第11章 第七则
【原文】
春听鸟声,夏听蝉声,秋听虫声,冬听雪声。白昼听棋声,月下听箫声,山中听松声[1],水际听欸乃声[2],方不虚生此耳。若恶少斥辱,悍妻诟谇[3],真不若耳聋也。
【原评】
黄仙裳曰[4]:此诸种声颇易得,在人能领略耳。
朱菊山曰[5]:山老所居[6],乃城市山林,故其言如此。若我辈日在广陵城市中[7],求一鸟声,不啻如凤凰之鸣[8],顾可易言耶?
释中洲曰[9]:昔文殊选二十五位圆通[10],以普门耳根为第一[11]。今心斋居士耳根不减普门,吾他日选圆通,自当以心斋为第一矣。
张竹坡曰:久客者,欲听儿辈读书声,了不可得。
张迂庵曰[12]:可见对恶少、悍妻,尚不若日与禽虫周旋也。又曰:读此,方知先生耳聋之妙。
【注释】
[1]松声:风吹过松林发出的像波涛般的特殊响声,称为松涛或松风。
[2]欸乃(ǎi nǎi)声:本指摇橹划船的声音,后来也指船歌或渔歌,即划船时唱的歌。唐元结有乐府《欸乃曲》:“谁能听欸乃,欸乃感人情。”题注:“棹船之声。”唐代柳宗元谪居永州时写有一首《渔翁》:“渔翁夜伴西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟消日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。”后有人据此做古琴曲,称为《渔歌》或《欸乃歌》,借以表达淡泊名利、寄情山水的情趣。
[3]诟谇(gòu suì):辱骂。
[4]黄仙裳:黄云(1621—1702年),字仙裳,一字樵青,号旧樵、悠然堂等,江苏泰州人。他工画擅诗,明清之际,于江淮一带颇负盛名。明末诸生,明亡后隐居不仕。有《悠然堂集》《桐引楼诗》等。
[5]朱菊山:朱慎,字其恭,号菊山,武义人,居扬州,善作诗,性格豪放,与孔尚任等友善。
[6]山老:指张潮,字山来。
[7]广陵:即江苏扬州。
[8]不啻(chì):如同。
[9]释中洲:法名海岳,字菌人,号中洲,住金陵(今江苏南京)清凉寺,工画。
[10]文殊:佛教大乘菩萨,为释迦牟尼佛的左胁侍,专司“智慧”,与司“理”的右胁侍普贤并称。圆通:佛教语,谓悟觉法性,圆即不偏倚,通即无阻碍。据《楞严经》记载:“阿难及诸大众,蒙佛开示,慧觉圆通,得无疑惑。”观音菩萨以耳根圆通,被文殊菩萨赞为二十五圆通中第一圆通,故观音又称圆通大士。
[11]普门:佛教语,指普摄一切众生的广大圆融的法门。见《法华经·观世音菩萨普门品》。此处代指观音菩萨。耳根:佛教语,六根之一,指对声境而生耳识者。
[12]张迂庵:不详。
【译文】
春天听鸟鸣,夏天听蝉唱,秋天听虫子唧唧叫的声音,冬天听雪落的声音。白天听下棋的落子声,明月当空时听悠远的箫声,身处在大山之中听松林风啸的声音,水边听摇橹声,才算没有白长了这双耳朵。假如听到是无赖少年的呵斥辱骂,蛮横女人的叫骂恶言,那真不如耳朵聋了的好。
【原评译文】
黄仙裳说:这几种声音很容易听到,在于人能不能欣赏罢了。
朱菊山说:张老先生居住在城市中的山林,所以他这样说。要是像我们这些人整天待在扬州城中,听到一声鸟叫,就像是听到凤凰的叫声一样,哪里还能说出容易听到的话。
释中洲说:当年文殊菩萨评选二十五圆通,把观世音菩萨的耳根列为第一。如今心斋居士的耳根不亚于观世音,我将来要是评选圆通,自然当把心斋列为第一。
张竹坡说:常年在外的人,想要听孩子们的读书声,是完全不可能的。
张迂庵说:由此可见整日面对无赖少年、凶悍妻子,还不如整天与禽鸟虫类相处。又说:读了这篇才理解张老先生耳聋的妙处。