考证
版本和写作年份
1608年5月20日,出版商爱德华·布朗特(Edward Blount)在伦敦书业公所登记了“一本名为《泰尔亲王佩里克利斯》的书”,但不知出于什么原因,此书当时并未见出版,倒是第二年有人(Henry Gosson)印行了该剧,但错漏很多,是所谓“劣四开本”,书名页上有剧作家莎士比亚的名字。有意思的是,1608年还出版了一本由乔治·威尔金斯(George Wilkins)“创作”的小说,题目就叫《泰尔亲王佩里克利斯的苦难历程》,书中称此故事“本之于尊敬的古诗人高厄最近所述佩里克利斯真事迹之戏剧”。另外据记载,当时威尼斯和法国驻英国的大使曾在1606年至1608年间在伦敦观看过此剧的演出。因此,把该剧的写作年份定在1607年或1608年早些时候,该是有充分依据的。
1609年的单行本十四年间重印了三次,莎士比亚去世后,又分别在1630年和1635年两次重印。1623年,第一部莎士比亚戏剧全集(即“第1对开本”)问世,并未收入该剧。直到1664年,“第3对开本”(重印本)出版,才以“四开本”为底本,增收了这一传奇剧。
取材来源
《泰尔亲王佩里克利斯》的情节有两个来源,一是十四世纪诗人高厄(John Gower)的长诗《情人的忏悔》,另一是十六世纪特怀恩(Lawrence Twine)的散文故事《阿波洛尼的苦难的历险》,两者讲述的都是古希腊关于泰尔的阿波洛尼的传奇故事。从总体上看,莎士比亚的剧本无论从情节、语言还是剧中人物的名字,似乎更贴近高厄的长诗,虽然高厄在剧中出现只是起了类似古希腊戏剧中歌队的功能。
演出史
《泰尔亲王佩里克利斯》在当时颇受欢迎,连国王都把它当做招待外国使节的节目。当时颇有名气的戏剧家本·琼生的新戏上演时,发现不少观众都跑去看莎士比亚的《泰尔亲王佩里克利斯》,忍不住在日记里揶揄了几句。王政复辟时期剧院重又开放,该剧是第一部重新上演的莎士比亚戏剧。但是在此后的两个半世纪内,该剧便一直受到冷落,直到二十世纪后半期才又得到演出界的重视。