医学英语学习与论文撰写
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

三、医学英语术语的词素学习策略

我国医学英语的学习是在学生高中学完基本英语语法的基础上进行的。此时医学英语学习中的语法学习与段落大意的分析等已不再是重点,学生的学习难点是怎样能记住又长又多的医学英语术语,而术语的学习,词素是关键。著名教育学家美国摩西根大学Joanne F.Carlisle教授指出:掌握词素和构词在词汇学习上至关重要,因为在阅读过程中可以用这些知识通过分析生词找出它的含义 。很多研究者们证实,通过学习词素来学习词汇是一个有效的英语学习方法。在众多的学习策略中,认知策略中的词素学习策略已经被西方公认为最为重要的学习策略。以词素为中心的学习方法可使医学英语的学习变得容易,不仅在其他国家如此,在我国也如此,本文作者也通过医学英语教学的实证研究证实了这一点
① CARLISLE J F.Handbook of language and literacy:development and disorders[M].New York:Guilford Press,2004.
②刘森,刘明.以词素为中心医学英语学习的效果与分析[J].科技创业家,2014(6):17-18
(一)常用医学英语术语及其词素涵盖面的界定
已经证实,医学生需要学习的医学英语的深度和广度是“全科医生需要掌握的医学知识”层面的英语。掌握过少,会给学生今后工作行业内交流带来障碍,而掌握过多会给学生带来不必要的负担。也就是说,医学生需要掌握的英语医学术语是每个学科医生普遍需掌握的通识术语。例如,心血管学科的医生需要了解心脏的基本结构:四个腔、四个瓣膜、冠状动脉、心壁及其三层结构、冠心病等常见病的诊治等;其他学科的医生,例如消化内科和神经内科的医生,也需要掌握这些。再如,不仅消化科的医生,其他所有学科的医生都需要掌握消化系统的大体解剖、生理病理及其常见病的诊治。至于更深奥的心脏学科的知识所涉及的医学英语,只需心脏科医生需要掌握,消化学科的深奥医学知识也只需要消化科医生去学习,不需要其他学科的每个医生都去学习。如果大学医学英语教学中包括了只是心血管学科的学生毕业后在工作中需要的专科英语的深度,而毕业后从事其他学科工作的学生将用不到,那么,在校期间将来做其他学科工作的学生就学习了将来用不到的医学英语知识,这在一定程度上浪费了他们的时间。
全科医生需要掌握的医学知识包括组成人体的各个系统(国内多用九大系统)的大体解剖、生理病理、常见疾病的诊治等,医学英语学习的深度和广度也应如此。
医学英语的学习应该是一个整体的、系统的学习,应该够深度、够广度,应基于学生的需求来设计。目前,我国的医学英语专业教师缺乏医学知识,因而大多数学校给学生开设的是科普医学英语课程,知识深度和广度与国际共识的学生需求相距甚远。
包括人体各大解剖系统的解剖、生理病理、疾病的诊治等全科医生需要掌握的医学知识内容里,常用的医学术语有三千多个,其中绝大部分是复合医学术语,这些复合术语单词长。例如,gastroduodenostomy(胃十二指肠吻合术)由18个字母组成,myocarditis(心肌炎)由11个字母组成。很显然,记忆3千多个如此长的医学英语单词是件很困难的事情。幸运的是,词素短,而且少,构成3千多个医学常见复合术语的词素只有700多个。医学英语教育学家Chabner Davi-Ellen指出,医学词汇就像拼板,它们是由众多的小片段(词素)组成的,这些小片段的不同组合就构成了不同的词汇,通过在生词中辨认这些小片段,就会确定出生词的含义 。记住这些短小的词素及其简单的构词规律,当遇到由这些词素组成的术语的时候,就会辨认出这些术语的含义。记忆短词素远比记忆长术语容易得多,更重要的是,掌握了这些词素后,可以通过词素分析出新创造出来的词的含义。进而,必要时,还可以自己创建出行业内都能读懂的新词。
① CHABNER D. The language of medicine. Beijing:Peking University Medical Press,2006.
