宋词三百首详注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第9章 晏殊

991年—1055年,北宋词人。字同叔,抚州临川(今南昌进贤)人。历任要职,更兼提拔后进,如范仲淹、韩琦、欧阳修等,皆出其门。他以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,有《珠玉词》。亦工诗善文,现存不多,大都以典雅华丽见长。

浣溪沙·一曲新词酒一杯

一曲新词酒一杯①,去年天气旧亭台②。夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

笺注

①一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯。”

②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。

译文

听着一曲新作的词,饮着一杯美酒。去年的天气,去年的亭台,一切如故。只是不知道天边西下的夕阳何时才能返回?

无可奈何地看着繁花落尽,那翩翩归来的燕子好生眼熟,似曾相识。在花香弥漫的园中小径上,我独自徘徊。

简析

这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章,此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。全词语言轻快流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。

浣溪沙·一向年光有限身

一向①年光有限身,等闲②离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人③。

笺注

①一向:一晌,片刻,一会儿。

②等闲:寻常,随便,无端。

③怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺:“还将旧来意,怜取眼前人。”取,语助词。

译文

时光易逝,生命有限,离别是如此寻常不过的事儿,不禁让人黯然神伤。既然如此,就不要拒绝频繁的饮宴歌舞。

放眼山河,陡然怀念远方亲友,看见风雨中落花纷纷,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

简析

本词是晏殊的代表作。词中所写的并非一时所感,也非一事,而是反映了作者人生观的一个侧面:悲年光之有限,感世事之无常;慨叹空间和时间的距离难以逾越,慨叹对已逝美好事物的追寻总是徒劳,在山河风雨中寄寓着对人生哲理的探索。词人幡然醒悟,认识到要立足现实,牢牢地抓住眼前的一切。整首词气势豪迈、格调高远,用刚健之笔写沉郁之情,轻快深沉、哀而不伤,达到了内容和形式的高度统一,是一首难得的佳作。

清平乐·红笺小字

红笺①小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水②,惆怅此情难寄。

斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面③不知何处,绿波依旧东流。

笺注

①红笺:印有红线格的绢纸。多指情书。

②鸿雁在云鱼在水:在古代传说中,鸿雁和鲤鱼都能传递书信。

③人面:用“人面桃花”典故。唐孟案《本事诗·情感》载,诗人崔护在清明,崔护复至其处,门肩无人。崔护怅然题诗于左扉。

译文

我在红色的信笺上写满了蝇头小字,将我平生的志向与心事尽情倾诉。鸿雁在云中高飞,鲤鱼在水中嬉游,这番满腹情意难以传递,让我如此惆怅。

夕阳斜照,我独倚西楼,遥远的群山恰好正对窗上的帘钩。桃花般美丽的心上人不知身在何方,唯有碧波绿水依旧向东方流去。

简析

这首词写对远行的情人的思恋之情,词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山常在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。此为晏殊词中脍炙人口的名篇之一。

此词以斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻,感人肺腑。全词隽永含蓄,娴雅从容,正是晏殊婉约词的风格。

清平乐·金风细细

金风①细细,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。

紫薇朱槿②花残,斜阳却照阑干③。双燕欲归时节,银屏④昨夜微寒。

笺注

①金风:秋风,古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,故称秋风为金风。晋张协《杂诗》之三:“金风扇素节,丹霞启阴期。”

②紫薇朱槿:花名。紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。朱槿,红色木槿,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落,又名扶桑。

③阑干:栏杆的本字。横斜貌,刘方平《夜月》诗有“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜”句。

④银屏:镶银或银色的屏风,借指华美的居室。白居易《长恨歌》有“揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏逦迤开”句。

译文

微微的秋风轻轻地吹拂,梧桐树叶片片坠落。我新酿的绿色米酒,味道正浓厚香醇,尝一口便让人心醉不已,我醉卧在小窗之下酣眠浓睡。

紫薇花和朱槿花在秋天的寒凉里逐渐凋零,夕阳正映照着窗外的楼阁栏杆。双飞的燕子到了将要南归的时节,镶银的屏风昨夜已透着微微的寒意。

简析

这首小词抒发初秋时节淡淡的哀愁,语意极含蕴,极有分寸,词人只从景物的变易和主人公细微的感觉着笔,而不正面写情,读来却使人品味到句句寓情、字字含愁。语言清丽,风调和婉。

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户①。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素②,山长水阔知何处?

