独上小楼春欲暮,愁望玉关芳草路。消息断,不逢人,欲敛细眉归绣户①。
坐看落花空叹息,罗袂湿斑红泪滴②。千山万水不曾行③,魂梦欲教何处觅?
【注释】
①绣户:闺房。
②袂(mèi):衣袖。红泪:女子悲哭的泪水。泪从涂有脂粉的面上洒下,故曰“红泪”。一说指血泪。红泪:女子悲伤的眼泪。
③行:去过。
【译文】
独自登上小楼,着看将要逝去的春天,忧愁地眺望玉门关外芳草萋萋的小路。那边的音讯早已断绝,又遇不到来往边关的人,只好微蹙着愁眉,回到闺房中。
无聊地坐在那儿,看着落花一片片飘落,心中空自叹息,衣襟上满是泪痕。边关远隔万水千山,自己从未去过,即使是在梦中,我又到哪里才能把你找到呢?