。

C) 它全年都有定期的周末促销活动。

D) 它专门销售由设计师设计的女士服装。

问:关于萨克斯百货商场,我们知道什么?

▶ 听前预测:四项均以it开头,其中三项提到的内容与促销活动相关。

结论:该题考查的内容可能与it的某场促销活动相关。听音时首先要确定it所指代的事物,然后结合选项做出判断。

▶ 解析:对话中女士先提到:“昨天,我的朋友告诉我,你们周年庆的促销活动已经开始了。”然后男士给出了回应:“是的。我们的周年庆促销活动是周一开始的。”由此可知,B项与对话内容相符,故为正确答案。其他三项均与对话内容不符,故排除。

6.A) Price reductions for its frequent customers.

B) Coupons for customers with bulk purchases.

C) Free delivery of purchases for senior customers.

D) Price adjustments within seven days of purchase.

Q: What does the man say SAKS department store offers?

A) 为经常光顾的顾客降价。

B) 为批量购买的顾客提供优惠券。

C) 为老年顾客提供免费邮寄服务。

D) 为七日内的消费提供价格调整。

问:男士说萨克斯百货商场提供什么?

▶ 听前预测:

1.四项均是名词短语,本题可能以what提问。

2.四项提到的内容均与商场的优惠政策相关。

结论:该题考查的内容可能与商场的某项优惠政策相关。听音时要留意与选项中提到的这四项政策相关的内容。

▶ 解析:对话中男士提到:“我们将对顾客七天内在商场的消费进行价格调整,以确保我们顾客的满意度。”因此,D项与对话内容相符,故为正确答案。其他三项在对话中未提及,故排除。

7.A) Mail a gift card to her.

B) Allow her to buy on credit.

C) Credit it to her account.

D) Give her some coupons.

Q: What does the woman want the store to do to address the price difference?

A) 邮寄一张礼品卡给她。

B) 允许她赊购物品。

C) 把差额打入她的账户。

D) 给她一些优惠券。

问:女士想要商场做什么来解决价格差异?

▶ 听前预测:

1.四项均以动词原形开头,本题可能以what提问,考查某种行为或动作。

2.四项均提到了her,本题考查内容应与女士有关,可能是她消费时能得到的某种优惠。

结论:该题考查的内容可能与女士享受的某种优惠政策相关。

▶ 解析:对话中男士先提到:“如果您愿意的话,我们可以将差额直接打入您的账户内。或者,我们也可以给您邮寄一张礼品卡。”由此可知,男士对女士反馈的问题给出了两种解决方案,让她任选其一,接下来女士提到:“打入我的账户不错。”因此,C项与对话内容相符,故为正确答案。根据男士的话“或者,我们也可以给您邮寄一张礼品卡”可知,A项是男士给女士提供的选择之一,而不是女士最终做出的选择,故排除;B、D两项在对话中未提及,故排除。

8.A) Refunding for goods returned.

B) Free installing of appliances.

C) Prolonged goods warranty.

D) Complimentary tailoring.

Q: What is the service SAKS department store offers in addition to the promotion sale?

A) 给退货商品退款。

B) 免费安装家用电器。

C) 延长商品的保修期。

D) 免费进行衣物裁剪。

问:除了商品促销,萨克斯百货公司还提供什么服务?

▶ 听前预测:四项均为动名词短语,本题可能以what提问,考查某种服务。

结论:该题考查的内容可能与商场为客户提供的售后服务相关。听音时要留意与这四项内容相关的句子。

▶ 解析:对话中男士提到:“除了促销活动,如果您有需求的话,我们还推广免费的衣服裁剪服务。”因此可得知,萨克斯百货公司还为顾客提供免费的衣服裁剪服务,因此D项与对话内容相符,故为正确答案。其他三项在对话中均未提及,故排除。

Section B

Passage One

听力原文&译文

Barbie dolls have a particular look to them. [9]They are thin, tall, long-legged and virtually unlike any real human being. Although, over the years, Barbies had more than 180 different careers, including football coach, sign language teacher, ambassador, president and astronaut, her body shape hasn’t changed much.

Last year, MATTEL, the company that makes Barbie dolls, added some Barbies to its line that have different skin tones and hair textures. There are now Barbies of one of seven skin tones, 22 eye colours and 24 hair styles to choose from. Last year, MATTEL also gave Barbie a flat foot rather than forcing her to be in heels all the time like the original Barbie is. Now, they are introducing new Barbies with three slightly different body shapes, while the original tall and thin Barbies would continue to be sold. In a statement on its website, the company says it wants Barbies to look more like real people and to give girls everywhere infinitely more ways that spark their imagination and play out their stories. Although many people say the new Barbies are a step in the right direction, some people say they don’t go far enough. [10]They say that the new body shapes could be even more different from the original tall, thin Barbies.

Sales of Barbie dolls have been falling every year since 2012, according to CBC news. [11]The toys aren’t in stores yet, but they will be sold online at the Barbie website, starting this week for 9 dollars and 99 cents.

芭比娃娃有着独特的样貌。[9]她们苗条、高挑,有着修长的双腿,实际上与任何现实中的人都不像。这么多年来,尽管芭比有过180多种不同的职业,包括足球教练、手语老师、大使、总统和宇航员,但是她的体型却没有太大的变化。

去年,生产芭比娃娃的公司美泰尔在其生产线上新增了一些拥有不同肤色和发质的芭比娃娃。现在的芭比娃娃有7种肤色、22种瞳孔颜色和24种发型可供选择。去年美泰尔还为芭比设计了平脚底,而不是像原来的芭比那样始终得穿着高跟鞋。现在,他们正在生产新的芭比娃娃,拥有三种稍微不同的体型,同时原来又高又瘦的芭比娃娃还将会继续销售。在其网站上的一篇声明中,该公司表示希望芭比娃娃看起来更像现实中的人,而且为世界各地的女孩们提供无限多的方式来激发她们的想象力,让她们上演自己的故事。虽然很多人认为新的芭比娃娃朝着正确的方向更进了一步,但是还有一些人认为她们走得还不够远。[10]他们说这些新体型的芭比还可以与原来的瘦高型芭比有更多的不同。

根据加拿大广播公司的新闻,芭比娃娃的销售量从2012年以来每年都在下降。[11]这些娃娃现在还没在店里销售,但是她们将会从这周开始在芭比网站上在线销售,价格为(每个)9.99美元。

整体预测

快速浏览本部分的所有选项,根据thin, tall, unlike real human beings, hair textures, body shapes, young girls, sold, toy stores, Barbie shops等词可大致推断本文内容与小女孩的玩具娃娃有关,涉及娃娃的外形和身材以及销售地点等相关信息,听音时需特别注意相关的内容。

9.A) They are thin, tall, and unlike real human beings.

B) They have more than twenty different hair textures.

C) They have twenty-four different body shapes in total.

D) They represent people from virtually all walks of life.

Q: What do we know about the original Barbie dolls?

A) 她们又瘦又高,不像现实中的人。

B) 她们拥有20多种不同的发质。

C) 她们一共有24种不同的体型。

D) 她们代表着几乎各行各业的人。

问:关于原来的芭比娃娃,我们了解到什么?

▶ 解题预测:

1.四项都以they开头。

2.一项提到unlike real human beings,一项提到represent people。

3.三项与they的外貌相关(thin, tall; hair textures; body shapes)。

4.两项含有数字。

结论:本题考查的内容可能是文章的某处细节,涉及they与人类的相关性或they的外貌特征。听音时应首先确定they的指代对象,并将重点放在四项的关键信息上(thin, tall, unlike real human beings, hair textures, body shapes, represent people…all walks of life),而且要特别注意hair textures和body shapes的数量。

▶ 解析:题目问的是关于原来的芭比娃娃,我们了解到什么。文章开头就提到,芭比娃娃有着独特的样貌,她们苗条、高挑,有着修长的双腿,实际上与任何现实中的人都不像。这正是原来的芭比娃娃的外形特征。由此可以得出A项为正确答案。文章提到美泰尔公司生产了一些拥有不同发质的芭比娃娃,但没有说具体数量,而后面说的24种是指发型(hair styles)而不是发质(hair textures),故B项错误;文章提到现在美泰尔公司正在生产新的芭比娃娃,拥有三种稍微不同的体型,而不是24种不同的体型,故C项错误;文章开头提到芭比有过180多种不同的职业,而不是代表了几乎各行各业,D项属于过度推理,故错误。

10.A) They do not reflect young girls’ aspirations.

B) They are not sold together with the original.

C) Their flat feet do not appeal to adolescents.

D) Their body shapes have not changed much.

Q: Why do some people feel unsatisfied with the new Barbie dolls?

A) 她们没有反映年轻女孩的愿望。

B) 她们没有与原来的芭比娃娃一起卖。

C) 她们的平脚底不能吸引青少年。

D) 她们的体型没有太大的变化。

问:为什么有些人对新的芭比娃娃不满意?

▶ 解题预测:

1.四项都是否定表达。

2.两项以they开头,两项以their开头。

3.两项与they的身体特征相关(flat feet, body shapes)。

结论:本题考查的内容可能是文章的某处细节,涉及they与年轻女孩或青少年的关系或they的身体特征产生的影响或发生的变化。听音时应首先确定they或their的指代对象,并将重点放在四项的关键词上(do not reflect, are not sold, do not appeal to, have not changed much)。

▶ 解析:题目问的是为什么有些人对新的芭比娃娃不满意。文章最后提到,虽然很多人认为新的芭比娃娃朝正确的方向更进了一步,但是还有一些人认为她们走得还不够远。他们说这些新体型芭比还可以与原来的瘦高型芭比有更多的不同。说明这些人认为新的芭比娃娃体型变化不是太大,故选项D正确。选项A和C在原文中均未提及,故排除;选项B与原文内容不符,原文说的是生产出新芭比娃娃的同时原来的娃娃也会继续销售,故排除B。

11.A) In toy stores.

B) In shopping malls.

C) On the Internet.

D) At Barbie shops.

Q: Where will the new Barbie dolls be sold first?

A) 在玩具店。

B) 在购物中心。

C) 在互联网上。

D) 在芭比玩具店。

问:新的芭比娃娃将最先在哪里销售?

▶ 解题预测:四个选项均表示与购物或销售相关的地点。

结论:本题应该是以where开头提问,考查的内容可能是与购物或销售地点相关的某个细节,听音时应将重点放在四项提到的关键地点上(toy stores, shopping malls, the Internet, Barbie shops)。

▶ 解析:题目问的是新的芭比娃娃将最先在哪里销售。文章最后提到,这些娃娃现在还没在店里销售,但是她们将会从这周开始在芭比网站上在线销售,由此得知选项C正确。其他三项均与原文内容不符,故排除。


Passage Two

听力原文&译文

The earliest printed book we know today appeared in China in the year 868, and metal type was in use in Korea at the beginning of the 15th century, [12]but it was in Germany around the year 1450 that a printing press using movable metal type was invented.