笺注

①朱户:犹言朱门,指大户人家。

②尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。

译文

清晨的栏杆外,菊花被轻烟笼罩,好似含着一缕哀愁;兰叶上沾着露珠,看起来像是在默默饮泣。华丽的帘幕之间微微透着一丝寒意,燕子双双穿过帘幕飞走了。明月不懂得离别的愁苦,斜斜地把月光照进屋子里,直到天明。

昨天夜里,西风惨烈,凋零了碧树的叶子,我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想要给心上的人寄一封信笺,但是山水迢迢,又不知道他身在何处?

简析

此词为晏殊写闺思的名篇。全词深婉中见含蓄,广远中有蕴含,它不仅具有婉约词中情致深婉的共同特点,而且具有一般婉约词少见的寥廓高远的特色,它不离婉约词,却又某些方面超越了婉约词。王国维《人间词话》中把此词“昨夜西风”三句和柳永、辛弃疾的词句一起比作治学的三种境界,足见此词久负盛名。

蝶恋花·六曲阑干偎碧树

六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕①。谁把钿筝②移玉柱,穿帘海燕双飞③去。

满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处④。

笺注

①黄金缕:指嫩柳条。李商隐《谑柳》有“已带黄金缕,仍飞白玉花”句。

②钿筝:用螺钿装饰的筝。

③双飞:一作“惊飞”。

④浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处:暗用金昌绪《春怨》诗意:“打起黄莺儿,莫救枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。”莺乱语,一作“慵不语”。

译文

碧绿的柳树紧紧地依偎着曲折盘转的栏杆,春风在轻轻地吹拂着柳丝,柳树尽情地舒展着它那脆嫩柔美的枝条。是谁在拨弄着筝弦,弹奏出那样美妙的乐声,乐声惊动了梁上的燕子,双双穿过门帘飞走了。

正是清明时节,满眼看去,迎风飘扬的柳丝笼罩在漫天飞舞的落絮中。红杏正在开放,霎时又下起一阵急雨。浓睡醒来,耳边听到黄莺纷乱的啼叫声,我被惊破的美梦,消失得无影无踪,再也无处可寻。

简析

本词抒写春日闲愁。词人由写景始,由写人终,写景与写人相互交融,使人物的心理活动步步呈现,达到了情与景的高度统一,但又含而不露。全词词意含蓄蕴藉,抒发伤春的意绪,这首词暮春之景与上阕初春景致形成反差,艺术风格上语言明丽,用意婉曲。

破阵子·燕子来时新社

燕子来时新社①,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪②昨宵春梦好,元是今朝斗草③赢,笑从双脸生。

笺注

①新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。

②疑怪:诧异、奇怪。这里是“怪不得”的意思。

③斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。双方将所采之花草种类多寡和韧性相较量,或以花草相应对。王建《宫词》,吟咏斗草游戏的情况:“水中芹叶土中花,拾得还将避众家,总待别人般数尽,袖中拈出郁金芽。”

译文

燕子飞回来的时候正赶上春季祭祀的日子,梨花落去之后又迎来了清明。三四片碧绿的青苔点缀着池中清水,栖息在树叶下的黄鹂偶尔歌唱两声,柳絮也随风轻轻地飞舞着。

在采桑的路上邂逅了东邻女伴,她笑得如花般灿烂。正疑惑着她是不是昨晚做了个春宵美梦,原来是今天斗草获得胜利了啊!双颊都不由自主地浮现出了笑意。

简析

这首词以轻淡的笔触,描写了古代少女们春天生活的一个小小片段,展示在读者面前的却是一幅情趣盎然的图画。

“碧苔”、“黄鹂”、“飞絮”,看来似乎是极其常见的自然景物,经词人稍加点染,宛如一轴初夏风光小幅,特别惹人喜爱。

词中没有正面来描写斗草的活动,只用一笔点出人物的内心活动,表现了这位少女不仅聪明,富于想象,而且心灵是那样纯洁无瑕。

木兰花·燕鸿过后莺归去

燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处①。

闻琴②解佩③神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人④,烂醉花间应有数。

笺注

①长于春梦几多时,散似秋云无觅处:此处化用白居易《花非花》中“来如春梦不多时,去似朝云无觅处”之意。春梦:喻好景不长。

②闻琴:据《史记》载:卓文君新寡,司马相如以琴挑之,文君闻琴而知其心,夜奔相如,遂结为恩爱夫妻。

③解佩:据刘向《列仙传》载:郑交甫行汉水之滨,遇二美女而悦之,二女便解下玉佩相赠。

④独醒人:仅有的清醒的人。《楚辞·渔父》记载屈原曾说:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”

译文

燕子和鸿雁已经飞走了,黄莺也随着归去了。仔细寻思,人生若水面浮萍漂浮不定,真是千头万绪难以厘清。莺歌燕舞的春景,像梦幻般没有多长时间,便如同秋天的浮云那样散去,再也难觅踪影。

