杂曲歌辞[1]
蜨蝶行[2]
蜨蝶之邀游东园,奈何卒逢三月养子燕[3],接我苜蓿间[4]。持之我入紫深宫中[5],行缠之傅欂栌间[6]。雀来燕[7]。燕子见衔哺来,摇头鼓翼何轩奴轩[8]。
驱车上东门行[9]
驱车上东门[10],遥望郭北墓。白杨何萧萧,松柏夹广路。下有陈死人,杳杳即长暮[11]。潜寐黄泉下[12],千载永不寤。浩浩阴阳移[13],年命如朝露。人生忽如寄[14],寿无金石固。万岁更相迭,贤圣莫能度[15]。服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素[16]。
伤歌行[17]
昭昭素明月,辉光烛我床。忧人不能寐,耿耿夜何长[18]。微风吹闺闼,罗帷自飘扬。揽衣曳长带,屣履下高堂[19]。东西安所之,徘徊以彷徨。春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。悲声命俦匹[20],哀鸣伤我肠。感物怀所思,泣涕忽霑裳。伫立吐高吟,舒愤诉穹苍[21]。
悲歌[22]
悲歌可以当泣,远望可以当归。思念故乡,郁郁累累[23]。欲归家无人,欲渡河无船。心思不能言,肠中车轮转[24]。
古咄唶歌[25]
枣下何攒攒[26],荣华各有时。枣欲初赤时,人从四边来。枣适今日赐,谁当仰视之[27]。
枯鱼过河泣[28]
枯鱼过河泣,何时悔复及。作书与鲂[29],相教慎出入。
冉冉孤生竹[30]
冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君与新婚,菟丝附女萝[31]。菟丝生有时,夫妇会有宜。千里远结婚,悠悠隔山陂[32]。思君令人老,轩车来何迟。伤彼蕙兰花,含英扬光辉[33]。过时而不采,将随秋草萎。君亮执高节,贱妾亦何为[34]。
青青陵上柏[35]
青青陵上柏,磊磊中石[36]。人生天地间,忽如远行客。斗酒相娱乐,聊厚不为薄。驱车策驽马,游戏宛与洛[37]。洛中何郁郁[38],冠带自相索[39]。长衢罗夹巷[40],王侯多第宅。两宫遥相望,双阙百馀尺。极宴娱心意,戚戚何所迫[41]。
迢迢牵牛星[42]
迢迢牵牛星,皎皎河汉女[43]。纤纤擢素手,札札弄机杼[44]。终日不成章[45],泣涕零如雨[46]。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语[47]。
上山采蘼芜[48]
上山采蘼芜[49],下山逢故夫。长跪问故夫[50],新人复何如。新人虽言好,未若故人姝[51]。颜色类相似,手爪不相如。新人从门入,故人从去[52]。新人工织缣,故人工织素[53]。织缣日一匹,织素五丈馀。将缣来比素,新人不如故。
古艳歌[54]
今日乐相乐,相从步云衢[55]。天公出美酒,河伯出鲤鱼[56]。青龙前铺席,白虎持榼壶[57]。南斗工鼓瑟,北斗吹笙竽。姮娥垂明珰,织女奉瑛琚[58]。苍霞扬东讴,清风流西歈[59]。垂露成帷幄,奔星扶轮舆[60]。
古歌[61]
秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁,座中何人,谁不怀忧。令我白头。胡地多飚风[62],树木何修修[63]。离家日趋远,衣带日趋缓。心思不能言,肠中车轮转。
焦仲卿妻并序[64]
汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏[65],为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃没水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树,时伤之,而为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊:“十三能织素[66],十四学裁衣。十五弹箜篌[67],十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移[68]。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五疋,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为。妾不堪驱使,徒留无所施[69]。便可白公姥[70],及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相[71],幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友[72]。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜[73],何意致不厚[74]?”阿母谓府吏:“何乃太区区[75]。此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由。东家有贤女,自名秦罗敷[76]。可怜体无比[77],阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留。”府吏长跪告,伏惟启阿母:“今若遣此妇,终老不复取。”阿母得闻之,搥床便大怒[78]:“小子无所畏,何敢助妇语。吾已失恩义,会不相从许。”