诗经选(中学版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

10.击鼓

击鼓其镗

战鼓敲得镗镗响,

踊跃用兵

士兵踊跃练刀枪。

土国城漕

有的在国内筑城,

我独南行。

我独从军向南方。

 

从孙子仲,

跟随将军孙子仲,

陈与宋。

调和陈宋的纠纷。

不我以归

驻守边地难回家,

忧心有忡

致使我忧心忡忡。

 

爰居爰处,

哪里可歇哪里停,

爰丧其马。

马儿丢失在哪里。

于以求之?

在哪里去寻找它?

于林之下。

在丛林中的树下。

 

死生契

一同生死不分离,

与子成说

我们早立下誓言。

执子之手,

紧紧握着你的手,

与子偕老。

和你一起走到老。

 

于嗟阔兮,

可叹相隔太遥远,

不我活兮。

不让我们重相见。

于嗟洵兮,

可叹分别太长久,

不我信兮。

不让我们守誓言。

注释

① 镗(tāng):击鼓声。

② 兵:兵器。

③ 土国:在国内服役。

④ 城漕:在漕地筑城。

⑤ 平:和,即调和陈宋关系。陈、宋,诸侯国名。

⑥ 不我以归:即“不以我归”,有家不让回。

⑦ 有忡:忡忡,心神不安的样子。

⑧ 爰:于何。

⑨ 以:何。

⑩ 契:合。

阔:离。

成说:约定,誓约。

于嗟:即“吁嗟”,感叹词。

活:相会。

洵:远。

信:守约。

赏析

这是一首战争诗。诗歌的主人因为战争来临,不得不离开家乡,思归而不得。念及与妻子新婚时的誓言,心中万分悲痛,发出绝望的呼喊,宣泄自己对战争的抵触情绪。