Capitalism turned printing from an invention into an industry. Right from the start, book printing and publishing were organized on capitalist lines. [13]The biggest sixteenth-century printer, Plantin of Antwerp, had twenty-four printing presses and employed more than a hundred workers. Only a small fraction of the population was literate, but the production of books grew at an extraordinary speed. By 1500 some 20 million volumes had already been printed.

[14]The immediate effect of printing was to increase the circulation of works that were already popular in a handwritten form, while less popular works went out of circulation. Publishers were interested only in books that would sell fairly quickly in sufficient numbers to cover the costs of production and make a profit. Thus, while printing enormously increased access to books by making cheap, high-volume production possible, it also reduced choice.

[15]The great cultural impact of printing was that it facilitated the growth of national languages. Most early books were printed in Latin, but the market for Latin was limited, and in its pursuit of larger markets, the book trade soon produced translations into the national languages emerging at the time. Printing indeed played a key role in standardizing and stabilizing these languages by fixing them in print, and producing dictionaries and grammar books.

我们今天所知道的最早的印刷书籍出现在公元868年的中国,而在15世纪初期,金属活字已经在韩国使用了,[12]但是直到1450年前后,使用金属活字的印刷机才在德国被发明出来。

资本主义把印刷从一项发明变成了一种行业。从一开始,书籍的印刷和出版就是按照资本主义生产线组织的。[13]16世纪最大的印刷商——安特卫普的普兰亭(编者注:安特卫普是比利时城市)——拥有24台印刷机,雇用了100多名工人。当时只有一小部分人是识字的,但是书籍的印刷量却在以惊人的速度增长。到1500年,已经印刷出的书籍大约有两千万卷。

[14]印刷的直接影响就是增加了当时已经很受欢迎的手写体形式的作品的发行量,而那些不太受欢迎的作品则不再发行。出版商只对那些销量足够大,而且卖得相当快的图书感兴趣,以便收回生产成本,获得利润。因此,虽然印刷通过尽可能大批量、廉价的生产极大地增加了书籍的出版,但是它也缩减了可选择的范围。

[15]印刷伟大的文化影响在于它促进了民族语言的发展。大部分早期书籍都是以拉丁文印刷的,但是拉丁文的市场很有局限性,为了追求更大的市场,图书贸易中很快产生了将拉丁文转变成当时新兴的民族语言的翻译。通过使其在印刷中确定下来,印刷在将这些语言标准化、稳定化方面确实起到了关键作用,而且促进了字典和语法书的生产。

整体预测

快速浏览本部分所有选项,根据metal type, printing, published, printing presses, printer, volumes, handwritten books, works, publication等词可大致推断出本文内容与印刷和出版有关,并涉及印刷的历史和影响等信息,听音时需特别注意相关的内容。

12.A) Movable metal type began to be used in printing.

B) Chinese printing technology was first introduced.

C) The earliest known book was published.

D) Metal type was imported from Korea.

Q: What happened in Germany around the year 1450?

A) 金属活字开始用于印刷。

B) 中国的印刷术最先被引进。

C) 最早为人所知的书籍出版了。

D) 金属活字被从韩国引进。

问:在1450年前后,德国发生了什么?

▶ 解题预测:

1.四个选项均为过去时的表述,且均为被动语态。

2.两项涉及国家(Chinese, Korea)。

3.四个选项均涉及与印刷相关的表达(metal type, printing, published)。

结论:本题考查的内容可能是与印刷相关的某处细节,也有可能是文章主旨,听音时应将重点放在四项的关键信息上(metal type, printing, Chinese printing technology, earliest known book, metal type…Korea)。

▶ 解析:题目问的是在1450年前后,德国发生了什么。听音时需特别注意年份信息。文章提到,但是直到1450年前后,使用金属活字的印刷机才在德国被发明出来。也就是说,这一年前后金属活字在德国开始用于印刷。故选A。选项B和D在文中均未提及,故排除;根据文章开头的The earliest printed book we know today appeared in China in the year 868可知,选项C错误。

13.A) It had more than a hundred printing presses.

B) It was the biggest printer in the 16th century.

C) It helped the German people become literate.

D) It produced some 20 million volumes in total.

Q: What does the speaker say about the printer, Plantin of Antwerp?

A) 它拥有100多台印刷机。

B) 它是16世纪最大的印刷商。

C) 它帮助德国人开始识字。

D) 它总共生产了约两千万卷书籍。

问:关于印刷商——安特卫普的普兰亭,讲话者说了什么?

▶ 解题预测:

1.四项均以it开头,均是客观描述。

2.两项提到数字,一项提到时间。

结论:本题考查的内容可能是文章的某处细节,听音时应首先确定it的指代对象,并将听音重点放在四项的关键信息上(a hundred printing presses, the biggest printer, literate, some 20 million volumes)。

▶ 解析:题目问关于印刷商——安特卫普的普兰亭的信息。文章前半部分提到,16世纪最大的印刷商——安特卫普的普兰亭——拥有24台印刷机,雇用了100多名工人。当时只有一小部分人是识字的,但是书籍的印刷量却在以惊人的速度增长。到1500年,已经印刷出的书籍大约有两千万卷。由此可知选项B正确,其他三项都是对原文中这几句话的错误理解,均排除。

14.A) It pushed handwritten books out of circulation.

B) It boosted the circulation of popular works.

C) It made writing a very profitable career.

D) It provided readers with more choices.

Q: What was the immediate effect of printing?

A) 它迫使手写书籍不再发行。

B) 它促进了受欢迎的作品的发行。

C) 它使写作变成了非常有利可图的职业。

D) 它为读者提供了更多的选择。

问:印刷的直接影响是什么?

▶ 解题预测:四项均以it开头,表述的都是it带来的结果。

结论:通过对选项内容的理解,本题考查的内容应该与某事的结果或者影响有关,听音时应首先确定it指代的对象,并将重点放在四个选项的动词上(pushed, boosted, made, provided)。

▶ 解析:题目就印刷的直接影响进行提问。文章中间部分提到,印刷的直接影响就是增加了当时已经很受欢迎的手写体形式的作品的发行量,而那些不太受欢迎的作品则不再发行。由此可知选项B正确,选项A错误。选项C和D文章均未提及,故排除。

15.A) It accelerated the extinction of the Latin language.

B) It standardized the publication of grammar books.

C) It turned translation into a welcome profession.

D) It promoted the growth of national languages.

Q: What was the great cultural impact of printing?

A) 它加速了拉丁语言的消亡。

B) 它使语法书籍的出版标准化。

C) 它把翻译变成了受欢迎的职业。

D) 它促进了民族语言的发展。

问:印刷的伟大文化影响是什么?

▶ 解题预测:四项均以it开头,表达的都是it带来的结果,而且有三项都是积极正面的结果。

结论:通过对选项内容的理解,本题考查的内容应该与某事物积极的结果或者影响有关,听音时应首先确定it指代的对象,并将重点放在四个选项的关键信息上(accelerated the extinction, standardized the publication, turned translation into, promoted the growth)。

▶ 解析:题目就印刷的伟大文化影响进行提问。文章最后提到,印刷伟大的文化影响在于它促进了民族语言的发展。由此可知选项D正确。文章提到拉丁文的市场有局限性,但并没说拉丁语言消亡,故选项A错误;文章提到通过使其在印刷中确定下来,印刷在将这些民族语言标准化、稳定化方面确实起到了关键作用,而且促进了字典和语法书的生产,但是并没说印刷使语法书籍的出版标准化,故选项B错误;文章提到图书贸易中很快产生了将拉丁文转变成当时新兴的民族语言的翻译,但是没有提到翻译变成了受欢迎的职业,故选项C错误。

Section C

Recording One

听力原文&译文

You dream about being a movie star. You’ll live in a big house in Hollywood, go to the Oscars every year—and win! You’ll be rich and famous. Wait a minute. You also hate having your photo taken, and you’re very shy. So how could you ever become a movie star?

Choosing the right career can be hard. [16]Many people graduate from school or college, not knowing what to do with their lives, and get a job without really thinking about it. For some, things work out fine, but others often find themselves stuck in a job they hate. Your working life lasts an average of forty years, so it’s important to find a job you like and feel enthusiastic about. Luckily, there are many ways you can get help to do this.

The Australian website, www.careersonline.com, compares choosing a career with going to the movies. Before you see a movie, you find out what films are showing. [17]The site suggests you should do the same with your career—find out what jobs are available and what your options are. Next, decide which movie you like best. If you’re not a romantic person, you won’t want to see a love story. In other words, with your career, you should decide which job will suit your personality. Finally, decide how to get movie tickets, and find out where the theater is before you go. With your career, you need to find information about where you can work, and how to get a job in that profession.

So, how do you start? Begin by asking yourself some questions. [18]Some jobs require you to have certain life experiences: Have you traveled overseas? Do you have any extra certificates besides your degree, such as a first aid license, for example? Your physical state and build can also affect which jobs you can do. A person, for example, who is allergic to cats would probably never become an animal doctor. Flight attendants, firefighters, and police officers have to be over a certain height, and be physically fit. Your personality matters, too. Are you outgoing or shy? If you like working alone, a job that requires lots of teamwork might not suit you.

Choosing a career can take time and a lot of thought. However, when you know you can look forward to working in your dream job, you’ll be glad you thought it through.

你梦想成为一名电影明星。你会住在好莱坞的一所大房子里,每年都去参加奥斯卡评选——并且都能获奖!你将变得富有和知名。等等。你还讨厌被人拍照,而且你很腼腆。那么,你怎么能成为一名电影明星呢?

选择合适的职业并非易事。[16]很多人在高中或大学毕业时并不知道该如何处理自己的生活,没经过认真思考就找到一份工作。对一些人来说,工作进行得很顺利,但其他一些人往往会发现他们受困于自己所厌恶的工作。你的职业生涯平均会持续40年,因此找一份你喜欢的并且对其充满热情的工作十分重要。幸运的是,有很多方法可以帮助你做到这一点。

一家澳大利亚的网站www.careersonline.com把选择职业比作去看电影。去看电影之前,你会查看正在上映什么电影。[17]这家网站建议你应该以同样的方式来对待你的职业——查明哪些职位是空缺的,还要明确你的职业选择是什么。接下来,明确自己最喜欢的电影是哪一部。如果你不是个浪漫的人,你不会想去看爱情电影。换句话说,在选择职业时,你应该决定你的个性适合什么样的工作。最后,决定如何购买电影票,在去看电影之前还要弄清楚电影院的位置。在选择职业时,你需要查找与可能的就业领域和如何在那个行业找到工作相关的信息。

那么,你该从何做起呢?首先,问自己几个问题。[18]一些工作要求你有特定的生活经历:你出国旅行过吗?除了学位证书,你还有任何其他诸如急救证书这类的证书吗?你的身体状况和体格也会对你能够从事的工作产生影响。例如,对猫过敏的人很可能永远不会成为一名兽医。飞行员、消防员和警察的身高必须超过一定高度,而且要身体健康。你的性格也会产生影响。你性格外向,还是腼腆?如果你喜欢独自工作,那么需要大量团队合作的工作可能不适合你。

选择职业会耗费时间和诸多思考。然而,当知道你有希望得到自己梦想的工作时,你会为曾仔细斟酌过感到高兴。

整体预测

快速浏览本部分各题选项,由选项中多次出现的job和与工作相关的词汇promotion, qualifications, pay可知,本篇录音内容与就业有关。听音时需听清与各选项相关的细节,注意对录音细节内容的提取。

16.A) They get bored after working for a period of time.