府吏默无声,再拜还入户[79]。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府[80]。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门[81]。奉事循公姥,进止敢自专[82]。昼夜勤作息,伶俜萦苦辛[83]。谓言无罪过,供养卒大恩[84]。仍更被驱遣,何言复来还。妾有绣腰襦,葳蕤自生光[85]。红罗复斗帐[86],四角垂香囊。箱帘六七十[87],绿碧青丝绳。物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人[88]。留待作遣施[89],于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘。”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。着我绣裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素[90],耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,母听去不止[91]。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床[92]。今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将[93]。初七及下九,嬉戏莫相忘[94]。”出门登车去,涕落百馀行。府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸[95],俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿[96],且暂还家去。吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负。”新妇谓府吏:“感君区区怀[97]。君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇韧如丝,磐石无转移。我有亲父兄[98],性行暴如雷。恐不任吾意,逆以煎我怀[99]。”举手长劳劳[100],二情同依依。入门上家堂,进退无颜仪[101]。阿母大拊掌[102]:“不图子自归。十三教汝织,十四能裁衣。十五弹箜篌,十六知礼仪。十七遣汝嫁,谓言无誓违[103]。汝今无罪过,不迎而自归。”兰芝惭阿母[104]:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。还家十馀日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才[105]。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女衔泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇[106]。自可断来信,徐徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门[107]。不堪吏人妇,岂合令郎君。幸可广问讯,不得便相许[108]。”媒人去数日,寻遣丞请还[109]。说有兰家女,承籍有宦官[110]。云有第五郎,娇逸未有婚[111]。遣丞为媒人,主簿通语言[112]。直说太守家,有此令郎君。既欲结大义,故遣来贵门[113]。阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言[114]。”阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量[115]。先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身[116]。不嫁义郎体,其住欲何云[117]。”兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专。虽与府吏要,渠会永无缘[118]。登即相许和[119],便可作婚姻。”媒人下床去,诺诺复尔尔,还部白府君[120]:“下官奉使命[121],言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内[122],六合正相应[123]。“良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚[124]。”交语速装束,络绎如浮云[125]。青雀白鹄舫,四角龙子幡[126]。婀娜随风转,金车玉作轮[127]。踯躅青骢马,流苏金镂鞍[128]。赍钱三百万[129],皆用青丝穿。杂三百匹,交广市鲑珍[130]。从人四五百,郁郁登郡门[131]。阿母谓阿女:“适得府君书[132]。明日来迎汝,何不作衣裳,莫令事不举[133]。”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝[134],愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀[135]。