(二)词素学习策略
本书第三章提及的外语学习策略均适合医学英语词汇及词素的学习。进而,作者结合自己医学英语学习与教学实践经验,依据国内外的教学实际,通过对本校学生的研究,开发出了以人体系统为板块、词素为中心、思维导图为支撑的教与学新方法。以人体系统为板块即以人体系统(我国一般分成九大系统)分“章”,以分析本章词汇、简述解剖、生理、常见病及其诊治等为“节”来设计教学板块。以词素为中心即教学重点放在学习记忆医学术语的词素(前缀、词根和后缀等)上。在学习人体某个系统的英语时,要把该系统常见的词素一一例出来,并将含有这些词素的医学词汇融入篇章中。这才能使学习者系统全面地学到医学生需要的、覆盖每个人体系统的、从解剖到临床各方面的医学英语。
英语医学术语的词素学习策略包括术语层面上的词素学习策略,句子和篇章层面上的词素学习策略。术语层面上的词素学习策略就是在术语语境下的词素学习,句子和篇章层面上的词素学习策略就是在句子和篇章语境下的词素学习,他们之间互相促进。

1.复合术语的构词规则

在学习词素记忆策略前,首先要掌握复合型医学术语的构成规则。医学英语词素分为前缀、后缀、词根、连接元音和组合形式五部分。词根(root)是一个单词的基础,是不能再分的构成医学术语的最小功能单位,能代表一个完整的意思。例如,词根cardi指的是心脏,词根hepat指的是肝脏。词缀是加在词根之前或之后的最小词素,可分为前缀(加在词根之前)和后缀(加在词根之后),例如前缀hyper-和hypo-分别是高和低的意思,-algia是名词性词尾,意思是疼痛。一般前缀改变词义,而后缀可改变词性、增加词义等。连接元音是用来连接两个词根或把词根和后缀连接起来的词素,绝大多数的情况下,连接元音是字母“o”,极少数情况下连接元音用“i”,而用其他起到连接作用的元音的机会就更少见了。连接元音没有任何含义,只起到连接的作用。词根和连接元音加在一起被称作组合形式。如组合形式psych/o由词根psych和连接元音“o”组成,心脏的组合形式cardi/o是由心脏的词根cardi和连接元音“o”组成。请看心理学的英语构成。
其中,“psych”(精神)是词根,“-logy”(…学)是词缀,“o”是连接psych和logy的元音,所以psychology的意思是心理学。“Psych/o”是词根“psych”加上连接元音“o”组成的,所以psych/o被称作一个组合形式。再请看下面单词的组成。
Epi的意思是在…之上,gastr的意思是胃,-ic的意思是与…有关的(形容词后缀)。整个单词epigastric的意思是胃上的、上腹部的。古希腊人认为,胃占据人体腹部的大部分,因此,“胃上的”实际上指的是现代医学的“上腹部的”。请注意,在词根gastric和后缀-ic之间没有连接元音,也就是说,结合形式gastr/o和形容词词尾-ic结合成词的时候,结合形式中的连接元音被拿掉了。当后缀以元音字母开头的时候,连接元音就必须去掉;而后缀以辅音字母开头的时候,结合形式的连接元音就必须保留,上述的psychology/心理学中psych和logy之间的“o”绝不可以去掉。继续看下面的术语。
Electr(电)是词根,“o”是连接元音,electr/o是组合形式,encephal/o(脑)是另一个组合形式。整个单词electroencephalogram的意思是记录脑电的东西(这里指的是一张纸)。同样,electrocardiogram的意思是记录心电的图(心电图),因为组合形式cardi/o的意思是心脏。在一个单词中用两个或者两个以上词根和用不止一个连接元音的情况是很普遍的现象。请注意,脑电图中的electroencephal和心电图中的electrocardi都是由两个词根组成的,脑电图的第二个词根encephal是元音字母开头,而心电图的第二个词根cardi是由辅音字母开头,但两个词根间都保留了结合元音“o”,electro+o+encephal,electr+o+cardi。也就是说,当两个词根并列出现在一个单词中时,两个词根中间必须保留连接元音“o”,不论后一个词根是以元音还是辅音字母开始。而前缀和词根之间不加任何东西。
所以,复合医学英语术语的构成规则主要是关于连接元音“o”的“留去”规则。连接元音在医学词汇中的“留去”规则如下。
