译者序
在不同的历史时期,中国田径总能在世界赛场上获得令人惊喜的成绩,特别是在伦敦奥运会结束后的几年里,中国田径在走、跑、跳、投等各个项目上实现了全面的突破:里约奥运会竞走项目独得两金;苏炳添将男子百米的黄种人纪录提升到9秒91这个举世瞩目的高度;男子跳远有3人跳出了8.40米以上的成绩,4个女子投掷项目全面爆发,其他项目也都取得了长足的进步……这一切,既是国内广大教练员和运动员勇于挑战、顽强拼搏的成果,也得益于国家田管中心“走出去、请进来”的发展战略,对国外最新训练理念的引入和方法手段的运用,以及国外顶尖教练员的支持和帮助,特别是在向田径项目领先国家学习的过程中,很多国内教练员融会贯通、洋为中用,使我国田径项目训练水平得到了快速的提升。在中国田径界同人的共同努力下,我们的很多个项目已达到了世界先进水平,并开创了今天这样一个群星闪耀的时代。
跟随国家田径队的脚步,各省市专业队陆续走出国门,不同肤色的教练员也越来越多地出现在了国内比赛的赛场上。各级别体校和学校教练员开始通过各种途径寻找各种国外先进的教学资源,不断放眼世界、不断充实提高理论水平,中国田径界形成了高涨的学习和钻研热潮。我以翻译身份随黑龙江田径队赴美训练期间,在与美国同行交流学习时,看到了这本美国田径协会编制的教练员培训手册。这是一本美国田径协会初级教练员职业资格考试的培训教材,它对所有田径项目进行了系统介绍,通过这本书,读者既可以了解美国田径训练体系的框架,又可以一窥每个项目的训练细节。他山之石,可以攻玉,看到这本书时,我便萌生了将之引入国内的想法,希望它能够为中国田径项目的发展带来小小裨益,在人民邮电出版社的支持和帮助下,这本书即将付梓,我的内心充满感激和欣慰。
这本书在前两部分介绍了田径训练的基本原则和重要的基础理论知识。几位学识渊博、经验丰富的专家,以结合训练实践的形式,对田径训练的各个学科进行了系统和简单明了的讲解。对于训练实践能力较强,但在基础理论上相对欠缺的教练员,这部分内容正是以最短的篇幅,为他们提供了最重要的理论知识,在我看来,掌握它们定会对开展训练起到进一步的促进作用。
这本书在后三个部分,分别针对跑、跳、投三个项群的所有田径项目,在技术分解、训练方法手段和计划安排等方面进行了系统的阐述,负责编写每一个项目的作者都是在各自领域功勋卓著的一线教练员,他们对项目的技术讲解力求详尽,选择的训练手段突出基础性和实用性,同时还给出了不同训练阶段的训练计划样例。无论读者是学校体育教师、基层教练员,还是专业队教练员,相信读过这本书后,都能够获得有益的参考和启发。
这本书涉及了几乎所有的田径项目,在对一些技术十分复杂的动作进行描述时,有些概会和专有名词没有与之相对应的中文词语。严谨起见,我就有关内容请教了多名国内的一线训练专家,但在很多用词上仍然没能达成一致。这给翻译工作带了很大困难,我只好采用直译的方法,尽最大努力将文章原意表达清楚。同时,限于个人水平和经验,在翻译中亦会有错讹疏漏之处,敬请广大读者、专家和同人批评指正,不胜感激。
李志宇