新妇识马声,蹑履相逢迎[136]。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详[137]。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人[138],君还何所望。”府吏谓新妇:“贺卿得高迁。磐石方且厚,可以卒千年。蒲苇一时纫,便作旦夕间[139]。卿当日胜贵[140],吾独向黄泉。”新妇谓府吏:“何意出此言。同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言。”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论。念与世间辞,千万不复全。府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰[141]。儿今日冥冥,令母在后单[142]。故作不良计,勿复怨鬼神。命如南山石,四体康且直[143]。”阿母得闻之,零泪应声落。“汝是大家子,仕宦于台阁[144]。慎勿为妇死,贵贱情何薄。东家有贤女,窈窕艳城郭。阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立[145]。转头向户里,渐见愁煎迫[146]。其日牛马嘶,新妇入青庐[147]。菴菴黄昏后,寂寂人定初[148]。我命绝今日,魂去尸长留。揽裙脱丝履,举身赴清池。府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。两家求合葬,合葬华山旁[149]。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相复盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘。
[1] 《杂曲歌辞》:据《乐府诗集》卷六十一说是历代的作者言志、抒情之诗,内容比较复杂。有的讲游宴之乐,有的抒发悲愤或叙离别之情、征战之苦,也有些是佛道二教的歌,也有些出于少数民族歌曲。这些诗从秦汉直到隋唐五代都有。也有些古辞已亡,只有后人的拟作。总谓之“杂曲”。
[2] 《蜨(dié蝶)蝶行》:蜨蝶即蝴蝶,此诗写蝴蝶被燕子所捕获后情形,疑借此自喻困厄。
[3] 卒(cù促):同“猝”,忽然。养子燕:抚养鸟的燕子。
[4] 苜蓿(mù xu目虚轻读):草名,可作饲料,俗名“金花菜”。
[5] 持之:余冠英先生认为“之”是声辞,和前“蜨蝶之”及“行缠之”的“之”字皆无义。入紫深宫中:余冠英先生认为应是“深入紫宫中”。“紫宫”乃帝王贵族的宫邸。
[6] 傅:附着于。欂栌(bó lú薄卢):屋上的斗栱。
[7] 雀来燕:不详。“雀”疑与“唶”(jiè戒)音近假借。“唶”乃叹辞。
[8] 轩奴轩:余冠英先生认为“奴”是声字。“轩轩”是形容小燕见食兴奋伸头的样子。
[9] 《驱车上东门行》:本《古诗十九首》中的一首(其十二)。《乐府诗集》卷六十一据《艺文类聚》卷四十一作“古《驱车上东门行》”,收入《杂曲歌辞》中。
[10] 上东门:洛阳城东边靠北第一座城门。
[11] 陈:长久地。杳杳(yáo yáo遥遥):渺茫地毫无音信。即:就,去到。长暮:长夜。
[12] 潜:潜伏,隐没。寐:睡眠。
[13] 浩浩:悠久漫长。阴阳移:指日月交替,时光变迁。
[14] 寄:寄寓,即暂居于本乡以外。
[15] 迭:更替。度:超过,免去。
[16] 纨(wán丸):细绢。素:洁白的生绢。
[17] 《伤歌行》:《文选》和《乐府诗集》均作“古辞”,但《玉台新咏》以为魏明帝曹睿作。从诗的内容看,似为“古辞”。
[18] 耿耿:心中念念不忘。
[19] 屣(xǐ徙):鞋。屣履:穿上鞋子。
[20] 俦匹:伙伴。
[21] 穹苍:指天。
[22] 《悲歌》:这是远客他方的人思念故乡的诗。
[23] 郁郁、累累:都是形容忧思重重,心情烦闷。
[24] “肠中”句:形容心情痛苦。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”
[25] 《古咄唶歌》:古辞,产生于汉代,乃借物以叹世态炎凉之作。潘岳《笙赋》云:“歌曰:枣下纂纂,朱实离离。宛其落矣,化为枯枝。”其后梁简文帝萧纲和隋王胄都作有《枣下何纂纂》,即由此诗而来,但已失其用意。咄唶(duō jiè掇借):叹息声。(“咄”字古音当念成入声。)
[26] 攒攒(cuǎn窜阳平):聚集的样子。一作“纂纂(zuǎn缵)”。
[27] 适:正好。赐:尽。当:还会。
[28] 《枯鱼过河泣》:古辞,历来认为产生于汉代。这是一首寓言诗,借鱼喻人。
[29] 鲂(fánɡ坊):鲂鱼,形状与鳊(biān鞭)鱼相似而较宽,银灰色,胸部略平,腹部中央隆起。(xù叙):即鲢鱼。
[30] 《冉冉孤生竹》:这是《古诗十九首》的第八首。《乐府诗集》卷七十四作为《杂曲歌辞》收入。冉冉:柔弱的样子。
[31] “菟丝”句:菟丝和女萝都是蔓生的草,一说即同一种草。余冠英先生认为这句诗菟丝喻女子自己,女萝喻丈夫,暗暗嫁夫不足依靠。
[32] 悠悠:漫长。
[33] 英:花朵。
[34] 亮:诚然。执高节:不会变心。“贱妾”句:我又为什么忧虑?
