辛克莱“一切艺术都是宣传”
1928年2月15日
〔美国〕Upton Sinclair作、冯乃超译《拜金艺术(艺术之经济学的研究)》,载《文化批判》第2号,第84~91页。
辛克莱的观点是:
“一切的艺术是宣传。普通地,不可避免地是宣传;有时是无意识的,大底是故意的宣传。”(第87页)
艺术是什么?
“艺术是人生的表现,经过艺术家的个人性的修改,用以修改他人的个人性,促他们变换他们的感情,信仰和行为。”(第88页)
进一步,伟大的艺术是什么?
“富有生气而重要的宣传,用适宜的技巧,由所选的艺术发挥出来的时候,就是产生了伟大的艺术。”(第88页)
辛克莱的《拜金艺术》一书,由郁达夫译,从1928年4月1日出版的《北新》半月刊第2卷第10期起连载,一直延续到1929年8月1日的第3卷第14期,共刊19期,每期都有译者写的《译者按》《译者附记》之类。郁达夫所译,不见单独出版。1930年5月上海联合书店出版陈恩成译的《拜金主义》;同一出版社在同年同月,又以《美国文艺界的怪状》为书名出版。
辛克莱在书中的一句话——“一切的艺术,都是宣传。普遍地,而且不可逃避地是宣传;有时无意识地,然而常时故意地是宣传”(从李初梨译)成为中国普罗文学家们的座右铭。辛克莱本人亦被看成是国际革命文学运动中美国左翼文学思潮的代表作家。
辛克莱的长篇小说中国翻译出版的有:《石炭王》(坎人即郭沫若译,上海乐群书店1928年11月)、《屠场》(易坎人译,上海南强书局1929年8月)、《煤油》(郭沫若译,分上下册,上海光华书局1930年6月),这三部是他的代表作。此外,中国翻译出版的还有《钱魔》(林微音译)、《工人杰麦》(黄药眠译)、《太平世界》(葛藤译)、《实业领袖》(邱韵铎、吴贯中译)、《密探》(陶晶孙译)、《山城》(麦耶夫,即林疑今译)、《都市》(彭芳草译)、《追求者》(曾广渊译)、《波斯顿》(上下册,余慕陶译)等。
关键词:冯乃超 辛克莱《拜金艺术》:一切艺术都是宣传 辛克莱小说的中译本
1928年2月15日
〔法国〕巴比塞作、李初梨译《告反军国主义的青年》,载《文化批判》第2号,第92~96页。
文末缀冯乃超附记《安理·巴比塞的事情》说,巴比塞已经变成一个社会主义的人了。(第95页)“关于他的事迹,免不了要说及他的小说《光明》(Clarté),这篇小说出现的翌年(1919)欧美的思想家及艺术家,因此团结起来,组织‘光明团’(Le Groupe Clarté)的思想的团体,本着这篇小说的真义作具体的运动。那么,这篇小说对于欧美的思想界及艺术界,涌起怎样重大的波痕,可想而知的。这篇小说……它是打破过去的传统与偶像,启示人类的黎明,又是我们民众的圣典。譬如你们爱‘光明’恶‘黑暗’,爱‘真理’恶‘虚伪’,爱‘秩序’恶‘混乱’,爱‘正义’恶‘不正’,爱‘平等’恶‘不平等’,爱‘自由’恶‘锁练’,爱‘和平’恶‘战争’,爱‘人’恶‘神’,那么这本小说是不能不读的。”(第95页)
关键词:巴比塞 李初梨 冯乃超说巴比塞已经变成一个社会主义的人了,他的小说《光明》是“我们民众的圣典”