迷仙引
柳永
才过笄年【1】,初绾云鬟【2】,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换【3】,光阴虚度。
已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。
【注释】
【1】笄年:古代特指女子十五岁,到了可以盘发插笄的年龄,即成年。笄(jī),古代盘头发或别住帽子用的簪子。【2】鬟(huán):妇女梳成环形的发卷。【3】蕣(shùn)华:短暂的年华。
【译文】
新近才满十五岁,刚刚开始梳绾发髻时,我就学习歌舞了。酒宴席上酒杯前,曲意迎奉王孙公子。要是平平常常给我一个笑容,便是千金我也懒得看上一眼。我常常只是害怕,韶华易逝,虚度了青春时光。
如今已受恩宠眷顾,要好好为花做主。万里晴空,何不一同牵手归去呢。永远抛弃那些烟花伴侣。免得叫人见了我,早上行云晚上行雨。
【赏析】
这是一首描写青楼女子的词,词人着意刻画了她厌倦风尘、追求爱情的心理活动。
上片写歌伎对声色生涯的厌倦。“才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞”,这几句说这位女子刚满十五岁就从事卖笑生涯了。笄,古代用来束发的簪子。古代女子年满十五岁,开始把头发盘起来,插上簪子,称为“及笄”,标志成年。“席上尊前,王孙随分相许”,这两句对她卖笑生涯作具体描述,说她在酒宴旁,曲意迎奉王孙公子。“随分”二字透露出她多少辛酸和屈辱呀。“算等闲、酬一笑,便千金慵觑”,她“随分相许”实为不得已,她多么希望有人能理解她的苦衷,她说若有人对她报以一个平平常常的理解的笑,她连千金也不要了。这两句细致地描摹了她渴望被人理解的寂寞心理。“常只恐、容易蕣华偷换”,她想自己正当青春尚且如此,以后老去又将怎样,她多么害怕自己的大好岁月都虚度在声色场上。“蕣华”指朝开暮落的木槿花,这里以木槿花来比喻美好而短暂的青春年华,非常贴切。
下片写歌伎对美好爱情的执着追求。“已受君恩顾,好与花为主”,这两句承上片而来,她终于在青春妙龄之时寻觅到一位给予她同情与怜爱的男子,她希望这位男子能够将她救出苦海。“万里丹霄,何妨携手同归去”,这是她的具体期望,能两人携手过正常的家庭生活。“永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨”,从良之后,便表示永远抛弃旧日的生活和那些烟花伴侣,以此来洗刷世俗对她的不良印象。“朝云暮雨”,喻男女交欢,典出自宋玉《高唐赋》。这最后几句表明了她割断风尘、忠于爱情的决心,让人觉得可敬又可爱。