(1)大多数情况下,连接元音是“o”,极少情况下是“i”。
(2)在两个词根之间必须有一个连接元音。
(3)如果后缀以辅音字母开始,保留词根和后缀之间的连接元音。
(4)如果后缀以元音字母开始,舍弃词根和后缀之间的连接元音。
(5)在前缀和词根之间没有连接元音。

2.术语语境下的词素学习

如前所述,术语语境下的词素学习要建立在人体解剖系统版块的基础上,一个系统一章。每个系统的词素分成解剖、生理病理、疾病及临床手段等若干节,每节的词素量不要太多,不然学习者会产生厌倦感。
例如,学习心血管系统的医学英语时,首先要把该系统作为一章来学习。依据医学学习的科学性,心血管系统的解剖作为第一节、生理功能(包括心电、心跳心音、血液循环)为第二节、常见病及其病理基础与临床诊治为第三节、心血管系统的诊断手段和治疗手段(如心电图、心动超声、心肌酶学检查、血脂检查、心包穿刺、心脏血管搭桥术,冠状动脉支架术等)为第四节。心血管系统是由心脏和血管两部分组成的,而这两部分的词素量比较大,所以可以把心血管解剖部分分成两节(sections)加以学习,这样心血管系统这一章便被分成5节来学习。
每一节的学习均应以术语语境下的词素学习开始。可以以列表的形式学习。表4-6是心血管系统第一节术语语境下的词素学习实例:
表4-6 术语语境下的词素学习实例
①表4-6和本章后面的心血管系统的原文均摘自本文作者主编的《西医英语基础教程》(复旦大学出版社,2013)
②aorta[eI'ɔ:tə]主动脉
③artery['ɑ:tərI]动脉
④chamber['t∫eImbə]腔,小室
⑤atrium['etrIəm]心房
⑥ventricle['ventrIkl]室,脑室,心室
续表
①pericardium[ˌperI'kɑ:djəm]心包膜,心包
②surgical puncture['s?:dʒIkəl'p?ŋkt∫ə]外科穿刺
③valve[vælv]瓣膜
④mitral['maItrəl]僧帽状的,二尖瓣的
⑤rheumatic[r 'mætIk]风湿的
⑥septum['septəm]中隔,隔膜
⑦partition[pɑ:'tI∫ən]隔离物,隔墙
通过表4-6列出了本节的常见词素,要求学习者翻译所给出的术语并写在划线部分上,这是一个运用过程,通过运用过程来分析记忆词素是个主动的理解记忆行为,效果远高于死记硬背,这个过程同时也是在词素基础上的术语记忆过程。此表的左侧纵行是词素,中间纵行是对词素的解释,右侧纵行是含有相关词素的术语实例和等待翻译的空格。要求学习者翻译右侧纵行的术语,这些术语由前面的词素组成。所以,这个翻译实践的目的是让学习者学习掌握词素的含义及其构词规则。对那些没有学到过的单词或短语等,用脚注以汉语的形式加以解释,并标出音标。术语举例和翻译部分如有学习者不熟的术语(如stenosis)或术语中的一部分(如词尾-graphy),也标出它们的含义,必要时以脚注的形式用汉语解释。这样,结合学习者的医学知识,一般情况下学习者不需要查词典就可以分析出所给术语的汉义,这种分析过程的猜词是个主动的学习过程,学习效果较好,再结合机械性背诵,词素就会较容易、少枯燥地记下来。进而,为了减少学生的查词典时间、提高学习效率,要标记出每个术语单词的音标,帮助发音,因为我国大多数学习者对医学术语的发音感到困难。

3.句子篇章语境下的词素学习

术语语境下的词素学习之后,要在句子篇章语境下进一步学习这些词素和相关的常见术语,篇章需选自真实出版物,使学生亲临真实语境。下面是心脏大体解剖词素的学习后篇章语境下词素和术语学习的实例(真实篇章):
Text
The human heart is a four-chambered muscular organ,shaped and sized roughly like a man's closed fist,and lies in the thoracic cavity,just behind the breastbone in the mediastinum between the lungs(with two-thirds of the mass to the left of midline).