B) They spend an average of one year finding a job.

C) They become stuck in the same job for decades.

D) They choose a job without thinking it through.

Q: What does the speaker say about many college graduates?

A) 在工作了一段时间以后,他们感到厌烦。

B) 他们平均花费一年的时间来找一份工作。

C) 他们数十年都会受困于同一份工作。

D) 他们没经过深思熟虑就选择了一份工作。

问:讲话者说了关于很多大学毕业生的什么信息?

▶ 解题预测:四项的主语都是they,且都提到了与工作相关的表达(working, job),描述的内容与they找工作或工作情况有关。听录音时要听清they的指代对象,注意与各选项信息相关的内容。

▶ 解析:本题问,关于很多大学毕业生,讲话者说了什么。录音开头部分指出,选择合适的职业并非易事。然后讲话者举了大学毕业生的例子:很多人在高中或大学毕业时,没经过认真思考就找到一份工作。选项D的说法与此一致,故为正确答案。选项A和C的说法与原文不符,选项B在原文中没有提及。

17.A) See if there will be chances for promotion.

B) Find out what job choices are available.

C) Watch a film about ways of job hunting.

D) Decide which job is most attractive to you.

Q: What does the Australian website suggest you do first to find a suitable job?

A) 看看未来是否有晋升的机会。

B) 弄清有什么样的工作可供选择。

C) 看一部与求职方法相关的电影。

D) 明确什么样的工作对你最有吸引力。

问:那家澳大利亚网站建议你为了找到合适的工作应首先做什么?

▶ 解题预测:四项均以动词原形开头,都是带有祈使语气的句子。其中三项提到job,内容都与找工作有关。本题很可能考查找工作的方式。

▶ 解析:题目问录音中提到的那家澳大利亚网站对人们找工作提出的建议。录音中提到,一家澳大利亚网站建议我们把找工作比作去看电影,既要查明哪些职位是空缺的,还要明确自己的职业选择是什么。这与选项B的说法一致,该项是原文重现,故为正确答案。选项A和D在原文中没有提及,选项C是对原文的曲解,故都可排除。

18.A) The qualifications you have.

B) The pay you are going to get.

C) The culture of your target company.

D) The work environment you will be in.

Q: What should you think about when you look for the right job, according to the Australian website?

A) 你拥有的资格证书。

B) 你能拿到的薪水。

C) 你所求职的公司的文化。

D) 你即将所处的工作环境。

问:根据那家澳大利亚网站的建议,在寻找合适的工作时,你应该考虑什么?

▶ 解题预测:四项都是名词短语,两项内容与工作条件或环境有关。听录音时要注意听与各选项关键信息(qualifications, pay, culture, work environment)有关的内容。

▶ 解析:本题问录音中提及的那家澳大利亚网站建议人们在找工作时应考虑什么。在录音最后部分,讲话者具体指出了这家网站对人们找工作提出的建议:首先,问自己几个问题。其中一个问题就是,除了学位证书,你还有任何其他诸如急救证书这类的证书吗?也就是说,这家网站建议,我们在找工作时,应考虑自己有哪些资格证书。故选A。之后录音还提到了身体状况、身高和性格等方面的建议,但B、C、D三项均未提及,故排除。

Recording Two

听力原文&译文

[19]Kwanzaa is a cultural festival during which African-Americans celebrate and reflect upon their rich heritage as the products of two worlds. It begins December 26 and lasts for seven days. Kwanzaa was founded in 1966 by Dr. Karenga, a college professor and African-American leader, [20]who believed that a special holiday could help African-Americans meet their goals of building strong families, learning about their history, and creating a sense of unity.

After conducting extensive research in which he studied the festivals of many African groups of people, he decided that the new holiday should be a harvest or “first fruits” celebration, incorporating ideas from many different harvest traditions. [21]Kwanzaa is a Kiswahili word meaning “the first fruits of the harvest.” The East African language of Kiswahili was chosen as the official language of Kwanzaa, because it is a non-tribal language, spoken by a large portion of the African population. Also, its pronunciation is easy.

Kwanzaa is based on seven principles which are unity, self-determination, collective work and responsibility, cooperative economics, purpose, creativity and faith. One principle is highlighted each day of the holiday.

In preparation for the celebration, a straw mat is placed on the table, along with a candle holder with seven candles, one black, three red, and three green. The black candle represents the African-American people, the red is for their struggles, and the green represents their hopes for the future. Other items placed on the table are a variety of fruit, ears of corns, gifts, and a communal unity cup for pouring and sharing drinks.

Each day of Kwanzaa, usually before the evening meal, family and friends gather around the table and someone lights a candle, beginning with the black. After that, candles are lit alternately from left to right. [22]While the candle is being lit, a principle is recited; then each person present takes a turn to speak about the importance that principle has to himself or herself. Next the ceremony focuses on remembering those who have died. A selected person pours water or juice from the unity cup into a bowl. That person then drinks from the cup and raises it high, saying “Harambee!” which means “Let’s all pull together!” All repeat “Harambee!” seven times and each person drinks from the cup. Then names of African-American leaders and heroes are called out, and everyone reflects upon the great things these people did. The ceremony is followed by a meal, and then singing and perhaps listening to African music.

[19]宽扎节是一个文化节日,节日期间非裔美国人举行庆祝活动,来回顾他们丰富的遗产,这些遗产是非洲和美国两种文化相结合的产物。庆祝活动从12月26日开始,持续7天。宽扎节是卡伦加博士于1966年创立的,他是一位大学教授,还是非洲裔美国领袖,[20]他认为,一个特殊的节日能帮助非裔美国人完成建立稳固家园、了解自己民族的历史和培养民族团结感的目标。

在对很多非裔团体的节日进行了大量研究之后,他认定,新的节日应当用来庆祝丰收或“首要成果”,这结合了很多不同的庆祝丰收的传统理念。[21]Kwanzaa是斯瓦西里语,意思是“丰收的首要成果”。选用东非语言斯瓦西里语作为宽扎节的官方名称,是因为斯瓦西里语不是部落语,很大一部分的非洲人都会说这种语言。而且,它的发音很简单。

宽扎节的庆祝活动基于7条原则,即统一、自决、集体工作和责任、合作经济、目标、创造力和信仰。节日每一天的庆祝活动都突出一条原则。

在准备庆祝活动时,人们在桌子上摆放一张草席和一个含有7支蜡烛的烛台,其中一支蜡烛是黑色的,三支蜡烛是红色的,三支蜡烛是绿色的。黑色的蜡烛象征非裔美国人,红色的蜡烛象征他们的奋斗,绿色的蜡烛象征他们对未来的希望。其他摆放在桌子上的物品有各种各样的水果、玉米穗、礼品和人们用来倒饮料和分享饮料的象征团结的公用水杯。

在宽扎节期间,通常在每一天的晚饭前,亲朋好友会围坐在桌旁,有人点燃蜡烛,从黑色蜡烛开始。接着从左往右蜡烛依次被点燃。[22]蜡烛被点燃的同时,大家会念诵当天对应的那条节日基于的原则;之后,在场的每个人轮流述说这条原则对自己的重要性。接下来,庆祝仪式的侧重点是纪念故人。被选定的那个人把水或果汁从公用水杯倒进一个碗里。之后那个人喝一口碗里的水或果汁并高高举起水杯,说“Harambee!”(意思是“让我们齐心协力!”)在场的所有人都重复说7次“Harambee!”,然后轮流用水杯喝水或果汁。接着,他们会喊出那些非裔美国领袖和英雄的名字,每个人都回忆这些人的伟大事迹。庆祝仪式之后是晚饭,晚饭后他们会吟唱或者可能会听非洲音乐。

整体预测

快速浏览本部分各题所有选项,由19题和20题选项中多次出现的festival和African-Americans可以推测,本篇录音内容与非裔美国人庆祝的某个节日有关。22题中各选项开头的they很可能指的就是非裔美国人。

19.A) It is as important as Christmas for African-Americans.

B) It is a cultural festival founded for African-Americans.

C) It is an ancient festival celebrated by African-Americans.

D) It is a religious festival celebrated by African-Americans.

Q: What does the speaker say about Kwanzaa?

A) 对非裔美国人来说,它和圣诞节一样重要。

B) 它是为非裔美国人创立的文化节日。

C) 它是非裔美国人庆祝的古老节日。

D) 它是非裔美国人庆祝的宗教节日。

问:讲话者说了关于宽扎节的什么信息?

▶ 解题预测:

1.四项都以it开头,其中三项都提到了festival,由此推知,it很可能指代某个节日。

2.四项都提到了African-Americans,说明本题考查内容与非裔美国人庆祝的某个节日有关。

▶ 解析:本题考查宽扎节的相关信息。在录音开头部分,讲话者先简单介绍了这个节日,说明了它的性质和庆祝人群:“宽扎节是一个文化节日,节日期间非裔美国人举行庆祝活动,来回顾他们丰富的遗产。”选项B的描述与此相符,故为正确答案。文中没提到与圣诞节相关的信息,故排除选项A。讲话者也没说宽扎节是一个古老节日或宗教节日,故也可排除选项C和D。

20.A) To urge African-Americans to do more for society.

B) To call on African-Americans to worship their gods.

C) To help African-Americans to realize their goals.

D) To remind African-Americans of their sufferings.

Q: For what purpose did Dr. Karenga create the special holiday?

A) 为了敦促非裔美国人为社会做更多事。

B) 为了呼吁非裔美国人拜神。

C) 为了帮助非裔美国人实现他们的目标。

D) 为了提醒非裔美国人他们曾经遭受的苦难。

问:卡伦加博士创立这个特殊节日的目的是什么?

