英语文学教研与译介
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

2 英语抽象名词的教与学

抽象名词在英语中占有十分重要的地位,可以简单地划分为行为、品质和固有三大类,而它们的大量存在又是由英语语言的固有特征决定的,同时反映了英语民族的抽象思维传统。在日常教学中,教师可采取三步法引导学生掌握抽象名词,即辨别、语境中的初步使用和语言产出中的灵活运用。

论音乐,英吉利人不如德国;论绘画,他们比不上法国;但是,他们创造了优美的语言文字——英语。英语以简洁为美,以变化为真,其中的抽象名词就是用来表达看不见、摸不着的抽象概念的一类词,充分体现了英语独特的语言特征。对抽象名词的掌握与运用,能够充分体现学习者的语言素养,而在教学中如何处理抽象名词,又成为英语教师不得不面对的重要内容。

抽象名词分类

根据丹麦语法学家耶斯珀森的分类,英语抽象名词可以分为行为抽象名词、品质抽象名词和固有抽象名词三大类。[1]其中,行为抽象名词主要是从动词派生或转化来的,具有动作意义,如动词后加后缀形成的realization,conclusion,advertisement,exposure等等。耶斯珀森同时指出,行为抽象名词是表达科学思想的一种工具,有利于阐释深刻的哲理。使用行为抽象名词可以表达更高级的抽象思维,使动作变成抽象的概念,从而带有普遍性,例如:

例1 The seclusion in which they had kept themselves so long had cut them off from a knowledge of the relation between the nations.

句中seclusion和knowledge的使用让整个句子的抽象性大大加深,不易被外语学习者所理解。

第二大类是品质抽象名词,主要是来自形容词派生的派生名词,和部分表示身份的名词的派生词,如formality,thoughtfulness,accuracy,readership等等。此类抽象名词能够使某个带有静态动词的句子显得更加自然,所强调的语义更加突出,例如:

例2 They admitted the greatness of Milton as a poet, but denied his goodness as a man.

上句通过greatness和goodness两词,使弥尔顿的性格特征大大前景化了,取得了比单纯使用名词性从句更加精练与深刻的效果。

耶斯珀森划分的最后一类是固有抽象名词,它们不是从某个词类的词派生或者转化来的,而是由英语语言直接形成或者来自希腊语、拉丁语等的外来词,用以表达生活中的抽象概念,如art,music,reason,opinion等等。此外,英语中动词短语和介词短语是两种常用的结构,有些用来对事物进行抽象的描述,表达意义抽象而虚泛,用法接近抽象名词,因而也可以称作转化抽象名词。[2]例如下句中的take a turn for就带有抽象名词的特征:

例3 His business takes a turn for the better.

抽象名词理据

英语是一种拼音文字,重在表音,音义并不统一。比如mouth(口)一词,不像汉语似的从字面就能够看出它同嘴巴的象形关系。因此,英语又是一种抽象文字。此外,英语要求简洁为美,能够用词语表达时最好不要使用短语和句子,这也就是说,英语的名词化程度比较高,这就为抽象名词的广泛使用创造了条件。例如要表达看电视太多造成了他学习成绩下滑,我们可以用抽象名词exposure:

例4 A heavy exposure to TV makes Thomas lagged behind in his study.

再者,英语重视动词的曲折变化,其使用受到诸多的限制,因此名词的出现频率远远大于动词,因为一般而言,一个英语简单句只能有一个谓语动词。鉴于以上原因,英语中抽象名词远远多于汉语就不足为奇了。

恩格斯说过,语言是思维的物质外壳,而文字对人们思维的影响又最为直接。英语语法比较发达,这与英语民族重逻辑与思辨的历史传统有很大关系。这一传统可以追溯到柏拉图时代,作为西方哲学和文艺理论的奠基人之一,他认为一切知识都是理念的知识,并举例说床有三种:理念的床、木匠制作的床和画家绘制的床。所以说,英语民族侧重抽象思维,擅长使用抽象概念来表达具体事物,而汉民族更习惯于运用形象的方法表达抽象的概念,不大重视纯粹意义上的逻辑思维。[3]英语中抽象名词的大量使用也印证了这一点,同时这也是英语中很多语句读来晦涩难懂的原因之一。例如:

例5 The absence of intelligence is an indication of satisfactory developments.

短短一句话中接连出现absence,intelligence,indication和development四个抽象名词,让本来不太复杂的语义变得晦涩难懂,其实,它在语义上完全等同于No news is good news.

抽象名词教学

英语抽象名词的重要性决定了在实际教学过程中,教师应该给予足够的重视,着重培养学生识别、识记并灵活运用抽象名词的能力。中国的不少英语学习者在写作上之所以难以有质的飞跃,一个重要因素就是对抽象名词的掌握程度还远远不够。我们的学生经常写这样的句子:

例6 She married a wealthy person who comes from an influential and powerful political family.

