陶庵梦忆注评
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

岣嵝山房

岣嵝山房,1逼山、逼溪、逼韬光路,2故无径不梁,无屋不阁。3门外苍松傲睨,4蓊以杂木,5冷绿万顷,人面俱失。6石桥低磴,可坐十人。寺僧刳竹引泉,7桥下交交牙牙,8皆为竹节。天启甲子,9余键户其中者七阅月,10耳饱溪声,目饱清樾。山上下多西栗、边笋,甘芳无比。11邻人以山房为市,12蓏果、羽族日致之,13而独无鱼。乃潴溪为壑,14系巨鱼数十头。有客至,辄取鱼给鲜。日晡,必步冷泉亭、包园、飞来峰。15一日,缘溪走看佛像,口口骂杨髡。16见一波斯坐龙象,蛮女四五献花果,皆裸形,勒石志之,乃真伽像也。余椎落其首,并碎诸蛮女,置溺溲处以报之。17寺僧以余为椎佛也,咄咄作怪事,18及知为杨髡,皆欢喜赞叹。

【注释】

1岣嵝山房:据《西湖梦寻·岣嵝山房》:“李茇号岣嵝,武林人,住灵隐韬光山下。造山房数楹,尽驾回溪绝壑之上。溪声淙淙出阁下,高厓插天,古木蓊蔚,人有幽致。山人居此,孑然一身。好诗,与天池徐渭友善……所著有《岣嵝山人诗集》四卷。”可参看。

2韬光路:在杭州市北高峰南,灵隐寺西北的巢枸坞。据传因唐代高僧韬光在此结庵说法而得名。

3“无径”二句:没有路径不架设桥梁,没有房屋不建筑阁楼的。

4傲睨:傲然鄙视的样子,此指挺立不群。

5蓊:草木茂盛、丛聚貌。

6“冷绿”二句:状绿荫之浓之密,以致看不到或看不清人面。

7刳竹引泉:剖竹作水管引泉。

8交交牙牙:交结错杂。

9天启甲子:明熹宗天启四年(1624)。

10键户:锁门。七阅月:经七个月。

11清樾:绿荫。西栗:“西栗十余株,大皆合抱,冷飔暗樾,遍体清凉。秋初栗熟,大若樱桃,破苞食之,色如蜜珀,香若莲房。”(《西湖梦寻·冷泉亭》) 边笋:又称鞭笋。宋吴自牧《梦粱录·竹之品》:“又有紫笋、边笋、秋笋、冬笋、天目笋等。”

12市:集市。

13蓏(luǒ):木实曰果,草实曰蓏。泛指瓜果。羽族:禽鸟类。

14潴(shū):水停聚的地方。此指水汇聚。

15晡(bū):下午3—5点。冷泉亭:在杭州西湖西北灵隐飞来峰下,灵隐寺前。唐刺史元屿建。旧传冷泉深广可通舟楫,亭在水中。宋郡守毛友移置岸上,亭依泉而立。南宋《武林旧事》卷五:“冷泉,有亭在泉上。‘冷泉’二字,乃白乐天书,‘亭’字乃东坡续书。诗匾充栋,不能悉录。”包园:在飞来峰下。即《西湖梦寻》、《陶庵梦忆》中的包衙庄。飞来峰:在杭州西湖灵隐寺对面。东晋咸和初年印度僧人慧理见此峰叹道:“此天竺灵鹫山之小岭,不知何年飞来,佛在世日,多为仙灵所隐。”遂面山建寺,取名“灵隐”。命北峰为飞来峰,又名灵鹫峰。

16杨髡(kūn):杨琏真伽,元唐兀人,僧官。世祖至元十四年,任江南释教都总统,掌江南佛教事十余年,贪赃肆虐,强占农田。曾盗掘南宋诸帝诸后卿相陵寝达一百余座,将宋理宗尸体倒挂在树上三天,结果流出水银,又以理宗头盖骨奉给帝师为饮器,是为骷髅碗。后被治罪。髡,对僧徒的贱称。

17溺溲:小便。

18咄咄作怪事:形容出乎意外、令人惊异的事情。晋殷浩被桓温废免,一天到晚用手在空中写出“咄咄怪事”四字。(详见《世说新语·黜免》)

【评品】

作者曾在岣嵝山房读书生活了七个月,不仅“耳饱溪声,目饱清樾”,而且口饱甘鲜,足遍湖畔名胜,确为一段赏心悦目惬意的生活。作者对元僧杨琏真伽深恶痛绝,不仅在著述中多处口诛笔伐,而且椎落其像首,以为溺溲处。直欲使其遗臭万年。