孔雀东南飞[1289]
无名氏
序曰:汉末建安中[1290],庐江府小吏焦仲卿妻刘氏[1291],为仲卿母所遣[1292],自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树[1293]。时人伤之,为诗云尔[1294]。
孔雀东南飞,五里一徘徊[1295]。
“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌[1296],十六诵诗书[1297]。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房[1298],相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹[1299],大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使[1300],徒留无所施,便可白公姥[1301],及时相遣归。”
府吏得闻之,堂上启阿母[1302]:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜[1303],何意致不厚?”
阿母谓府吏:“何乃太区区[1304]!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿[1305],汝岂得自由[1306]!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比[1307],阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取[1308]!”
阿母得闻之,槌床便大怒[1309]:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇[1310],哽咽不能语:“我自不驱卿[1311],逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府[1312]。不久当归还,还必相迎取[1313]。以此下心意[1314],慎勿违吾语。”
新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁[1315],谢家来贵门[1316]。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息[1317],伶俜萦苦辛[1318]。谓言无罪过[1319],供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦[1320],葳蕤自生光[1321];红罗复斗帐[1322],四角垂香囊;箱帘六七十[1323],绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人[1324],留待作遗施[1325],于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆[1326]。著我绣夹裙,事事四五通[1327]。足下蹑丝履[1328],头上玳瑁光[1329]。腰束流纨素[1330],耳著明月珰[1331]。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多[1332],不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将[1333]。初七及下九[1334],嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。
府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸[1335],俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”
新妇谓府吏:“感君区区怀[1336]!君既若见录[1337],不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝[1338],磐石无转移。我有亲父兄[1339],性行暴如雷[1340],恐不任我意,逆以煎我怀[1341]。”举手长劳劳[1342],二情同依依。
入门上家堂,进退无颜仪[1343]。阿母大拊掌[1344],不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧[1345]。
还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才[1346]。
阿母谓阿女:“汝可去应之[1347]。”
阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁[1348],结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇[1349]。自可断来信[1350],徐徐更谓之[1351]。”
阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门[1352]。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官[1353]。云有第五郎,娇逸未有婚[1354]。遣丞为媒人,主簿通语言[1355]。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义[1356],故遣来贵门。
阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”
阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量[1357]!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地[1358],足以荣汝身。不嫁义郎体[1359],其往欲何云[1360]?”
兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意[1361],那得自任专!虽与府吏要[1362],渠会永无缘[1363]。登即相许和[1364],便可作婚姻。”
媒人下床去[1365],诺诺复尔尔[1366]。还部白府君[1367]:“下官奉使命[1368],言谈大有缘[1369]。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应[1370]。良吉三十日[1371],今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫[1372],四角龙子幡[1373]。婀娜随风转[1374],金车玉作轮。踯躅青骢马,流苏金镂鞍。赍钱三百万[1375],皆用青丝穿。杂彩三百匹[1376],交广市鲑珍[1377]。从人四五百[1378],郁郁登郡门[1379]。
阿母谓阿女:“适得府君书[1380],明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”
阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。日欲暝[1381],愁思出门啼。
府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀[1382]。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量[1383]。果不如先愿,又非君所详[1384]。我有亲父母[1385],逼迫兼弟兄[1386]。以我应他人,君还何所望!”
府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”
新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!
府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥[1387],令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直[1388]!”
阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁[1389]。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭[1390],阿母为汝求,便复在旦夕。”
府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。
其日牛马嘶,新妇入青庐[1391]。奄奄黄昏后[1392],寂寂人定初[1393]。我命绝今日,魂去尸长留!揽裙脱丝履,举身赴清池。
府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山傍[1394]。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人[1395],戒之慎勿忘。
【注释】
[1289]选自《玉台新咏》,原题为《古诗为焦仲卿妻作》,这里沿用后人常用的题目。这是我国古代最长的叙事诗,作者不详。[1290]建安中:建安年间(196~219年)。建安,汉献帝年号。[1291]庐江:汉郡名,在现在安徽省潜山县一带。府小吏:太守衙门里的小官吏。[1292]遣:休。女子被夫家赶回娘家。[1293]缢(yì):吊死。[1294]云尔:句末的语气助词。[1295]徘徊:犹疑不决。[1296]箜篌(kōng hóu):古代的一种弦乐器,23弦或25弦,分卧式、竖式两种。[1297]诗书:原指《诗经》和《尚书》,这里泛指一般经书。[1298]贱妾:仲卿妻自称。妾,封建社会里妇女谦卑的自称。[1299]断五匹:断,(织成一匹)截下来。一匹是四丈。[1300]不堪:不能胜任。驱使:使唤。[1301]白:告诉、禀告。公姥:公公婆婆。这里专指婆婆。[1302]启:告诉,禀告。[1303]偏斜:不端正。[1304]区区:小。这里指见识小。[1305]忿:怒。[1306]自由:自作主张。[1307]可怜:可爱。体:姿态。[1308]取,通“娶”。[1309]槌床:用拳头敲着床。[1310]举言:发言。新妇:指妻子(不是指新嫁娘)。[1311]卿:这里是丈夫对妻子的爱称。[1312]报府:赴府。到庐江太守府里去办事。[1313]迎取:迎接你回家。[1314]下心意:有耐心受委屈的意思。[1315]初阳岁:冬至以后,立春以前。[1316]谢:辞别。[1317]勤作息:勤劳的工作。作息,原义是工作和休息,这里只是工作的意思。[1318]伶俜:孤单的样子。萦:缠绕。[1319]谓言:总以为。[1320]绣腰襦:绣花的、齐腰的短袄。[1321]葳蕤:繁盛的样子。这里形容刺绣的花叶繁多而美丽。[1322]复:双层。斗帐:帐子像倒置的斗,所以叫作“斗帐”。[1323]帘:通“奁”。六七十:形容多。[1324]后人:指府吏将来再娶的妻子。[1325]遗施:赠送、施与。[1326]严妆:打扮得整整齐齐。[1327]通:遍。[1328]蹑:踏(穿鞋)。[1329]玳瑁:一种同龟相似的水生爬虫,甲壳黄黑色,有黑斑,有光泽,可制装饰品。[1330]纨素:洁白的绸子。流:是说纨素的光像水流动。[1331]著:戴。珰:耳坠。[1332]钱帛:指聘礼。[1333]好自相扶将:好好服侍老人家。扶将,这里是服侍的意思。[1334]初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指农历七月七日,旧时妇女在这晚上乞巧(用针作各种游戏)。下九,古人以每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九;在汉朝时候,每月十九日是妇女欢聚的日子。[1335]隐隐:车声,“甸甸”同。何:副词,何等。[1336]区区:这里是忠诚相爱的意思,与上文“何乃太区区”的“区区”不同。[1337]录:记。[1338]纫:结。[1339]亲父兄:即同胞兄。[1340]性行:性情和行为。[1341]逆:逆料、想到将来。[1342]劳劳:怅惘若失的状态。[1343]仪:容貌。[1344]拊掌:拍手。这里表示惊异。[1345]悲摧:悲痛。摧,伤心、断肠。[1346]便言:很会说话。令:美好。[1347]应之:答应他。[1348]丁宁:嘱咐,也作“叮咛”。[1349]非奇:不宜。[1350]断:回绝。信:使者,指媒人。[1351]之:它,指再嫁的事。[1352]适:出嫁。[1353]宦官:就是官宦,做官的人。[1354]娇逸:娇美文雅。[1355]主簿:太守的属官。[1356]结大义:指结为婚姻。[1357]量:思量、考虑。[1358]否:坏运气。泰,好运气。