历史文献与传统文化(第二十三辑)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

例释南化本《史记》

张玉春

南化本《史记》是日本五山学僧对《史记》的集注,非但出于一人,也非成于一时,是收录众多学士研读《史记》心得的汇集。也正是因为如此,这些批注既没有统一体例,也没有应该遵循的原则。虽然后世很多学者采用其材料,阐释其价值,但终未能进行系统的考察与归纳,这应该是南化本《史记》研究的一个缺憾。之所以出现这样的局面,主要是南化本成因复杂、线索不清、体例混杂等所致。为此,本文以南化本《屈原贾生列传》为例文,考察五山学僧的注释类别,为学术界深入研究提供参考。

为了节省篇幅,本文仅截取有注语的《屈原贾生列传》正文。正文以该篇文字先后为序,与正文、三家注文相关的学僧列于正文、三家注文下。注语中的“幻谓”“幻按”“幻曰”等,为幻云(月舟寿桂)注语;“师说”“师云”等,为桃源瑞仙注语;“抄云”“抄谓”“抄曰”等,为桃源瑞仙《桃源史记抄》中内容;“《史记》抄”“私云”“私曰”等,为藤原英房所著《史记抄》的内容;“菅家说”“菅曰”“良氏说”“江氏说”“家本”等,均为日本平安时代博士家训解《史记》的内容;“《正义》曰”,基本是室町前期京都南禅寺僧人灵元所辑《史记正义》佚文;“小板”,指日本宫内厅所藏彭寅翁本《史记》;无冠名氏之注者,均为幻云注语。

五山学僧在批注中,往往引用中国相关文史典籍文字或注语,以之作为对文意理解的参考。虽然有些不申明己意,但表明其赞同引文之见解。本文在此辑录附于《屈原贾生列传》之上的批注,并作以粗略分类,以见其批注之梗概。为便于读者考索,所引《史记》原文与中华书局2013年出版的点校本二十四史修订本《史记》的页码相对应。