[35] 《青青陵上柏》:这是《古诗十九首》的第三首。《北堂书钞》卷一百四十八引“人生天地间,忽如远行客。斗酒相娱乐”三句,称“古乐府”。《乐府诗集》未收入。
[36] 磊磊:石块众多的样子。:通“涧”。
[37] 宛:地名,今河南南阳。洛:即今洛阳。
[38] 郁郁:繁盛的样子。
[39] 冠带:指士大夫们。索:求。
[40] 罗:分列。
[41] 戚戚:忧虑的样子。
[42] 《迢迢牵牛星》:这是《古诗十九首》的第十首。《玉台新咏》以为枚乘作。《乐府诗集》不录。余冠英先生据《玉烛宝典·七月孟秋第七》作“古乐府”,收入《乐府诗选》,今从之。
[43] 河汉女:“河汉”即银河。“河汉女”,指织女,天上的织女星,靠近银河。传说中织女也在天河边上。
[44] 擢:伸出。札札:织机声。
[45] 不成章:不能织成布的纹理。《诗经·小雅·大东》:“虽则七襄,不成报章。”
[46] 零:落下。
[47] 脉脉:含情相视的样子。
[48] 《上山采蘼芜》:本诗本为“古诗”,但《太平御览》卷五百二十一、《合璧事类》卷二十八作“古乐府”。余冠英先生《乐府诗选》亦收入。
[49] 蘼芜:香草名,即芎(xiōnɡ qiónɡ兄穷)。
[50] 长跪:直身而跪。古人席地而坐,坐时两膝据地,以臀部著足跟。跪则伸直腰股,以示庄重。
[51] 姝:美好。
[52] (hé合):大门旁的侧门。
[53] 缣(jiān兼):细绢。素:白色生绢。
[54] 《古艳歌》:此诗见《太平御览》卷五百三十九、《古诗类苑》卷三十三。余冠英先生《乐府诗选》亦收入。
[55] 云衢:天上的道路。
[56] 河伯:黄河之神。
[57] 榼(kē科)壶:古时盛酒或贮水的器具。
[58] 姮(hénɡ恒)娥:即嫦娥。瑛琚(yīnɡ jū英居):有光彩的佩玉。
[59] 歈(yú俞):歌曲,特别指今四川东部一带的歌曲。
[60] 奔星:流星。
[61] 《古歌》:此诗见《太平御览》卷二十五,称“古乐府歌”;《文选》曹植《七哀诗》李善注引作“古诗”。逯钦立先生认为与前《悲歌》(“悲歌可以当泣”)是同篇的残文。
[62] 飚(biāo彪)风:狂风。
[63] 修修:干枯的样子。
[64] 《焦仲卿妻》:《玉台新咏》作《古诗为焦仲卿妻作》,《乐府诗集》无“古诗为”及“作”四字。此诗据序说,故事发生于“汉末建安中”(196—219)。但序中既称:“汉末”,当作于曹丕代汉以后。此诗在故事发生后,曾长期在民间流传,不断经人加工润饰。今人王发国先生据《史记·刺客列传》中《聂政传》《正义》及《荆轲传》《索隐》都引韦昭语,提到“三日断五匹,大人故言迟”二句,说是“古诗”。韦昭卒于吴孙皓凤凰二年亦即晋武帝泰始九年(273),可见在三国末、西晋初已经出现,并已被称为“古诗”。但诗中出现了一些三国以后的地名(如“交广”)和南朝民歌中出现的名物(如“红罗复斗帐”)等,疑写定时间稍晚。《序》据《玉台新咏》补。
[65] 庐江:汉郡名,东汉末治所在今安徽潜山。府小吏:太守官署中的小吏。
[66] 素:白色生绢。
[67] 箜篌(kōnɡ hóu空侯):古代弦乐器名。
[68] “守节”句:意思说我相信你不会变心。
[69] 施:用处。
[70] 公姥(mǔ姆):公婆。
[71] 薄禄相:命中注定官禄很微薄。
[72] 结发:刚成年。黄泉:地下,指死后。