[1359]义郎:仁义的郎君,指太守的儿子。[1360]其往:其后,将来。[1361]适:适合、依照。[1362]要(yāo):约。[1363]渠:他。[1364]登:立刻。许和:应许。[1365]下床去:从座位上起来。[1366]诺诺复尔尔:连声说“是,是,就这样办,就这样办”。尔尔,如此如此。[1367]部:府署。府君:太守。[1368]下官:郡丞自称。[1369]缘,因缘。[1370]六合:古时候迷信的人,结婚要选好日子,要年、月、日的干支(干:天干,甲、乙、丙、丁……支:地支,子、丑寅、卯……年、月、日的干支合起来共六个字,例如甲子年,乙丑月,丙寅日)都相适合,这叫“六合”。相应:合适。[1371]良吉:好日子。[1372]舫:船。[1373]龙子幡,旗帜名。[1374]婀娜:这里是轻轻飘动的样子。[1375]赍(jī):赠送。[1376]杂彩:各色绸子。[1377]鲑:这里是鱼类菜肴的总称。珍,美味。[1378]从人:仆人。[1379]郁郁登郡门:热热闹闹地起到户江郡门。郁郁,繁盛的样子。[1380]适:刚才。[1381]暝:日暮。[1382]摧藏:摧折心肝,伤心。藏,就是脏,脏腑。[1383]不可量:料想不到。[1384]详:详知。[1385]父母:这里指母。[1386]弟兄:这里指兄。[1387]日冥冥:原意是日暮,这里拿太阳下山来比生命的终结。[1388]四体:这里指身体。直:意思是腰板儿硬。[1389]台阁:原指尚书台,这里泛指大的官府。[1390]郭:外城。[1391]青庐:用青布搭成的篷帐,行婚礼的地方,东汉至唐有这种风俗。[1392]奄奄:暗沉沉的。[1393]人定:古时计算时间以地支分为12时辰,人定是亥时(相当于现在夜里9点到11点),这里指夜深人静的时候。[1394]华山:庐江境内的一个小山。[1395]多谢:多多劝告的意思。
【赏析】
《孔雀东南飞》是我国古典诗歌史上的第一部长篇叙事诗,与北朝民歌《木兰辞》并称“乐府双璧”和“叙事诗双璧”。后人又把《孔雀东南飞》、《木兰诗》与唐代韦庄的《秦妇吟》并称为“乐府三绝”。本诗取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(在今安徽境内)的一桩婚姻悲剧。沈归愚称其为“古今第一首长诗”,是我国古代民间诗歌中的杰作。
诗中所讲述的是一个悲惨的爱情婚姻故事。一开始在这首诗歌的前面就有序曰:“汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。”
“孔雀东南飞,五里一徘徊”,这是刘兰芝与焦仲卿的诀别,也可以说是两人相约另一个世界的约定。刘兰芝决定妥协了,她知道要想回到焦仲卿的身边只有这个办法,这个男人爱她却无法保护她,在这个封建的牢笼中,他和自己一样都是被束缚的弱者。
“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲”,聪明伶俐的刘兰芝却在嫁人之后失去了少女时期的快乐,不过聪明如她,那些悲伤她都是冷静地收敛于内心深处,从不外露。
“鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为”,这是刘兰芝离去的理由,她希望可以用无声的离去让婆婆对自己好一些。毕竟刘兰芝是舍不得离开焦仲卿的,她爱这个男人,希望焦仲卿可以说服他的母亲,将她接回家后开始新的生活。
“府吏得闻之,堂上启阿母”。之后从母子的一番对话中,我们看到焦仲卿在他的母亲面前始终是唯唯诺诺的,面对生他养他的母亲,他无能力改变自身的命运。在那个封建的时代,长幼尊卑分得十分明晰,以至于刘兰芝进退两难,焦仲卿无言以对。
母亲要挑选一个称心如意的儿媳妇,至于婚姻的当事人作何想法,她是不会考虑的。焦仲卿不论做何解释,做何劝说,都无法改变母亲的看法,他忍受着内心的折磨,而此时的刘兰芝却面临了新的危机。
古时候的媳妇被婆家赶出家门是很丢脸的事情,刘兰芝的娘家自然也觉得颜面无光,所以,在刘兰芝住在家的几天里,她哥哥迅速地为她谋得了一门亲事,不顾刘兰芝的反对,便将日子定了下来。或许,在他们看来,刘兰芝可以嫁给县令是攀了高枝,但在刘兰芝看来,不能和焦仲卿一起,比死还要难过。
新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!”刘兰芝最后的决定是令人惋惜的,但也是无可奈何的。而焦仲卿也为了她“徘徊庭树下,自挂东南枝”。
这样悲苦的故事结局自然让人们惋惜哀叹,所以口口相传。结尾夫妻两人化为鸳鸯,相依相伴,永不分离,多少表达了在那个思想行为多受钳制的时代,人们对自由的爱情与婚姻怀有的同情。“多谢后世人,戒之慎勿忘”也是前人对后人的警示。