飞花令·田(中国文化·古典诗词品鉴)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

故人具鸡黍,邀我至田家

过故人庄

唐·孟浩然

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

注释

过:拜访。

故人:老朋友。

具:准备,置办。

鸡黍(shǔ):指农家待客的丰盛饭食。黍,黄米,此处指上等的美食。

合:环绕。

郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。

轩:窗户。

场圃:场指打谷场,圃指菜园。

把酒:端着酒具,指饮酒。把,拿起,端起。

话桑麻:闲谈农事。桑麻,桑树和麻,这里泛指农事。

还(huán):返,来。

就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近。

简析

这是一首脍炙人口的田园诗,描写了农家恬静闲适的生活情景,表达了作者对田园生活的向往,也写出了朋友之间深厚的友谊。

“故人具鸡黍,邀我至田家。”开头平静而自然,不讲虚礼和排场的招待,简单随便,看得出故人是诗人的至交。而以“鸡黍”相邀,则显出田家特有风味,又见待客之热情。“绿树村边合,青山郭外斜。”随着诗人的脚步走进村中,绿树环抱,郭外的青山依依相伴,由近及远地描写田园景色,展示了开阔而生机勃勃的田园风光。“开轩面场圃,把酒话桑麻。”朋友在家中相见,打开窗户,景色映入户内,令人心旷神怡。使人领略到更强烈的农村风味和乡土气息。绿树、青山、村舍、场圃、桑麻构成一幅优美宁静的田园风景画,恬静秀美的农村风光和淳朴诚挚的朋友情谊融为一体。结尾自然流露出诗人对这个村庄和故人的依依不舍。淡淡两句诗,故人相见的热情及诗人的愉快跃然纸上。作者以如话家常的语言,写了从到访到告别的过程,描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活。

背景

孟浩然隐居鹿门山时,应邀到朋友家做客,面对满眼生活气息的农家景貌,不由心旷神怡,赞叹美丽的田园风光,写下此篇传世名作。

名家点评

〔南宋〕刘辰翁:每以自在相凌厉者,极是。(《王孟诗评》)

〔清〕黄叔灿:田家景色,野趣翛然。“具鸡黍”“话桑麻”,更期就菊。故人情重,亦觉有致,似一幅田家行乐图。(《唐诗笺注》)

〔清〕纪昀:王、孟诗大段相近,而体格又自微别。王清而远,孟清而切。学王不成,流为空腔;学孟不成,流为浅语。如此诗之自然冲淡,初学遽躐等而效之,不为滑调不止也。(《瀛奎律髓汇评》)