青草之上,与悲伤同行《唐风·葛生》
葛生蒙楚①,蔹②蔓于野。
予美亡此③,谁与独处。
葛生蒙棘,蔹蔓于域④。
予美亡此,谁与独息。
角枕粲⑤兮,锦衾烂⑥兮。
予美亡此,谁与独旦⑦。
夏之日,冬之夜,百岁之后,归于其居⑧。
冬之夜,夏之日,百岁之后,归于其室⑨。
【注释】
①蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。
②蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药。
③予美:我所美之人。亡此:死于此处,指死后埋在那里。
④域:坟地。
⑤角枕:用兽角装饰的枕头。粲(càn):同“灿”。
⑥烂:灿烂。
⑦独旦:独处到天亮。
⑧居:坟墓。
⑨室:墓冢。
十年生死两茫茫。苏轼写亡妻,起句便是苍茫。他与妻子之间,隔着茫茫生死和遥远时空,无法触及,这样无可奈何的娓娓深情诉诸词中,便成就了一曲《江城子》绵延千年的感动。
死者长已矣,生者空思念。若再往前回溯千年时光,《葛生》中那个思念亡夫的女子,或许早已将悼亡的悲戚与凄凉道尽。
墙外的葛藤长得正盛,相互缠绕着一点也不放松,野外的蔹草更是肆意地长着,蔓延整个山坡。心上人葬在此处,身旁有没有人陪伴?他一个人会不会感到孤独?女子并不倾诉自己如何因爱人的死而悲伤,却去设想亡者无人相伴的孤独,哀情可谓入骨入髓。
活着的人和死去的人都变成了孤苦伶仃的可怜之人,四下里举目无亲。女子内心的独白听起来十分沉重,在荒凉的墓地,她悲恸地悼念亡夫,茫茫大地上野葛遮盖了一层又一层,那野草下面隐藏着的,是一个多么让人伤痛的现实啊!她想象他枕着角枕,盖着锦衾,在荒野蔓草之下独自长眠,又联想到此后漫长的岁月再无人相携相伴,内心想必是倦怠极了。
死去的不再回来,生者却须忍受在世的羁留和煎熬。自己一生唯一爱着的丈夫,就长眠在野草之下。往后的日子是多么难熬,自己将与悲伤同行,只有等到百年之后,同眠地下,才是最后的归宿与解脱。每一个夏日的白天,每一个冬日的夜晚,都是如此漫长,生有何欢,死有何惧,若生离死别皆只是今生的远行,那么,只要尽快熬到百年的尽头,便能尽早和地下的丈夫聚首,来世再得一个圆满的终局。
这首悼亡诗,全篇不提悲伤、思念的字眼,却弥漫出一股无以复加的此生无欢的悲切。传说梁祝化蝶翩跹飞舞,墓复合拢,不知《葛生》是否也能某一天感天动地,风停雨霁,彩虹高悬,主人公如其所愿,归于其居。