① breastbone['brestbə n]胸骨
② mediastinum[ˌmi:dIæs'taInəm](胸腔)纵隔
The two upper chambers of the heart are called atria(singular:atrium)and two lower chambers are called ventricles. The two atria are thin-walled chambers that receive blood from the veins. The two ventricles are thick-walled chambers that forcefully pump blood out of the heart.
Oxygen-poor blood enters the heart through the two largest veins in the body,the venae cavaesingular:vena cava. The superior vena cava drains blood from the upper portion of the body,and the inferior vena cava carries blood from the lower part of the body to the heart.
③ venae cavae['vi:ni:'keIvi:](singular:vena cava['vi:nə'keIvə])腔静脉
④ superior vena cava[sju'pIərIə'vi:nə'keIvə]上腔大静脉
⑤ inferior vena cava[In'fIərIə'vi:nə'keIvə]下腔静脉
The venae cavae bring oxygen-poor blood that has passed through all of the body to the right atrium,the thin-walled upper right chamber of the heart. The right atrium contracts to force blood through the tricuspid valve (right atrioventricular valve, cusps are the flaps of the valves)into the right ventricle,the lower right chamber of the heart. The cusps of the tricuspid valve form a oneway passage designed to keep the blood flowing in only one direction. As the right ventricle contracts to pump oxygen-poor blood through the pulmonary valve into pulmonary artery,the tricuspid valve stays shut,thus preventing blood from pushing back into the right atrium. The pulmonary artery then branches to carry oxygen-deficient blood to each lung.
⑥ tricuspid valve[traI'kspIdvælv]三尖瓣
⑦ cusp[kΛsp]尖头,尖端
⑧ pulmonary['p lməˌneri:]valve肺动脉瓣
The blood that enters the lung capillaries from the pulmonary artery soon loses its large quantity of carbon dioxide into the lung tissue,and the carbon dioxide is expelled. At the same time,oxygen enters the capillaries of the lungs and is brought back to the heart via the pulmonary veins. The newly oxygenated blood enters the left atrium of the heart from the pulmonary veins. The walls of the left atrium contract to force blood through the mitral valve (left atrioventricular valve,also called bicuspid valve because it has two triangular flaps)into the left ventricle.
⑨ carbon dioxide['kɑ:bəndaI' ksaId]二氧化碳
⑩ mitral['maItrəl]valve僧帽瓣,二尖瓣
The papillary muscles k are muscles located in the ventricles of the heart. They attach to the cusps of the atrioventricular valves(a. k. a. the mitral and tricuspid valves)via the chordae tendineae and contract to prevent inversion or prolapse of these valves.
papillary muscle[pə'pIlərI'mΛsl]乳头肌
chordae tendineae['krdItεn'dInI](singular:chorda tendinea['k rdətεn'dInIə])腱索
The left ventricle has the thickest walls of all four heart chambers(three times the thickness of the right ventricle). It must pump blood with great force so that the blood travels through arteries to all parts of the body. The left ventricle propels the blood through the aortic valve into the aorta,which branches to carry blood all over the body. The aortic valve closes to prevent return of aortic blood to the left ventricle. Aortic valve and the pulmonary valve are also called semilunar(SL)valves
① aortic valve[eI'ɔ:tIc vælv]主动脉瓣
② semilunar valve['semI'lju:nə vælv]半月瓣
The four chambers of the heart are separated by partitions(walls)called septa (singular:septum). The interatrial septum ,a muscular wall,separates the two upper chambers(atria),and the interventricular septum comes between the two lower chambers(ventricles).
