唐宋词选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

双声子

晚天萧索[1],断蓬踪迹[2],乘兴兰棹东游[3]。三吴风景[4],姑苏台榭[5],牢落暮霭初收[6]。夫差旧国,香径没[7],徒有荒丘。繁华处,悄无睹,惟闻麋鹿呦呦[8]。 想当年,空运筹决战,图王取霸无休[9]。江山如画,云涛烟浪,翻输范蠡扁舟[10]。验前经旧史[11],嗟漫载当日风流[12]。斜阳暮草茫茫,尽成万古遗愁。

在宋词中,这是较早的一首登临怀古的作品。它写作者游览吴国故都时,见夫差宫殿旧址一片荒芜而引起的感慨。作者没有从吴、越兴亡原因中引出什么教训,而是认为古人那些关于吴越争霸的历史记载,以及眼前的吴国故都遗址残迹,都不过徒然地牵惹了后人的愁绪。


[1] 萧索:萧条冷落。

[2] 断蓬:参见徐昌图《临江仙》注〔2,第73页。这句说,作者行踪不定,像是随风飘荡的蓬草。

[3] 兰棹:画船的美称。见欧阳炯《南乡子》(洞口谁家)注〔1,第44页。

[4] 三吴:古时称吴兴(在今浙江省)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)为三吴,见《水经注·渐江水》。

[5] 姑苏台榭:指姑苏台。春秋时,吴王夫差和西施曾在这里游宴作乐,参见欧阳炯《江城子》注〔4,第45页。

[6] 牢落:稀疏。

[7] 夫差:春秋末年吴国的国君。他曾打败越王勾践,迫使越国屈服,后因与晋争霸,被勾践乘虚攻灭吴国,自杀而死。故国:故都。香径:又称采香径,在灵岩山上,是当年吴国宫女采集花草所走的小路。白居易《题灵岩寺》诗:“娃宫屧廊寻已倾,砚池香径又欲平。”自注云:“寺即吴馆娃宫,鸣屧廊、砚池、采香径遗迹在焉。”又陈羽《吴城览古》诗:“吴王旧国水烟空,香径无人兰叶红。”以上两句说,吴宫的采香径已被野草所埋没。

[8] 麋鹿:麋和鹿都属野生动物,麋的形体似鹿,较鹿大。呦呦:鹿鸣的声音。《诗经·小雅·鹿鸣》:“鹿鸣呦呦。”吴国大夫伍员曾力劝夫差拒绝越国求和,并停止伐齐,夫差不听。伍员认为夫差这样一意孤行,吴国必亡,吴王宫殿不久也将变成废墟,就说:“臣今见麋鹿游姑苏之台也。”见《史记·淮南衡山列传》。以上三句暗示,作者眼前所见,正应了伍员昔日的预言。

[9] 运筹决战:策划军事行动,进行决战。刘邦曾说,“夫运筹于帷幄之中,决胜于千里之外,吾不如子房(张良)。”见《史记·高祖本纪》。图王取霸:图谋建立王霸事业。以上三句说,当年互相争王争霸,战事无休无止,结果都落得一场空。

[10] 云涛烟浪:云雾弥漫的水面。白居易《海漫漫》诗:“云涛烟浪最深处,人传中有三神山。”翻输:反不如。范蠡:春秋末年政治家,曾协助越王勾践复国灭吴。功成后,以为名位过高,恐为勾践所不容,“乃乘扁舟,浮于江湖”。见《史记·货殖列传》。扁舟:小船。以上三句,称赞范蠡能功成身退,在美丽的山水环境中,过隐居的生活。

[11] 验:检验。前经旧史:前人的重要著作和历史记载。

[12] 嗟:感叹。漫载:徒然记载。风流:指杰出的人物和事件。