第8章 立秋
微风细雨进入我的黄昏,
沿河一路抒情,雨中滴落的佳句,
被轻轻咏唱,墨色的林荫下,
双人椅在河边虚位以待。
人到哪里去了?河水闪烁其词,
路灯暖得暧昧。
立秋,在今夜,
经过了冬,经过了春,经过了夏,
季节的衣裳一件件脱落,
蝴蝶的翅膀在夜里格外透明,
我看见了自己的飞翔,
从一个城市到另一个城市,心静如水。
没有人觉察这里发生的变化,
以前和以后,都不会像今天这样干净。
BEGINNING OF AUTUMN
Breeze and drizzle enter my dusk
Writing lyrics along the river
Golden words drop with the rain
They are singing softly
When in the ink shadow of the trees
A double chair awaits with its emptiness
Where are the people
The river replies with uncertain glitters
Streetlights turn warm and blurry
Beginning of Autumn is here tonight
It has traversed through winter,spring,and summer
Season's clothing fall one after another
Revealing the clear wings of the butterfly of the night
I see myself,flying from city to city
Heart quiet as water
No one would notice what has happened here
The past,or the future,won't be as clean as today