③ septa['septə](singular:septum['septəm])隔膜,间隔
④ interatrial septum[ˌIntər'eItrIə'septəm]房间隔
⑤ interventricular septum[ˌIntəven'trIkj lə'septəm]室间隔
The endocardium (endo-means within,inside,cardi/o means heart,-um means tissue),a smooth layer of endothelial cells,lines the interior of the heart and heart valves. The myocardium (my/o means muscle),the middle,muscular layer of the heart wall,is its thickest layer. The pericardium (peri-means surround),a fibrous and membranous sac,surrounds the heart. It is composed of two layers,the visceral pericardium,adhering to the heart,and the parietal (parietal means wall) pericardium,lining the outer fibrous coat. The pericardial cavity (between the visceral and the parietal pericardia)normally contains 10 to 15 ml of fluid,which lubricates the membranes as the heart beats.
⑥ endocardium[ˌendə 'kɑ:dIəm]心内膜
⑦ myocardium[ˌmaIə 'kɑ:dIəm]心肌层
⑧ pericardium[ˌperI'kɑ:djəm]心包膜,心外膜
⑨ visceral['vIsərəl]内脏的,脏层的
⑩ parietal[pə'raIətəl]体壁的,壁层的
pericardial cavity[ˌperI'kɑ:dIəl 'kævIIt]心包腔
所选文章需摘自原版教科书或论文等学生日后将要真正面对的文献,反对选自科普文章,因为学习者真正需要读懂的是医学文献,而不是科普医学文章。如果文中带有心脏的解剖彩图则效果会更好。每篇文章要求学生至少读三遍,第一遍理解文章大意,第二遍把不懂的地方弄懂,包括查明不懂的术语、弄清句子和段落的意思,然后再阅读第三遍,加深对整篇的理解以及词素与术语在篇章真实语境中的应用理解。在阅读过程中,坚持通过分析词素来理解术语。这就实现了在句子篇章语境下词素和术语的学习。
通过术语和句子篇章两个层面上词素的学习后,教师可以设计本节后词素的复习活动,可以通过分析术语中的词素来复习。请看如下活动的实例:
ACTIVITIES(活动):
1.Reflexion:Define the following terms from word parts:myocardium,arteriosclerosis,aortography,valvuloplasty,pericardiocentesis,atrioventricular and cardiomegaly.
(2)Discussion:Talk about the anatomy of the heart and the blood flow through the heart.
活动1要求学习者利用医学词素拆词和猜词,来加强对所学词素的记忆。例如,术语myocardium/心肌一词,学生需要标出:my/o=肌肉,cardi/o=心脏,-um=组织,通过拆词把术语的意思归纳出来的学习过程不枯燥,是运用过程中的学习。
第二个活动,要求学习者讨论心脏的解剖和经心脏的血液流动,也就是要求学生用口语或写作的形式,或两个方法都用,描述出心脏的结构和部分生理功能,在这个陈述过程中,学习者必须要用到所学的很多英语医学术语,例如心脏的4个腔、4个瓣膜等。这样,学习者不仅从阅读角度巩固了所学到的词素和术语,而且也从写作和口语的角度培养了学习者的输出能力,同时加强了词素和术语的学习记忆。每章练习中再要求学生撰写一篇对本章的解剖、生理病理、常见病的诊治等内容的文章,以便使学生从听说读写多方面学习到本章相关的医学英语,这是既有输入又有输出的学习。