▶ 解题预测:

1.四项均是以to开头的不定式短语,说明本题考查做某事的目的或原因。

2.四项都提到了African-Americans,本题考查内容与非裔美国人有关,可能涉及他们的信念、目标或经历等内容。

▶ 解析:本题考查卡伦加博士创立宽扎节的目的。讲话者在简单介绍了宽扎节后指出,这个节日是由卡伦加博士创立的,他认为,一个特殊的节日能帮助非裔美国人完成建立稳固家园、了解自己民族的历史和培养民族团结感的目标。这可以看作他创立该节日的目的:帮助非裔美国人实现他们的目标。故选C。其余三项文中均未提及。

21.A) Faith in self-determination.

B) The first fruits of the harvest.

C) Unity and cooperative economics.

D) Creative work and achievement.

Q: What does the word “Kwanzaa” mean?

A) 对于自决的信仰。

B) 丰收的首要成果。

C) 团结和合作经济。

D) 创造性工作和成就。

问:Kwanzaa这个词是什么意思?

▶ 解题预测:四项都是名词短语,且相互之间关联性不强。本题很可能以what提问,听录音时应注意听与各选项信息相关的内容。

▶ 解析:本题考查Kwanzaa的字面意思。讲话者在介绍了宽扎节的性质和创立者之后,又讲解了节日名称Kwanzaa的由来和意思:Kwanzaa是斯瓦西里语,意思是“丰收的首要成果”。选项B是原词重现,故为正确答案。其余三项都是讲话者接下来提到的宽扎节基于的7条原则之一,不是Kwanzaa的字面意思,故都排除。

22.A) They recite a principle.

B) They take a solemn oath.

C) They drink wine from the unity cup.

D) They call out their ancestors’ names.

Q: What did people do while each candle was being lit at the Kwanzaa celebration?

A) 他们念诵节日基于的一条原则。

B) 他们庄严宣誓。

C) 他们喝公用水杯里的酒。

D) 他们喊出自己祖先的名字。

问:在宽扎节的庆祝仪式上,当每一支蜡烛被点燃时,人们在做什么?

▶ 解题预测:四项都以they开头,本题可能考查they的某个行为或动作。听录音时,需注意听they的指代对象。

▶ 解析:本题考查与宽扎节的庆祝仪式相关的内容。讲话者在录音后半部分着重介绍了这个节日的庆祝仪式。节日期间,在每一天的晚饭前,会有人负责点燃桌上的蜡烛。这个人在点蜡烛时,大家一起念诵当天对应的那条节日基于的原则。选项A与原文中的a principle is recited属于同义转述,故选A。选项B在文中没有提及。原文说人们在庆祝仪式上喝水或果汁而不是酒,故排除选项C。在庆祝仪式的最后,人们会喊出那些非裔美国领袖和英雄的名字,而非祖先的名字,故排除选项D。

Recording Three

听力原文&译文

The Mediterranean diet is based upon the eating patterns of traditional cultures in the Mediterranean region. [23]Several noted nutritionists and research projects have concluded that this diet is one of the most healthful in the world in terms of preventing such illnesses as heart disease and cancer, and increasing life expectancy.

The countries that have inspired the Mediterranean diet all surround the Mediterranean Sea. These cultures have eating habits that developed over thousands of years. In Europe, parts of Italy, Greece, Portugal, Spain, and southern France adhere to principles of the Mediterranean diet, as do Morocco and Tunisia in North Africa. Parts of the Balkan region and Turkey follow the diet, as well as Middle Eastern countries like Lebanon and Syria. The Mediterranean region is warm and sunny, and produces large supplies of fresh fruits and vegetables almost year round that people eat many times a day. Wine, bread, olive oil, and nuts are other staples of the region, and the Mediterranean Sea has historically yielded abundant quantities of fish.

International interest in the therapeutic qualities of the Mediterranean diet began back in the late 1950s, when medical researchers started to link the occurrence of heart disease with diet. Dr. Ancel Keys performed an epidemiological analysis of diets around the world. [24]Entitled “the Seven Countries Study”, it is considered one of the greatest studies of its kind ever performed. In it, Keys gathered data on heart disease and its potential causes from nearly 13,000 men in Greece, Italy, Croatia, Serbia, Japan, Finland, the Netherlands, and the United States.

The study was conducted over a period of decades. It concluded that the Mediterranean people in the study enjoyed some significant health advantages. [25]The Mediterranean groups had lower mortality rates in all age brackets and from all causes, particularly from heart disease. The study also showed that the Mediterranean diet is as high or higher in fat than other diets, obtaining up to 40% of all its calories from fat. It has, however, different patterns of fat intake. Mediterranean cooking uses smaller amounts of saturated fat and higher amounts of unsaturated fat, mostly in the form of olive oil. Saturated fats are fats that are found principally in meat and dairy products, although some nuts and vegetable oils also contain them. Saturated fats are used by the body to make cholesterol, and high levels of cholesterol have since been directly related to heart disease.

地中海饮食是以地中海地区传统文化的饮食模式为基础的。[23]一些著名的营养学家和研究项目得出结论:这种饮食是世界上最为健康的饮食之一,可以预防心脏病和癌症等疾病,并延长人们的寿命。

提倡地中海饮食模式的国家都位于地中海沿岸。这些国家的饮食习惯已经延续了几千年。在欧洲,意大利、希腊、葡萄牙、西班牙和法国南部的部分地区坚持地中海饮食的原则,北非的摩洛哥和突尼斯也是如此。巴尔干和土耳其的部分地区,以及黎巴嫩和叙利亚等中东国家也遵循地中海饮食原则。地中海地区气候温暖,阳光充足,几乎一年到头都有大量的新鲜水果和蔬菜供应,人们每天可以享用很多次。葡萄酒、面包、橄榄油和坚果是该地区的其他主食,而且在历史上,地中海为人们提供了大量的鱼类。

早在20世纪50年代末,世界各国就开始对地中海饮食所具备的治疗特性产生兴趣,当时医学研究人员开始将心脏病的发病率与饮食联系起来。安塞尔·基斯博士对世界各地的饮食进行了流行病学分析。[24]这项研究被称为“七国研究”,被认为是有史以来同类研究中最伟大的研究之一。在开展研究期间,基斯博士从来自希腊、意大利、克罗地亚、塞尔维亚、日本、芬兰、荷兰和美国的近1.3万人身上收集了有关心脏病及其潜在病因的数据。

这项研究持续开展了几十年。它得出的结论是:被研究的地中海沿岸国家的人有一些明显的健康优势。[25]地中海沿岸国家的人群在所有年龄段和所有死因,特别是心脏病方面的死亡率更低。这项研究还表明,地中海饮食的脂肪含量等同或者高于其他饮食,从脂肪中获取的所有热量高达40%。然而,它有不同的脂肪摄取模式。地中海饮食的烹饪使用较少量的饱和脂肪和更多的不饱和脂肪(主要是以橄榄油的形式)。饱和脂肪是主要存在于肉类和乳制品中的脂肪,尽管一些坚果和植物油中也包含这类脂肪。人体用饱和脂肪来生成胆固醇,胆固醇含量高一直都与心脏病有直接的关系。

整体预测

由选项关键词healthy diets, researchers, health, fat, oil, mortality rates可基本判断,本篇讲座的内容与饮食和健康有关,还涉及相关研究。

23.A) It is one of the world’s most healthy diets.

B) It contains large amounts of dairy products.

C) It began to impact the world in recent years.

D) It consists mainly of various kinds of seafood.

Q: What has research concluded about the Mediter-ranean diet?

A) 它是世界上最为健康的饮食之一。

B) 它包含大量的乳制品。

C) 它在最近几年开始影响全世界(的饮食)。

D) 它主要包含各种各样的海鲜。

问:关于地中海饮食,研究得出的结论是什么?

▶ 解题预测:

1.四项都以it开头,三项是现在时,一项是过去时。听音时要注意it的指代对象。

2.三项跟饮食有关(healthy diets, dairy products, seafood)。

▶ 解析:本题问有关地中海饮食的研究得出的结论。讲话者在开头部分提到,一些著名的营养学家和研究项目得出结论:地中海饮食是世界上最为健康的饮食之一,可以预防心脏病和癌症等疾病,并延长人们的寿命。选项A的说法与此一致,故为正确答案。其余三项文中并未提及,故排除。

24.A) It involved 13,000 researchers from Asia, Europe and America.

B) It was conducted in seven Mid-Eastern countries in the 1950s.

C) It is regarded as one of the greatest researches of its kind.

D) It has drawn the attention of medical doctors the world over.

Q: What do we learn about “the Seven Countries Study”?

A) 它涉及来自亚洲、欧洲和美国的1.3万名研究人员。

B) 它于20世纪50年代在七个中东国家进行。

C) 它被视为同类研究中最伟大的研究之一。

D) 它引起了全世界医师的注意。

问:关于“七国研究”,我们了解到什么?

▶ 解题预测:

1.四项都是以it开头的陈述句,推断本题考查一种结论或客观事实。

2.由各项关键词researchers, conducted, greatest researches, attention of medical doctors可推断本题考查的内容可能与某项研究有关。

▶ 解析:本题就“七国研究”进行提问。讲话者提到:“这项研究被称为‘七国研究’,被认为是有史以来同类研究中最伟大的研究之一。”选项C的说法与此一致,故为正确答案。讲话者提到:“基斯博士从来自希腊、意大利、克罗地亚、塞尔维亚、日本、芬兰、荷兰和美国的近1.3万个人身上收集了有关心脏病及其潜在病因的数据。”即讲话者是说从近1.3万个人身上收集数据,而选项A说1.3万名研究人员,描述错误。选项B中的Mid-Eastern countries和in the 1950s是根据讲话细节信息设置的干扰项,因与讲话内容不符,故可排除。讲话者并未提及选项D的内容,可排除。

25.A) They care much about their health.

B) They eat foods with little fat.

C) They use little oil in cooking.

D) They have lower mortality rates.

Q: What do we learn about the Mediterranean people from “the Seven Countries Study”?

A) 他们更关心自己的健康。

B) 他们吃的食物脂肪含量低。

C) 他们在烹饪时用的油很少。

D) 他们的死亡率更低。

问:根据“七国研究”,关于地中海地区的人们,我们了解到什么?