即便是像卓文君那般因琴逢知音,或者是像汉水游女那样玉佩相赠的神仙眷侣,也终有分离的一天,即使扯断绫罗的衣裙,恐怕也留不住往日的感情。我劝你们不要做独自清醒的人,不如到花间去尽情狂饮,一醉方休。

简析

本词的题旨在于感慨世间万物皆有定数,而人生苦短,韶华易逝,莫如及时行乐。就人生观而言,有其消极的一面,但同时也真诚、坦率地表达了作者对人生的深沉体验。

作者此处写的是对于整个人生问题的思考,他把美好的年华、爱情与春梦的短长相比较,把亲爱的人的聚难散易与秋云的留、逝相对照,内涵广阔,感慨深沉。

木兰花·绿杨芳草长亭路

绿杨芳草长亭路①,年少抛人容易去。

楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨②。

无情不似多情苦,一寸③还成千万缕。

天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

笺注

①长亭路:送别的路。白居易《白孔六帖》有“十里一长亭,五里一短亭”句。②五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。

③一寸:指心。暗用李商隐诗“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”之意。

译文

杨柳青青,芳草如茵,离别的长亭我们依依惜别。青春年华最容易抛人而去,梦醒时分,楼上正响起五更的钟声,暮春三月的雨使花荫下落红点点,更增添了无限离愁。

无情人不会像多情人那样痛苦,那一寸寸芳心,竟化作千丝万缕的相思愁绪。天之涯,地之角尽管遥远,也终有尽头,只有这一份相思之情啊,无穷无尽,连绵无绝。

简析

此词抒写人生离别相思之苦,寄托了作者从有感于人生短促、聚散无常以及盛筵之后的落寞等心情生发出来的感慨。词中不事藻饰,没有典故,除首两句为叙述,其余几句不论是用比喻,还是用反语、夸张,都是通过白描手段反映思妇的心理活动,亦即难以言宣的相思之情,收到了很好的艺术效果。

踏莎行·小径红稀

小径红稀①,芳郊绿遍,高台树色阴阴②见。春风不解禁杨花,濛濛③乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝④转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

笺注

①红稀:红花凋落稀疏,意思是花朵稀少。

②阴阴:暗暗,隐约。

③濛濛:本意是形容细雨蒙蒙,这里指柳絮纷纷如细雨。

④游丝:蜘蛛类小虫所吐之细丝飘游于空中。杜甫《题省中院壁》有“落花游丝白日静,鸣鸠乳燕青春深”句。

译文

路旁的花儿逐渐稀少,郊野之外却芳草遍地,绿色浓郁成荫。春风也不知道去管束杨树飞絮,任由它们迷迷蒙蒙漫天飘舞,如雨丝般扑到路人的脸上。

黄莺躲藏在树荫之中,朱帘低垂,把燕子的身影隔在外面。炉中的香烟袅袅娜娜,静静地追逐空中的游丝,盘绕升腾。烦闷至极的我喝醉了酒,想让自己以梦消愁,当我醒来的时候,夕阳正斜照着深深的庭院。

简析

这首词是晚春愁思之作,借暮春之美景,抒发韶光易逝之闲愁。恋春惜春之情充满字里行间,空灵而有韵致。本词全词意象深婉自然,以淡笔写浓愁,隐有所指而不着痕迹,耐人寻味。

踏莎行·祖席离歌

祖席①离歌,长亭别宴,香尘②已隔犹回面③。居人匹马映林嘶,行人去掉依波转。

画阁魂消,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

笺注

①祖席:饯行的酒席。

②香尘:芳香之尘,多指女子行踪。

③回面:回首。

译文

我们在饯行酒席上唱着离别的悲歌,我和你在长亭中依依惜别。路上的飞尘遮住了视线,但离人还在频频回首。送行的人骑着马,马在林间不停地嘶鸣,离人的小舟伴随着绿波,在江水中辗转。

登上画阁,我黯然魂销。在高楼之上,我望断天涯,只见夕阳的余晖脉脉,万里平波无边无垠。人世间无计消除的是离愁,哪怕你走到天涯地角,我无穷无尽的思念,也会追随着你。

简析

这首词写别情,从长亭饯别到依依相送直至别后怀思,景真情挚,犹如丹青妙手所绘的春江送别长卷,在历历如画的描摹中,反复抒发词人缠绵无尽的异别相思之情。词中情景相融,催人泪下,令读者如同置身其间,真切地感受到作者的缱绻深情和无限惆怅。