这种记忆方法比单纯性机械记忆的效果强,记忆保留时间长,再结合第二天、第三天、第五天复习策略,一般会形成对词素的长期记忆。

4.思维导图支撑下词素与术语的学习

请看图4-1,心脏解剖部分词素和术语的思维导图。
图4-1 心脏解剖部分词素和术语的思维导图
思维导图是心理学范畴的一种思维模式,应用于学习、记忆、思考等高级神经活动方面可以提高其效率。其原理是诱导人脑的放射性思维。制造方法一般是以一个词或一个主题为中心展开,逐层向外放射,使所获得的信息规律化、系统化而增加大脑运作的效率。层与层之间的文字最好区别开,可以通过字体的大小来区别,也可以用颜色来区别。可以利用互联网上提供的免费软件来制作医学英语学习的思维导图,也可以自己手动制作。目前,思维导图已经在世界上被广泛应用于包括医学和基础英语在内的多种学科的学习中,但尚未被广泛应用于医学英语的学习中。
分析上图可知,在利用思维导图的教师教学过程和学生学习过程中,思维导图所标出的关键词正是医学英语需要学习掌握的词素和术语。教师可以用黑板或PPT利用思维导图的形式授课,可以用于授课的开始、授课的整个过程、授课的总结等各个过程中;学生也可用思维导图做笔记、预习、复习,还可以参考自己所做的思维导图来进行所学内容的口语讨论和写作。思维导图可用于词素的学习、难句的学习以及篇章的学习中,很有学习价值。
思维导图(mind map)又叫蜘蛛图表(spider diagrams,或spidergram,或spidergraphs),蜘蛛网(webs),头脑蜘蛛网(mind webs),织蜘蛛(webbing)或阳光四射发(idea sun bursting),是英国著名心理学家东尼·巴赞于1974年正式创建的一种有效的思维模式,应用于记忆、学习、思考等的思维“地图”。思维导图利于人脑的放射性思维,除了加速信息的累积量外,更多的是将数据依据彼此间的关联性分层分类管理,使资料信息的储存、管理及应用更系统化而提高大脑运作的效率。
图表是人类最早的交流形式之一,用可视图来记录分支放射信息可追溯到几个世纪前,图表的优势是清晰明了,内容丰富。放射性思考是人类大脑的自然思考方式 ,思维导图的放射性思考模式正和人类大脑的自然思考方式相一致,以这种方式学到的知识可自然地整合到大脑原有知识库中,易于长期记忆的建立。它源自脑神经生理的学习互动模式,并结合人生来具有的放射性思考能力和多感官学习特性。思维导图可帮助学生组织、整合和保留信息 ,对长期记忆有明显帮助
①托尼·巴赞.唤醒创造天才的10种方法.北京:外语教学与研究出版社,2005.
② D’ANTONI A V,ZIPP G P,OLSON V G,et al. BMC Med Educ,2010,16(10):61.
③ FARRAND P,HUSSAIN F,HENNESSY E. The efficacy of the ‘mind map’ study technique. Med Educ,2002,36(5):426-31.
本书作者在教学的过程中通过教学实验对比研究发现,思维导图对医学英语的学习有很大的帮助 。很多报道证实了思维导图可帮助学生学习
④刘明,董岩,黄树明.思维导图在医学英语教学中的作用与分析.哈尔滨职业技术学院学报,2012(6):66-67.
⑤ Mind mapping:Scientific research and studies. Retrived from:https://b701d59276e9340c5b4d-ba88e5c92710a8d62fc2e3 a3b5f53bbb. ssl. cf2. rackcdn. com/docs/Mind%20Mapping%20Evidence%20Report. pdf
上面描述的是关于心血管系统中心脏解剖部分的医学英语词素学习法。心血管系统还包括血管的解剖,心脏的生理功能,心脏及血管的常见病等其他部分,每节都可用上述的方法学习,每节之间有融会贯通的作用,互相促进。这样的学习方法会使学生比较容易掌握到医学术语,避开了或大大减少了术语的机械性记忆,减少了枯燥,促进了主动学习,把绝大部分“教”的过程变成了“学”的过程。
思维导图可以通过网络上提供的软件来制作,也可以用笔手动画出。作者主张手动的方式。