▶ 解题预测:四个选项都以they开头,都是现在时,并说明了四种不同的客观事实。听录音时,需要确认they的指代对象。

▶ 解析:本题问“七国研究”得出了有关地中海地区的人们的什么结论。讲话者提到,“七国研究”得出结论:地中海地区的人有一些明显的健康优势。讲话者接下来提到,地中海沿岸地区的人群在所有年龄段和所有死因,特别是心脏病方面的死亡率更低。选项D的说法与此一致,故为正确答案。讲话者并未提及选项A的内容,可排除。讲话者提到,该研究还表明,地中海饮食的脂肪含量等同或者高于其他饮食,因此选项B错误。讲话者还提到,地中海烹饪使用较少的饱和脂肪和更多的不饱和脂肪,而不饱和脂肪主要是从橄榄油中获取。由此可知,地中海地区的人们烹饪时使用的(橄榄)油更多,故选项C错误。

Part III Reading Comprehension

Section A

在过去的12个月里,尼日利亚饱受经济衰退、货币贬值以及燃油持续短缺之苦。目前,非洲最大的经济体正面临粮食危机,因为主要的西红柿产地已被一种昆虫祸害,导致全国范围内西红柿供应短缺,价格一路飙升。

这种被称作Tutaabsoluta的昆虫已经摧毁了卡杜纳——尼日利亚最大的西红柿种植州——80%的农场,迫使当地政府宣布进入[26]紧急状态。这种昆虫(又被称作番茄潜叶蛾)通过[27]吃果实并钻入植物茎内穿行的方式破坏庄稼。它的[28]繁殖速度异常快,如果条件适宜,每年可繁殖多达12代。据说它[29]源于20世纪初的南美洲,后来传播到欧洲,直至在撒哈拉以南的非洲泛滥成灾。

在尼日利亚,西红柿是当地主食之一,这种昆虫的影响是毁灭性的。在当地市场,[30]几个西红柿的零售价格从0.5美元涨到了2.5美元。农民报告称损失惨重,一家价值2000万美元的新番茄酱加工厂由于供应短缺已经[31]停产。

尼日利亚农业部长奥杜·奥贝赫警告称,鉴于这种蛾子也会攻击辣椒、土豆这类农作物,这种害虫或许会在该国“制造严重的粮食[32]安全问题”。奥贝赫称专家们正在研究如何控制这种害虫带来的破坏,并防止其蔓延,而直到现在这种状况都[33]没有在很大程度上得到遏制。

尽管尼日利亚是非洲大陆第二大西红柿生产国,但是它每年仍需[34]依赖价值10亿美元的番茄酱进口,因为由于缺乏合适的存储设备,当地大约75%的西红柿收成都白白浪费了。本地供应的进一步[35]下降是该行业面临的另一个令人讨厌的阻碍。

26.C) emergency

语法判断:空格前为短语a state of,空格后为句点,由此可知,空格处应填入一个名词。符合语法条件的名词选项有:emergency(紧急状况)、grazes(擦伤)、handful(一把)、multitude(多数)、reduction(减少)、security(安全)和terror(恐怖)。

语义判断:前文提到,这种被称作Tutaabsoluta的昆虫已经摧毁了卡杜纳——尼日利亚最大的西红柿种植州——80%的农场,由此可知,此处应指当地政府宣布进入“紧急状态”,a state of emergency为固定短语,意为“紧急状态”,故本题应选C。

27.D) feeding

语法判断:空格前为介词by,空格后为on fruits,所以此处应填入一个动名词,构成by doing sth.的结构,表示方式。此处符合语法条件的备选项有:embarking(使……上船、登机)和feeding(喂;吃)。

语义判断:此处讲的是这种昆虫破坏庄稼的方式,embarking on意为“上船”,feeding on意为“以……为食”;由此可知,此处应指,这种昆虫(又被称作番茄潜叶蛾)通过“吃”果实并钻入植物茎内穿行的方式破坏庄稼,故本题应选D。

28.K) reproduces

语法判断:空格前为主语It,空格后为副词短语incredibly quickly,而空格后的breeding为现在分词,与后面的内容一起作伴随状语,由此可知,空格处应填入一个不及物动词,充当句子的谓语。符合语法条件的不及物动词选项有:grazes(放牧;吃草;擦伤)、halted(中止,停止)、originated(源自,源于)和reproduces(繁殖)。

语义判断:由下文内容可知,如果条件适宜,这种昆虫每年可繁殖多达12代,故此处应填入reproduces(繁殖),指这种昆虫“繁殖”速度异常快,本题应选K。

29.I) originated

语法判断:空格前为It is believed to have,空格后为介词in,由此可知,此处应为动词不定式完成时的情况,空格处应填入一个过去分词。符合语法条件的过去分词选项有:halted和originated。

语义判断:该句后半部分提到,它后来传播到欧洲,直至在撒哈拉以南的非洲泛滥成灾,由此可知,此处应指人们认为这种昆虫“源于”20世纪初的南美洲,故本题应选I。

30.G) handful

语法判断:空格前为不定冠词a,空格后为介词of,由此可知,此处考查“a+名词+of”名词短语,所以空格处应填入单数名词。符合语法条件的名词选项还有:handful, multitude, reduction, security和terror。

语义判断:本段首句提到昆虫对尼日利亚西红柿的影响是毁灭性的,从本句开始应是对这种影响的介绍,由此可知,此处应指在当地市场,几个西红柿的零售价格从0.5美元涨到了2.5美元,a handful of为固定短语,意为“几个,少量”,本题应选G。

31.F) halted

语法判断:空格前为has,空格后为名词production,结合前面内容可知,此处仍然是在介绍昆虫对农作物的影响,故初步判断此处has为现在完成时的助动词,空格处应填入一个过去分词。符合语法条件的过去分词只剩下halted。

语义判断:本句前半部分提到农民报告称损失惨重,且前后部分由and连接,可知后半句与前半句应为并列关系,due to the shortages意为“由于短缺”,故此处应指新番茄酱加工厂已经“停产”,本题应选F。

32.L) security

语法判断:空格前为名词food,空格后为in the country,由此可知,空格处应填入一个可以被food修饰的名词。符合语法条件的名词选项还有grazes, multitude, reduction, security和terror。

语义判断:此处是引用农业部长的言论,由warned(警告)一词可知,此处是说这种害虫或许会在该国“制造严重的粮食安全问题”,将备选名词代入可知,security符合语境,故本题选L。

33.N) unchecked

语法判断:空格前为which has gone largely,空格后为until now,可知此处为which引导的非限制性定语从句,空格处应填入一个形容词,构成go+adj.的系表结构。符合语法条件的形容词选项有:dependent(依赖的)、unchecked(未受制约的)和untouched(未触及的)。

语义判断:前半句提到,奥贝赫称专家们正在研究如何控制这种害虫带来的破坏,并阻止其蔓延,接下来用非限制性定语从句进行说明,将符合语法条件的备选项代入原文,可知unchecked符合语境,即“直到现在这种状况都没有在很大程度上得到遏制”,故本题应选N。

34.A) dependent

语法判断:空格前为be动词is,空格后为介词on,由此可知,此处应填入一个形容词,构成系表结构。符合语法条件的形容词选项还有dependent和untouched。

语义判断:由本句中的Despite可知,此处表示让步转折,前半句提到,尽管尼日利亚是非洲大陆第二大西红柿生产国,由此可判断,后面的转折部分应为,尼日利亚每年仍需“依赖”价值10亿美元的番茄酱进口,备选项dependent符合语境,本题选A。

35.J) reduction

语法判断:空格前为A further,空格后为介词短语in local supplies,由此可知,空格处应填入单数名词,充当句子的主语。符合语法条件的备选名词还有multitude, reduction和terror。

语义判断:联系首段尼日利亚西红柿市场供应短缺的内容及本句中的is yet another unwelcome setback to the industry 可知,此处是说本地供应的进一步“下降”是该行业面临的另一个令人讨厌的阻碍,本题应选J。

Section B

到底是谁让你沉迷科技?

A)“我认识的人里边,几乎所有的人都或多或少地沉迷于网络,”托尼·施瓦茨在其发表于《纽约时报》的一篇文章中写道。近来,这种抱怨屡见不鲜。一系列类似的头条新闻也在指责网络及其后续相关的应用软件、让人上瘾从而导致注意力分散的社交网站和网络游戏。

B) 毋庸置疑的是,几乎所有接触过网络的人都很难再摆脱它。[40]我们中的很多人都像施瓦茨一样,集中注意力完成一些任务的难度要比上网更新状态大得多。有人以讽刺的语气在施瓦茨这篇网络文章的评论专区写道:“在我阅读这篇非常精彩的文章时,我至少停下来十几次去查看我的邮件。”

C) 和其他科技相比,网络科技有一个不同点,那就是它无处不在且诱惑力极大。但是过度使用网络又是谁的错呢?为了找到解决办法,了解我们正在处理的问题很重要。一起促使你沉迷于网络的有四个因素:科技本身、你的老板、你的朋友和你自己。

D) 科技本身及其制造者是我们最容易怀疑的导致注意力持续时间越来越短的对象。[43]《浅薄:互联网如何毒化了我们的大脑》一书的作者尼古拉斯·卡尔写道:“设计互联网就是为了让它成为一种干扰系统、一种用于分散注意力的机器。”

E) 像脸书、推特这类的网络服务公司被称为“操纵大师”——它们把产品做得如此精妙,以至于人们对其欲罢不能。对这些产品进行了几年的研究后,我写了一本书,探讨它们是如何做到这一点的。我发现这一切都源于它们的商业模式。[36]由于这些网络服务公司依赖于广告收入,用户使用它们的频率越高,它们赚的钱就越多。这也就难怪这些公司会雇用大批人才致力于使他们的服务尽可能地吸引人。这些产品让人上瘾并非偶然,而是精心设计的结果。它们有着强大的动力让我们持续为之着迷。

F) 然而,即便这些产品设计得再巧妙,我们也还是可以用一些简单的办法抗拒它们的诱惑。例如,对于那些经常让我们收到消息推送通知,迫使我们分散注意力去查看的应用,我们可以修改其设置。[42]根据移动营销公司Kahuna的首席执行官亚当·马奇克所说,不到15%的智能手机用户会特意去修改他们的消息通知设置——这也就意味着剩余85%的用户会默认接受软件开发商预先设置的随时提醒。谷歌和苹果使调整这些设置变得非常困难,所以我们需要采取措施确保我们将这些应用通知满足我们自己的需要,而不是满足软件开发商的需求。

G) 虽然脸书这类的公司通过吸引用户的注意力从广告商处获得了收益,而其他的技术却没有这样的处理程序。以电子邮件为例。电子邮件系统根本不在乎你的使用频率。但是对许多人来说,电子邮件是最容易让人形成习惯的媒介。[45]我们一整天随时都在查看邮件——我们深陷其中不能自拔。但是为什么呢?因为那是老板想要看到的。对于绝大多数的白领职位来说,电子邮件是企业沟通的主要工具。回复邮件的速度慢了不仅会损害你的名誉,还会影响你的生计。

H) 你的朋友也要对你的网瘾负责任。想象一下这种熟悉的场景:人们聚在餐桌前,享受美食和彼此的陪伴,不时欢笑,不时相互打趣。然后,在谈话的间隙,有人拿出自己的手机,不知道查看些什么。几乎没有人注意,也没有人说什么。