[73] 偏斜:过错。
[74] 致不厚:引起您对她不厚道。
[75] 区区:微小。这句是焦母指责儿子计较小事,不值得大惊小怪。
[76] 秦罗敷:即《陌上桑》中的秦罗敷,古人以为是典型的美女。
[77] 可怜:可爱。
[78] 搥(chuí垂):敲打。
[79] 户:指寝室的门。
[80] 报府:去官署中办公。
[81] “往昔”句:这句是倒装句,应为“往昔岁初阳”。“初阳”指冬至到立春间的一段时间。谢:辞别。
[82] 循:听从。敢:岂敢。
[83] 伶俜(línɡ pīnɡ铃乒):孤独。萦(yínɡ营):缠绕,不断。
[84] 谓言:自以为。卒大恩:尽力以报父母养育之恩。
[85] 绣腰襦:绣花的齐腰短袄。葳蕤(wēi ruí威锐阳平):形容花纹精美。
[86] “红罗”句:用红罗裁制的夹层小帐,形如覆斗,故称“斗帐”。
[87] 箱帘:同“箱奁”(lián连);指箱子和镜匣。
[88] “不足”句:不足以用来迎娶后妻。
[89] “留待”句:留下送人。
[90] 纨素:一种丝织品。“流纨素”是说纨素的衣服闪光如流动的样子。
[91] 听去:让她走。不止:不留。
[92] 扶床:扶着床走路,形容幼小。
[93] 扶将:扶持。
[94] 初七:指七夕,即阴历七月初七日。下九:指阴历每月的十九。古代习俗,在七夕和每月十九,都可休息游玩,所以说游戏时不要忘了自己。
[95] 隐隐、甸甸:都是形容车声。
[96] 隔:隔绝。卿:古人称呼平辈以下的人叫“卿”。《世说新语·惑溺篇》载,王戎妻称丈夫为卿,王戎说:“妇人卿婿,于礼为不敬。”但丈夫呼妻为卿,却不为怪。
[97] 区区:拳拳眷恋的样子。
[98] 亲父兄:同胞哥哥。
[99] 任:允准。“逆以”句:反而会使我心怀受煎熬。
[100] 劳劳:惆怅地互相留恋。
[101] 无颜仪:自觉羞愧。
[102] 拊(fǔ府)掌:拍掌,表示惊诧。
[103] 无誓违:意为没有犯过失。諐(qiān千)同“愆”,过失之意。“誓”当为“諐”之误。
[104] 惭阿母:惭愧地回答母亲。
[105] 便言:善于言辞。多令才:多有良好的才能。
[106] 奇:余冠英先生以为同“嘉”,意为“不妙”。
[107] “始适”句:意即刚嫁出去就被赶回母家。
[108] “不得”句:不能马上就答应。据陈祚明说,刘母意思并不想拒绝。
[109] “寻遣丞”句:此句较费解,北大中国文学史教研室编《两汉文学史参考资料》认为上句“媒人去数日”之“去”,是媒人回覆县令后离去数天后。“寻”是不几天。县令不久又派县丞(令的副职)向太守那里去报告后再返县。“请”当为请示的意思。
[110] “说有“二句:这两句颇费解。余冠英先生认为是另有一家姓兰的人家,上代做过官,比刘家门第高,于文义上较顺。旧说则认为“兰”字乃“刘”字之误。按:县令为子求婚不遂,认为兰家胜于刘家,似不敢反而建议太守向刘家求婚,恐亦可商榷。姑两存之。
[111] 娇逸:娇美洒脱。
[112] 遣丞:指太守派县丞。主簿:官名,掌簿籍,查看文书。
[113] 结大义:指结为婚姻。贵门:指刘家。
[114] 老姥:老婆子。
[115] 量:度量利弊;思考得失。
[116] 否泰:《周易》两卦名。“否”(pǐ痞)是命运蹇劣;“泰”是命运亨通。荣汝身:使你自身得以荣耀。