同时,也有稍好的表达:“She married into a wealthy and powerful political family”,因为两个句子中使用的都是具体名词,但是要真正理解或者要他们写出“She married a powerful political dynasty”这样的句子就不那么容易了,因为dynasty(家族)是个地道的抽象名词。有鉴于此,笔者认为教师可以在如下三个方面加强学生对抽象名词的认知度:

1. 辨认抽象名词

抽象名词除少部分是英语固有之外,其余的都有其派生与转化的规则可循,尤其是由动词和形容词派生而来的抽象名词。大体上说,记住一些基本的有代表性的词缀就能识别抽象名词,比如行为抽象名词一类中,耶斯珀森便列举了-tion,-sion,-ment,-ence,-ure,-ism和-ing等附着于动词词尾的粘着词素。在记住了此类词素后,学习者在遇到带有以上词缀的单词时,基本可以判定它的名词属性并进而划归为抽象名词。这些词缀本身就是英语抽象名词的标记。

在识记阶段,教师可以有选择地挑出某些词,然后给出可能出现于其后的词缀,让学生判断哪个是符合派生规则的抽象名词。例如,形容词ugly的抽象名词的可能的构成形式有uglity,uglyness,ugliness和uglyment等形式,学生可以根据已经获得的构词法的知识进行辨别,从而加深对某些词根词缀的理解。再者,教师给出某个特定的词缀和几个随便组合的派生抽象名词,然后让学生判断哪个不符合派生规则,属于并不存在的捏造词汇。例如,表示身份的词缀-hood可以与mother,child和adult组合成motherhood,childhood和adulthood,但英语中没有youthhood一词,因为youth本身就是一个固有抽象名词。第三种训练是词汇层面上的综合测试,考查学生对各类抽象名词的掌握情况,例如教师可以给出wisdom,cleverness,stupidity和intelligentness四个词,让学生选择出不符合派生规则的词语。通过这些对抽象名词识记的专项训练,英语学习者应该对能够形成派生抽象名词的词缀有了更加深入的认识,从而掌握抽象名词的构成。

2. 使用抽象名词

在这个环节中,学生应该利用已经掌握的构词法知识,参考耶斯珀森的抽象名词分类,针对某个动词或形容词做适当的派生,并使之能够适用于恰当的场合。教师可以采取填空的形式,考查学生在一定语境中初步使用抽象名词的能力,例如:

例7 Can you describe the car? The police need a full____in order to find it.(description)

教师启发学生找到解答问题的关键所在——需填派生名词的词根,然后让学生根据规则自主做出相应的词尾变化。学习者从此类简单的填空训练中,可以更好地领略英语抽象名词的魅力,知晓名词化的直接结果就是表达的简化与意义的深化。这也为学习者以后能够自如运用抽象名词打下坚实的基础。类似的练习如下:

1) Very few people attended the lecture. The speaker was disappointed at the poor____. (attendance)

2) The professor never remembered where he had left his keys. He was known for his ____. (forgetfulness)

3. 活用抽象名词

由于思维方式的巨大差异,不少中国英语学习者往往对英语中频频出现的抽象名词一筹莫展,它成为阅读理解过程中的巨大障碍,同时也是制约学习者写作水平提高的瓶颈。汉民族整体上重形象思维,导致人们的认知过程也是从事物的外在形象出发、以形象类比为主,而往往忽略对概念的逻辑思辨。《论语》中有一百多处提到“仁”的概念,但其本义究竟是什么,孔子始终没有给出明确的定义,中国的抽象思维不够发达可见一斑。因此,在抽象名词的使用上,中国学习者应尽量克服来自传统思维的负面迁移,努力做到活学活用。例如:

例8 The girl suddenly became frightened and fled to the castle, which made her feel safe.

如果要求学生使用名词化改写上面的句子,引导他们找到可以派生抽象名词的safe,就可以将上句改成:Being frightened, the girl fled to the safety of the castle. 通过使用抽象名词safety,转换之后的句子显得更加自然、紧凑而深刻。再比如:

例9 When the White House scandal broke, many said they had respect for what the President symbolizes but not the president himself.

句中for之后使用了并列结构,所以我们考虑用抽象名词Presidency代替what the President symbolizes这一分句。从以上例句可以看出,抽象名词以其灵活多变的形式加深了句子的理解难度,从而给英语学习者带来很大障碍,但同时又提供了十分有利的契机,即学习者如果能够灵活运用抽象名词,肯定会在写作中得心应手,收到事半功倍的效果。

语言与思维的关系十分密切,因此教师在日常教学中就应该阐明不同思维模式的差异及其在语言上的体现,只有这样,学习者才能更好地学习外语。英语抽象名词印证了英语的简洁之美、逻辑之美和变化之美,学习者只有更好地掌握它才能取得更大的进步。

[1] 转引自蔡基刚:《英语写作与抽象名词表达》,上海:复旦大学出版社,2003年,第1页。

[2] 余爱菊:《英语抽象名词及其翻译》,《安阳师范学院学报》2001年第6期,第68页。

[3] 关世杰:《跨文化交流学——提高涉外交流能力的学问》,北京:北京大学出版社,1995年,第102页。