I) 现在,想象一下,同样在吃晚餐,如果那个人不是看手机,而是打嗝——声音很大的那种。所有人都会注意到。[38]除非是在一家啤酒屋就餐,否则公然大声打嗝就会被视为一种不礼貌的行为。这种不礼貌的行为违背了基本的社交礼仪。人们不禁要问:为什么我们不把对待其他反社会行为时采用的社交准则用于在吃饭、开会、聊天时看手机这件事情上?不知何故,我们就接受了这种行为,当有人冒犯到他人时,也没有人说什么。

J) 现实是,在不恰当的时间拿出手机比当众打嗝还要糟糕,因为不像其他细小的冒犯行为,查看手机这种行为是会传染的。[41]一旦有一个人查看了手机,其他人也会感觉必须看一下自己的手机,从而产生一系列连锁反应。查看手机的人越来越多,说话的人就会越来越少,直到最后你是唯一没有在看电子邮件或者刷推特的人。从社交的角度来看,与当众打嗝不同,查看手机更像是另一种坏习惯。我们的手机就像香烟——在我们焦虑、无聊或者手上想要把玩点什么的时候会忍不住想要拿出手机看看。看到别人很享受地抽烟,或者是看到他人瞥了一眼手机,都会让人难以抗拒,然后很快所有人就都这样做了。

K) 科技本身、你的老板、你的朋友,所有这些都会影响你使用(或者过度使用)电子设备的频率。但是总有一个人需要为你的行为负责——那个拿手机的人。

L) 我自己也需要忏悔。虽然我的工作是研究令人上瘾的技术,然而对我来说,远离网络也并非易事。我上网的时间比我所希望的要多得多。像施瓦茨和其他很多人一样,我也经常会发现自己容易分心,难以专注于工作。我想知道为什么会这样,于是我开始自我监控,试图理解自己的行为。就是在那个时候,我发现了一个令人不安的事实。[37]我使用科技作为一种逃避的方式。当我在做一件我不想做的事情,或者身处一个我不喜欢的地方时,我就会使用手机转移自己的注意力。我发现这种瞬间转移注意力的能力通常来说是一件好事,比如在公共交通工具上消磨时间。但是我很多时候使用科技(产品)都不是出于积极的原因。当我面临一项艰巨的任务时,比如构思一篇文章或者反复多次编辑一篇稿件,那个更加充满诱惑的屏幕会将我吸引开。在所谓的“研究”的幌子下,通过回复邮件或者上网浏览网页,我可以暂时轻松地摆脱之前那种不适感。[44]虽然我非常想把自己无法集中注意力这件事情归咎于别的原因,但最终却不得不承认,我的这个坏习惯和新时代的科技没有多大关系,而更多地在于由来已久的拖延症。

M) 人们很容易指责科技太让人分心,但是分心并不是什么新鲜事。亚里士多德和苏格拉底曾经就“无自制力”的本质进行过辩论——人们总是倾向于做那些与自己的利益背道而驰的事情。如果我们能够诚实地面对自己,科技不过是占据我们时间与思维的另一种方式。我们即便没有专注于使用电子设备,也会做一些其他类似的徒劳的事。

N) 个人技术的确比以往任何时候都更有吸引力,毫无疑问,各个科技公司也在设计其产品和服务,使其更加引人注目和富有吸引力。但是我们想要看到它往别的方向发展吗?将一种产品做得更好的初衷就是为了让人们更多地去使用它。那不应该是一个问题,而是一种进步。

O) 这些改进并不意味着我们就不应该控制自己对科技的使用。为了确保我们不会被科技所控制,我们应该接受这样一个事实:导致我们形成这个坏习惯的原因远远不只是技术本身。我们的公司文化、社交准则和个人行为都难辞其咎。[39]为了摆正科技的位置,我们不仅必须认识到科技是如何变化的,还要认识到科技是如何改变我们的。

36.Online services are so designed that the more they are used, the more profit they generate.

按照设计,在线服务被越多人使用,产生的收益就越多。

▶ 答案:E

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息the more they are used, the more profit they generate。文章段落中论及网络服务公司盈利模式的内容出现在E段。该段第四句指出,由于这些网络服务公司都依赖于广告收入,用户使用它们的频率越高,它们赚的钱就越多。可见,题干是对原文此处的同义转述。题干中的the more they are used对应原文中的the more frequently you use;题干中的the more profit对应原文中的the more money they make。

37.The author admits using technology as an escape from the task at hand.

作者承认利用科技可以逃避手头的任务。

▶ 答案:L

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息The author admits和as an escape。文章段落中论及作者使用科技作为逃避方式的内容出现在L段。该段第七句和第八句指出,我使用科技作为一种逃避的方式,当我在做一件我不想做的事情,或者身处一个我不喜欢的地方时,我就会使用手机转移自己的注意力。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的the task at hand是对原文中提到的作者不喜欢的事情和场合的概括。题干中的as an escape属于原词重现。

38.Checking phones at dinners is now accepted as normal but not belching.

现在,吃饭时查看手机已经被视为司空见惯的事情,但是当众打嗝却不是。

▶ 答案:I

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息Checking phones at dinners和as normal but not belching。文章段落中论及在吃饭时查看手机这种行为和打嗝相关的内容出现在I段。该段第三句指出,除非是在一家啤酒屋就餐,否则公然大声打嗝就会被视为一种不礼貌的行为。随后在该段最后两句中指出,人们不禁要问:为什么我们不把对待其他反社会行为时采用的社交准则用于在吃饭、开会、聊天时看手机这件事情上?不知何故,我们就接受了这种行为,当有人冒犯到他人时,也没有人说什么。可见,题干是对原文的同义转述。

39.To make proper use of technology, we should not only increase our awareness of how it is changing but also how it is impacting us.

为了合理使用科技,我们应该不只是要更多地了解它是如何变化的,还要了解它是如何影响我们的。

▶ 答案:O

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息make proper use of technology 和not only…how it is changing but also how it is impacting us。文章段落中论及合理运用科技的内容出现在O段。该段最后一句指出,我们要认识到科技是如何变化的,还要认识到科技是如何改变我们的。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的awareness对应原文中的conscious;题干中的impacting us对应原文中的changing us。

40.Most of us find it hard to focus on our immediate tasks because of Internet distractions.

由于互联网分散了人们的注意力,我们中的大多数人都很难集中注意力在我们眼前的任务上。

▶ 答案:B

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息Most of us和hard to focus on our immediate tasks。文章段落中论及大多数人都很难集中注意力在眼前的任务上的内容出现在B段。该段第二句指出,我们中的很多人都像施瓦茨一样,集中注意力完成一些任务的难度要比上网更新状态大得多。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的Internet distractions指代原文中提到的上网更新状态这样分散注意力的行为;题干中的hard对应原文中的struggle to。struggle to do sth.为固定用法,意为“奋力做某事;艰难地做某事”。

41.When one person starts checking their phone, the others will follow suit.

当一个人开始查看手机,其他的人也会效仿。

▶ 答案:J

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息one person starts checking their phone和others will follow suit。文章段落中论及当一个人开始查看手机后,其他人也会跟着效仿的内容出现在J段。该段第二句指出,一旦有一个人查看了手机,其他人也会感觉必须看一下自己的手机,从而产生一系列连锁反应。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的checking对应原文中的looking at;题干中的follow suit为固定表达,意为“跟着做”,对应原文中的do the same。

42.The great majority of smartphone users don’t take the trouble to adjust their settings to suit their own purposes.

绝大多数的智能手机用户不会费心地为了适应自己的需求而调整手机设置。

▶ 答案:F

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息The great majority of smartphone users和adjust their settings to suit their own purposes。文章段落中论及绝大多数人不会根据自己的使用需求来调整手机设置的内容出现在F段。该段第三句指出,根据移动营销公司Kahuna的首席执行官亚当·马奇克所说,不到15%的智能手机用户会特意去修改他们的消息通知设置——这也就意味着剩余85%的用户会默认接受软件开发商预先设置的随时提醒。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的The great majority对应原文中的85 percent of us;题干中的take the trouble对应原文中的bother。

43.The Internet is regarded by some as designed to distract our attention.

一些人认为,互联网就是为了分散我们的注意力而设计的。

▶ 答案:D

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息The Internet和designed to distract our attention。文章段落中论及互联网被用于分散人们的注意力的内容出现在D段。该段第二句指出,《浅薄:互联网如何毒化了我们的大脑》一书的作者尼古拉斯·卡尔写道:“设计互联网就是为了让它成为一种干扰系统、一种用于分散注意力的机器。”可见,题干是对原文的同义转述。题干中的some指代原文中提到的Nicholas Carr及和Nicholas Carr持有类似观点的人;题干中的designed to distract our attention对应原文中的geared to dividing attention。

44.The author attributes his tech addiction chiefly to his habit of putting off doing what he should do right away.

作者将他对科技成瘾的原因主要归咎于他习惯于推迟做手头紧急的事情。

▶ 答案:L

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息The author和chiefly to his habit of putting off。文章段落中论及作者认为自己对科技成瘾的主要原因的内容出现在L段。该段最后一句指出,虽然我非常想把自己无法集中注意力这件事情归咎于别的原因,但最终却不得不承认,我的这个坏习惯和新时代的科技没有多大关系,而更多地在于由来已久的拖延症。可见,题干是对原文的同义转述。题干中的attributes…chiefly to对应原文中的had…more to do with;题干中的habit of putting off对应原文中的procrastination。

45.White-collar workers check email round the clock because it is required by their employers.