[117] 义郎:对太守儿子的尊称。古人称尊敬的人常加“义”字,如“义公”、“义郎”。“义郎体”即义郎这种人。“其住”句:留在家里又将怎么呢?“住”,一本作“往”,即“长此以往”,亦通。
[118] 要:约。渠:他,指府吏。
[119] 登即:同“当即”。
[120] 诺诺:答应的声音。尔尔:称善同意的声音。部:郡署。白府君:禀告太守。
[121] 下官:南朝宋孝武帝时规定,属吏向上级自称下官。东汉至晋,属吏常向上官称“臣”。
[122] 历:历书。古人办婚丧大事,都要看历书,选择吉日。“便利”句:即指这个月内正好吉利。
[123] 六合:古人迷信,以十二个月分为十二支(子丑等)称“月建”,又以干支纪日,称“日辰”。“月建”与“日辰”相配合适,即为“六合相应”, 是吉日。
[124] “良吉”句:三十日那天是吉日良辰。“卿可”句:“卿”指县丞。这是太守叫县令去把儿子的婚事办好。
[125] 交语:即“教语”,下令属官们。速装束:赶快作准备。“络绎”句:府中上下人们川流不息,忙于准备婚事。
[126] “青雀”句:画有青雀和白鹄的船,贵人所乘。“四角”句:船舱四角挂着画有龙的旗幡。
[127] 婀娜:美好柔软的样子,形容旗幡。“金车”句:形容车辆精美。
[128] 青骢马:青白色毛的马。流苏:下垂的丝条,马饰。金镂鞍:金属雕花的马鞍。
[129] 赍(jī稽):赠送,这里指财礼。
[130] :彩色丝织品。交广:交州和广州。三国时吴黄武五年(226),分交州,置广州。辖今两广等地。鲑(xié鞋):吴人称鱼菜的总称。珍:珍贵食品。
[131] 从人:随从的人员。郁郁:人数众多的样子。登:纪容舒以为当作“发”,从郡署出发。张玉谷则以为是随从人员来到郡太守衙门帮助办喜事,二说均可通。
[132] 府君:指太守。
[133] 不举:未办好。
[134] 晻晻(ǎn俺):昏暗。
[135] 摧藏:同“摧脏”,即内脏痛苦欲裂。一说指马的叫声凄怆。
[136] 蹑履:穿上鞋。
[137] 详:知道详情。
[138] 应:许配。
[139] “便作”句:意思说你自称当像苇那样坚韧,却只在旦夕之间就变了。
[140] 日胜贵:一天天富贵起来。
[141] 大风寒:比喻不幸的变故。这三句是说将发生变故,大风将树木摧毁,把兰花冻死。比喻自己的生命行将结束。
[142] “儿今”句:儿子从今走向死亡。单:孤独。
[143] “命如”二句:这两句是希望焦母生命长久,四体康强。“直”是顺的意思。
[144] 大家子:高门子弟。“仕宦”句:上世曾在尚书台做过官。
[145] 作计:指自杀的念头。乃尔立:于是决定。
[146] “转头”句:指焦仲卿决定自杀,又回头向室内看了焦母一眼。“渐见”句:写焦仲卿愈来愈为怨苦所煎熬逼迫。
[147] 牛马嘶:指傍晚时分。青庐:古人娶新娘时所设帐屋。《世说新语·假谲篇》:“魏武少时,尝与袁绍为游侠。观人新婚,因潜入主人园中,夜叫呼云:‘有偷儿贼!’青庐中人皆出观,魏武乃入,抽刃劫新妇,与绍还出。”可见此俗三国前已有。
[148] 菴菴:同“晻晻”,见前注〔71〕。人定初:指夜深人定之初。古人在亥时(相当现在晚上九时)撞钟十八响,名曰“定钟”,这时人大抵都休息了。故称“人定”。“人定初”即亥时初刻。
[149] 华山旁:用《清商曲辞·华山畿》典故。详见《华山畿》其一注〔1〕。