上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
051 enjoy having you不是“喜欢拥有对方”
enjoy having you,字面上看,好像是“喜欢拥有你”,实际上却不是这么回事儿。
我们看一个例子,假设在广交会上,当客户拜访过某个公司摊位后,表示“很高兴和你们见面”“感谢你们的接待”等客套话后,业务员就可以回应一句:“We also enjoyed having you!”(我们也对你的来访感到开心。)
这里的enjoy having you,就是“喜欢你的来访”,而不是“喜欢拥有对方这个人”。这个表达在美国很常用,大家一定要弄清楚了,千万别闹笑话。