白领员工整天随时都在查看邮件是因为他们的雇主要求他们这么做。

▶ 答案:G

▶ 解析:注意抓住题干中的关键信息White-collar workers check email round the clock。文章段落中论及白领员工整天不停查看邮件的内容出现在G段。该段第五句至第八句指出:“我们一整天随时都在查看邮件——我们深陷其中不能自拔。但是为什么呢?因为那是老板想要看到的。对于绝大多数的白领职位来说,电子邮件是企业沟通的主要工具。”可见,题干是对原文的同义转述。题干中的round the clock意为“连续一整天,昼夜不停”,对应原文中的at all hours of the day;题干中的it is required by their employers对应原文中的that’s what the boss wants。

Section C

Passage One

你可能听说过,可口可乐曾含有一种能激发消费者对其产生特殊青睐的成分:可卡因。[46]Coca-Cola这一名字里的“coca”一词指的是古柯叶的提取物,该饮品的鼻祖——化学家约翰·彭伯顿将提取物与糖浆汁混合在一起。当时,添加了古柯叶提取物的酒是一种常见的滋补品,而彭伯顿的这一甜酿则避开了当地禁止酒类销售的法令的限制。但这个名字的另一半(cola)代表了名声稍好一些但可能也有奇异功效的另一种成分:可乐果。

在西非,人们长期咀嚼可乐果作为兴奋剂,因为它们含有咖啡因,咖啡因也天然存在于茶叶、咖啡和巧克力中。可乐果中也有心脏兴奋剂。

历史学家保罗·乐芙乔依提到,西非可乐果的栽培有着数百年的历史。这些枝繁叶茂的树木被种植在坟墓上,作为传统仪式的一部分。尽管这些坚果需要保持湿润,运输有些困难,但商人们仍穿越森林和草原,把它们带到了数百英里以外的地方。

直到16世纪,当葡萄牙船只抵达现在的塞拉利昂海岸,欧洲人才认识了可乐果。葡萄牙人开始从事可乐果贸易,将其与其他货物混装在船上沿海岸线运输。然而,到1620年,当英国探险家理查德·乔布森沿冈比亚河溯流而上见到可乐果时,他仍然感到很新奇。

[47]到19世纪末,运往欧洲和美国的可乐果达到了成吨的规模。许多可乐果作为能量提升成分被添加到药品中。比如法国产的一种将古柯提取液和红葡萄酒混合制成的药酒——维·马里亚尼葡萄酒非常受欢迎。它是法国药剂师安杰罗·马里亚尼于1863年创造的。所以,当彭伯顿创造出可口可乐这一饮品时,这代表了一种时兴的潮流。[48]当可卡因最终被禁止在酒类产品中添加后,混合了可乐果提取液的“可乐”就流行开来了。

可口可乐上市第一年内,每家亚特兰大的冷饮店柜台平均每天能售出9杯。随着可口可乐逐渐走俏,公司开始向店主出售该饮品的装瓶权,以方便消费者携带。现在,全球每天会售出约19亿瓶可口可乐。[49]它的口味已经如此深入人心,以至于在1985年,可口可乐公司决定改变可乐的口味,增加甜味以促进销量,结果却损失惨重,消费者们怒火中烧。“新可乐”在上市短短3个月后就下架了,“经典可口可乐”重新回到商店货架上。

如今,可口可乐的配方是一个讳莫如深的秘密。但据说它不再含有可乐果提取物,而是依靠人工模仿实现其味道。

【论说文:Coca-cola中“cola”一词来自可乐果。可乐果最早产于西非,后传播到欧洲,被添加到药品中。其提取物曾成为可口可乐中的成分之一,使该饮品的口味深入人心。】

第一段:Coca-cola这一名字里的“coca”指古柯叶提取物,“cola”则指可乐果。

第二段:可乐果内含有咖啡因和心脏兴奋剂,在西非,人们长期咀嚼可乐果当兴奋剂。

第三至五段:可乐果最早在西非种植,后传播到欧洲,被添加到药品中,在被用于制作药酒之后流行开来。

第六段:可口可乐如今在全球的销量可观,口味深入人心,增加甜味之后曾导致市场销量的剧烈下滑和消费者的不满。

第七段:据说现在的可口可乐中不再含有可乐果提取物,其口味由人工模仿来实现。

46.What do we learn about chemist John Pemberton?

A) He used a strangely potent ingredient in a food supplement.

B) He created a drink containing alcohol without breaking law.

C) He became notorious because of the coca drink he developed.

D) He risked breaking local law to make a drink with coca leaves.

关于化学家约翰·彭伯顿,我们了解到什么?

A) 他在食品添加剂中使用了一种有奇异功效的成分。

B) 他创造了一种含酒精却不违法的饮品。

C) 他因创造了含有古柯叶提取物的饮品而声名狼藉。

D) 他冒着触犯当地法律的危险,使用古柯叶制作饮品。

▶ 定位:根据题干的信息词John Pemberton,可将答题线索定位到第一段。

▶ 解析:第一段前两句提到约翰·彭伯顿将能激发消费者对其产生特殊青睐的古柯叶提取物与糖浆汁混合在一起制作饮品,而该段最后一句中提到可口可乐中还含有另外一种也可能有奇异功效的成分(also strangely potent),其中also表明约翰·彭伯顿所添加的古柯叶提取物是一种有奇异功效的成分。故A项正确。该段第三句提到,彭伯顿的这一甜酿绕开了当地禁止酒类销售的法令的限制,说明他创造的这一饮品不含酒精,而是由糖浆代替了酒精,且这一创造并没有触犯法律。故B项和D项错误。第二句中称彭伯顿为可口可乐的鼻祖,且文中并未提及他因使用了古柯叶提取物而遭到谴责,因此C项错误。

47.What does the passage say about kola nuts?

A) Their commercial value was first discovered by Portuguese settlers.

B) They contain some kind of energy boost not found in any other food.

C) Many were shipped to Europe in the late 19th century for medicinal use.

D) They were strange to the Europeans when first imported from West Africa.

关于可乐果,这篇文章提到了什么?

A) 它们的商业价值最早是由葡萄牙移民发现的。

B) 它们含有其他任何食物中都没有的某种能量提升成分。

C) 许多可乐果在19世纪末被船运往欧洲,用于医疗行业。

D) 第一次从西非进口至欧洲时,欧洲人对它们感到陌生。

▶ 定位:本题的题干信息词是kola nuts,信息比较笼统,考生需重点关注介绍可乐果的段落,然后结合选项内容作答。

▶ 解析:第五段前两句提到:到19世纪末,运往欧洲和美国的可乐果达到了成吨的规模,许多可乐果作为能量提升成分被添加到药品中。因此C项为正确答案。根据第四段第一句可知,16世纪时葡萄牙船只抵达西非的塞拉利昂,欧洲人才认识了可乐果,并没有提及可乐果的商业价值最早是由葡萄牙移民发现的,也没有说从西非进口可乐果到欧洲,故A项和D项错误。第二段提到可乐果含有咖啡因,咖啡因也天然存在于茶叶、咖啡和巧克力中,因此B项错误。

48.How come kola-extract colas became popular?

A) Cocaine had become notorious.

B) Alcoholic drinks were prohibited.

C) Fountains were set up to sell them.

D) Rights were sold to bottle the soda.

混合了可乐果提取液的“可乐”如何流行开来?

A) 可卡因已经变得声名狼藉。

B) 含酒精的饮品被禁售。

C) 设立了出售可乐的摊位。

D) 该碳酸饮料的装瓶权被售卖。

▶ 定位:根据题干中的kola-extract colas became popular,可将答案线索定位至文章倒数第三段最后一句。

▶ 解析:该句提到:当可卡因被禁止在酒类产品中添加后,混合了可乐果提取液的“可乐”就流行开来了。可知“可乐”开始流行是因为可卡因在酒类产品中被禁用,因此A项是正确答案。第一段倒数第二句提到了prohibiting the sale of alcohol,此处提到禁止酒类销售是为了说明可口可乐成分的演变过程——糖浆替代了酒精,不是“可乐”流行开来的原因,故B项错误。C项和D项都是可口可乐的销售措施,并非“可乐”开始流行的根本原因,故排除。

49.What is known about the taste of Coca-Cola?

A) It was so designed as to create addiction in consumers.

B) It still relies on traditional kola nut extract.

C) It has become more popular among the old.

D) It has remained virtually unchanged since its creation.

关于可口可乐的口味,我们了解到什么?

A) 它被这样设计是为了让消费者上瘾。

B) 它仍然依赖于传统的可乐果提取物。

C) 它在老年人中越来越受欢迎。

D) 自被发明以来,它几乎保持不变。

▶ 定位:根据题干中的taste,可将答案线索定位至文章倒数第二段第四句。

▶ 解析:该句提到:可口可乐公司曾于1985年决定改变可乐的口味,增加甜味以促进销量,结果却损失惨重,消费者怒火中烧。结合上句中的“它的口味已经如此深入人心”和下句中的“‘新可乐’在上市短短3个月后就下架,‘经典可口可乐’重新回到商店货架上”,可知经历过一次失败的改换口味尝试后,可口可乐保留了原来的味道。因此D项是正确答案。A项和C项原文中未提及,属于无中生有;文章最后一段提到,据说可口可乐不再含有可乐果提取物,而是靠人工模仿实现其味道,故B项错误。

50.What is the passage mainly about?

A) The evolution of Coca-Cola.

B) The success story of Coca-Cola.

C) The medicinal value of Coca-Cola.

D) The business strategy of Coca-Cola.

这篇文章主要讲了什么内容?

A) 可口可乐的演变。

B) 可口可乐成功的故事。

C) 可口可乐的药用价值。

D) 可口可乐的经营策略。

▶ 定位:根据题干要求可知,本题需结合段落大意和文章行文逻辑关系进行解答。

▶ 解析:文章第一段提到可口可乐的鼻祖——化学家约翰·彭伯顿在该饮品中添加古柯叶提取物。第二段至第五段具体论说了可口可乐所含成分之一的可乐果的功效,以及当可卡因被禁止在酒类产品中添加后,混合了可乐果提取液的“可乐”在欧洲流行开来。第六段描述了可口可乐如今在全球的销量可观,口味深入人心,并以具体事例论说了可口可乐的口味变化曾导致市场销量的剧烈下滑和消费者的不满。最后一段论说了现如今的可口可乐中不再含有可乐果提取物,其口味由人工模仿来实现。通观全文结构和内容可知,本篇文章主要讲了可口可乐成分的演变,故A项是正确答案。其他三项文章中虽然都有提及,但都是以偏概全,不是文章主要论说的内容。


Passage Two

[51]20年前,美国城市土地学会将本国的主流城市划分为两大类:按照标准的朝九晚五商业模式运行的较小城市和全天24小时无休的大都市。通过这一基本的划分标准对城市进行分析和对比为投资资本流动和房价的改变做出了有趣的解释。

近些年,许多中型城市已经开始采用折中的办法,将大城市的刺激和机遇与小城市午夜后的安宁进行融合。[52]这些“18小时”运营模式的城市开始在房地产排名中崭露头角,吸引了更多的房地产投资。房地产的这一新动向背后隐藏着什么?这些城市为什么有如此大的吸引力呢?

“18小时”城市融合了“24小时”城市和“朝九晚五”城市的精华,促成了市中心的复兴。[53]几十年来,居住在郊区的工人们下班后就离开了许多中小型城市的中心区。向市中心外迁移非常普遍,居住在市中心的住户主要是贫穷的工薪族。这就造成了市中心夜间商业的萧条,使得商业发展和征收维系市政运营的税收很困难。但是,随着旨在让生活更简单、更便利的城市规划新概念的提出,对城区的不断追捧推动了房地产市场(如旧金山或纽约等主要城市)的发展,激发了较小城市对于城市风格和政策的前瞻性思维。

[54]在改造后的市中心区域,现代住宅林立,步行去当地餐馆就餐、购物和娱乐都很方便——尤其是融入改善后的自行车骑行的相关基础设施和公共交通系统后——吸引了更加富裕的人群。这些改变鼓励知识和人才集约型的产业老板在市中心设立办公室。充足的客流和便利的交通使娱乐型商家,如酒吧和饭店,可以营业更久,这吸引了年轻人、富有创造力的工人以及快到退休年龄的婴儿潮一代。由于这些商家规模较小,大多数商家保证顾客在玩得尽兴的同时,后半夜也能享有安静(的休息时间),这与纽约等一直熙熙攘攘的大都市是相反的。

[52][55]“18小时”城市增长迅速,给房产拥有者提供了很好的投资机会。许多这类城市,如丹佛,市中心多样化且充满活力的经济为居民提供了稳定的就业机会。合理的城市混合体有利于家庭入住,提高了房产价值,吸引了大量投资资本。

【论说文:“18小时”城市融合“24小时”城市和“朝九晚五”城市的精华,促进了市中心的经济繁荣,给当地居民带来更好的就业机会。】

第一段:20年前,美国主流城市分为两大类,即“朝九晚五”城市和“24小时”城市。

第二段:近年来,“18小时”城市将大城市的刺激和机遇与小城市午夜后的安宁相融合,吸引了更多的房地产投资。

第三段:“18小时”城市融合了“24小时”城市和“朝九晚五”城市的精华,促成了市中心的复兴。

第四段:“18小时”城市的新型市中心设施更加完善,交通更加便利,吸引了大批人。

第五段:“18小时”城市给房产拥有者提供了更多投资机会,给居民提供了稳定的就业机会。

51.What do we learn about American cities twenty years ago?

A) They were divided into residential and business areas.

B) Their housing prices were linked with their prosperity.

C) There was a clear divide between large and small cities.

D) They were places where large investment capital flowed.

关于20年前的美国城市,我们知道什么?

A) 它们被分为住宅区和商业区。

B) 它们的房价和自身的繁荣程度相关。

C) 大城市和小城市之间有明确的划分。

D) 它们有大量的投资资本流动。

▶ 定位:根据题干的信息词American cities twenty years ago,可以将答案线索定位在文章第一段。

▶ 解析:文章第一段第一句话提到:“20年前,美国城市土地学会将本国的主流城市划分为两大类:按照标准的朝九晚五商业模式运行的较小城市和全天24小时无休的大都市。”选项C是对该句话的同义转述,其中a clear divide和原文中的defined都表示“清楚的划分”,故选项C为正确答案。选项A在文中未提及,很容易排除。选项B和选项D的干扰源都来自第一段第二句话,虽然该句话提到housing prices(房价)和investment capital flows(投资资本流动),但并没有提到房价和城市繁荣程度相关,也没有提到20年前美国城市拥有大量投资资本流动,故这两项均排除。

52.What can be inferred from the passage about 18-hour cities?

A) They especially appeal to small businesses.

B) They have seen a rise in property prices.

C) They have replaced quiet with excitement.

D) They have changed America’s landscape.

关于“18小时”城市,我们可以从文中推断出什么信息?

A) 它们对小型企业特别有吸引力。

B) 它们经历了房价的上涨。

C) 它们用刺激代替了安静。

D) 它们改变了美国的风景。

▶ 定位:本题的题干信息词是about 18-hour cities,信息比较笼统,而且全文都在围绕“18小时”城市进行叙述,所以考生很难精确定位答案线索所在段落。这时我们可以采用排除法,逐一分析选项,最终锁定答案。

▶ 解析:选项A的关键词是small businesses,文章并没有信息表明“18小时”城市对小型企业是否有吸引力,属于无中生有,故排除。选项B的关键词是property prices,文章第二段第二句提到:“这些‘18小时’城市开始在房地产排名中崭露头角,吸引了更多的房地产投资。”同时,文章最后一段也提到:“‘18小时’城市增长迅速,给房产拥有者提供了很好的投资机会……合理的城市混合体有利于家庭入住,提高了房产价值,吸引了大量投资资本。”这里的“合理的城市混合体”就是指“18小时”城市,由此可知,选项B是对该部分内容的概括总结,故为正确答案。选项C的关键词是quiet和excitement,文章第二段第一句话提到了大城市的刺激和小城市的安宁,但原文指的是“18小时”城市对两者进行融合,而非代替关系,故也排除。选项D的关键词是America’s landscape,文章第一段第一句话提到了US landscape,但并没有提及“18小时”城市改变了美国的风景,故也排除。

53.Years ago, many downtown cores in small to mid-sized cities ______.

A) had hardly any business activity

B) were crowded in business hours

C) exhibited no signs of prosperity

D) looked deserted in the evenings

很多年前,许多中小型城市的中心区域______。

A) 几乎没有任何商业活动

B) 在营业时间内很拥挤

C) 没有展现出繁荣的迹象

D) 在晚上显得很荒凉

▶ 定位:根据题干中的信息词downtown cores in small to mid-sized cities,可以将答案线索定位在文章第三段。

▶ 解析:文章第三段第二至四句提到:“几十年来,居住在郊区的工人们下班后就离开了许多中小型城市的中心区。向市中心外迁移非常普遍,居住在市中心的住户主要是贫穷的工薪族。这就造成了市中心夜间商业的萧条,使得商业发展和征收维系市政运营的税收很困难。”由此可知,选项D是对该部分内容的总结概括,故为正确答案。选项A和C说法过于绝对,如果加上in the evenings就对了,文章提到的是晚上市中心区域的商业萧条,而没有说白天也如此。选项B在文中没有提及,属于无中生有,故排除。

54.What characterizes the new downtown areas in 18-hour cities?

A) A sudden emergence of the knowledge industry.

B) Flooding in of large crowds of migrant workers.

C) Modernized housing and improved infrastructure.

D) More comfortable life and greater upward mobility.

“18小时”城市的新型市中心的特点是什么?

A) 知识集约型产业的突然出现。

B) 大批移居工人的涌入。

C) 现代住宅林立和基础设施的改善。

D) 更舒适的生活和更大的向上流动性。

▶ 定位:根据题干中的信息词characterizes和new downtown areas in 18-hour cities,可以将答案线索定位在文章第四段。

▶ 解析:文章第四段第一句话提到:“在改造后的市中心区域,现代住宅林立,步行去当地餐馆就餐、购物和娱乐都很方便,尤其是融入改善后的自行车骑行的相关基础设施和公共交通系统后。”这里的transforming downtown areas(改造市中心)就是指改造new downtown areas in 18-hour cities。很显然,选项C提到的林立的现代住宅和改善后的基础设施正是该句话提到的特点,故为正确答案。选项A的干扰源来自第四段第二句话,该句话虽然提到了knowledge和industries,但没有提到知识集约型产业的突然出现,故排除。选项B在原文中未提及,也排除。选项D中的more comfortable life如果说是对这些特点的总结概括,greater upward mobility却无从提起,故排除。

55.What have 18-hour cities brought to the local residents?

A) More chances for promotion.

B) Healthier living environment.

C) Greater cultural diversity.

D) Better job opportunities.

“18小时”城市给当地居民带来了什么?

A) 更多的晋升机会。

B) 更健康的生活环境。

C) 更强烈的文化多样性。

D) 更好的就业机会。

▶ 定位:根据题干中的信息词local residents,可以将答案线索定位在文章最后一段。

▶ 解析:文章最后一段提到:“‘18小时’城市增长迅速,给房产拥有者提供了很好的投资机会。许多这类城市,如丹佛,市中心多样化且充满活力的经济为居民提供了稳定的就业机会。”“很好的投资机会”和“稳定的就业机会”都意味着“更好的就业机会”,故选项D为正确答案。选项A的干扰源来自stable employment,“稳定的就业”不代表“晋升机会”,故排除。选项B提到的“生活环境”和选项C提到的“文化多样性”在文中没有信息支撑,故均排除。

Part IV Translation

参考译文

With an area of 2,250 square kilometers, Lake Tai, a freshwater lake in eastern China, is the third largest freshwater lake in China, only next to Lake Poyang and Lake Dongting.1 The lake houses about 90 islands, ranging in size from a few square meters to several square kilometers.2 Lake Tai is renowned for its unique “Taihu stone”, which is often used to decorate traditional Chinese gardens.3 The lake is also known for its productive fishing industry.4 Since the late 1970s, harvesting fish and crabs has been vitally important to people living along the lake and has contributed significantly to the economy of the surrounding area.5 The lake area is one of China’s ceramic industry bases, where Yixing pottery factories produce the world-renowned Yixing clay teapots.6

译点精析

1.太湖是中国东部的一个淡水湖,占地面积2250平方公里,是中国第三大淡水湖,仅次于鄱阳和洞庭:该句很长,可以根据句子间意义的主次选择介词短语或名词短语结构;“淡水湖”翻译为freshwater lake,而“占地面积2250平方公里”可翻译成介词短语,其中“占地面积”一般翻译为with an area of;“仅次于”可翻译为only second to或only next to。

2.太湖约有90个岛屿,大小从几平方米到几平方公里不等:“大小从……不等”可翻译成固定短语ranging in size from…to…。

3.太湖以其独特的“太湖石”而闻名,太湖石常用于装饰中国传统园林:“以……闻名”可翻译为be renowned for, be famous for或be well known for;“太湖石常用于装饰中国传统园林”是对前一句中“太湖石”的补充说明,宜翻译成非限制性定语从句;“装饰”可翻译为decorate;“园林”用garden表示即可。

4.太湖也以高产的捕鱼业闻名:“高产的”翻译为productive;“捕鱼业”翻译为fishing industry。

5.自上世纪70年代后期以来,捕捞鱼蟹对沿湖的居民来说极为重要,并对周边地区的经济作出了重大贡献:本句较长,需理清句子内部关系;“自上世纪70年代后期以来”翻译为Since the late 1970s;“捕捞鱼蟹”翻译为harvesting fish and crabs;“对沿湖的居民来说极为重要”翻译为has been vitally important to people living along the lake,“极为重要”也可翻译为of utmost importance;“对……作出重大贡献”通常翻译为contribute significantly to…。

6.太湖地区是中国陶瓷业基地之一,其中宜兴的陶瓷厂家生产举世闻名的宜兴紫砂壶:“陶瓷业基地之一”翻译为one of China’s ceramic industry bases;“其中宜兴的陶瓷厂家生产举世闻名的宜兴紫砂壶”可翻译成前一分句的非限制定语从句,由where引导;“举世闻名的”翻译为world-renowned。

2017年12月大学英语六级考试(第一套)答案速查

Part II Listening Comprehension

1.C

2.B

3.D

4.A

5.B

6.D

7.C

8.D

9.A

10.D

11.C

12.A

13.B

14.B

15.D

16.D

17.B

18.A

19.B

20.C

21.B

22.A

23.A

24.C

25.D

Part III Reading Comprehension

26.C

27.D

28.K

29.I

30.G

31.F

32.L

33.N

34.A

35.J

36.E

37.L

38.I

39.O

40.B

41.J

42.F

43.D

44.L

45.G

46.A

47.C

48.A

49.D

50.A

51.C

52.B

53.D

54.C

55.D