诸子锦言录(全四册)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

贾谊新书

《贾谊新书》,也作《新书》,西汉贾谊撰。贾谊(前200—前168),洛阳(今属河南)人。为官期间,为维护西汉王朝的长治久安,他提出了很多具有远见卓识的治国方案;在思想方面,他是汉初儒学思想发展的代表性人物;在文学方面,他的散文和骚体赋对后代均有深远影响。其生平事迹见《史记·屈原贾生列传》及《汉书·贾谊传》

《新书》由贾谊的疏文汇编而成,后经刘向整理为五十八篇,今存五十六篇,分十卷。《新书》反映了贾谊丰富的政治、经济、教育、哲学思想,其中以仁义为经、以礼节为纬、以法为辅的政治思想最为突出。

本书选文据中华书局三全本《新书》。

过秦上

仁心不施,而攻守之势异也。

【译文】

对人民不施仁爱,造成攻和守的形势发生了根本性的变化。

过秦中

先王者见终始之变,知存亡之由。是以牧之以道,务在安之而已矣。

【译文】

古代君主能预见朝廷兴替的变化,了解存亡的原因。因此遵循规律治理国家,无非是努力做到安定百姓罢了。

过秦下

鄙谚曰:“前事之不忘,后之师也。”是以君子为国,观之上古,验之当世,参之人事,察盛衰之理,审权势之宜,去就有序,变化因时,故旷日长久而社稷安矣

①鄙谚:民间谚语。鄙,野,指民间。

②旷日:经历长久的时间。

【译文】

民间谚语说:“以前的经验教训牢记不忘,可以作为今后行事的借鉴。”所以君子治国,观察古代的事迹,在当代加以验证,参考人事的因素,考察盛衰的道理,审度权势的便宜,取舍符合客观规律,根据时宜做出相应变化,所以能使国家长治久安。

宗首

黄帝曰:“日中必熭,操刀必割。”

①黄帝:传说中古代原始部落联盟的首领。

②熭(wèi):暴晒。

【译文】

黄帝说:“晒东西趁太阳在中午时暴晒,操刀在手要快速宰割。”

大都

本细末大,弛必至心。

【译文】

树木主干细小,末端粗大,必定在中心开裂。

服疑

彼人者,近则冀幸,疑则比争。是以等级分明,则下不得疑;权力绝尤,则臣无冀志。

①绝尤:完全不同。

【译文】

就人而言,受到亲近就希望得到宠幸,待遇不差上下就会相争。所以等级分明,下级就不会与上级相比;权力完全不同,大臣就没有非分之想。

制服之道,取至适至和以予民,至美至神进之帝。

【译文】

制定服饰的准则,民众取其合适舒服,君主取其美丽神奇。

擅退则让,上僭则诛。建法以习之,设官以牧之。是以天下见其服而知贵贱,望其章而知其势,人定其心,各著其目。

:古“使”字。

【译文】

擅自降低就要批评,超越标准就要谴责。建立法度让大家熟悉,设置官员加以管理。这样天下人一看见服饰就知道贵贱,望见旗帜就知道权势,使天下人心安定,各种等级一目了然。

卑尊已著,上下已分,则人伦法矣。

【译文】

尊卑分明,上下有分别,那么人际关系就有法度可循了。

谨守伦纪,则乱无由生。

【译文】

各自遵守伦常规范,祸乱就无从产生。

益壤

人主者,天下安、社稷固不耳。

【译文】

人主,考虑的是天下是否安定、国家是否巩固。

大人者,不怵小廉,不牵小行,故立大便以成大功。

①怵(xù):诱导,诱惑。

【译文】

大人物不被小小的廉洁行为引诱,不受小的行为约束,而是确立各种重要的合理决策以成就大业。

五美

海内之势,如身之使臂,臂之使指,莫不从制。

【译文】

海内的形势,如同身体指挥手臂,手臂指挥手指,没有不听从控制的。

审微

善不可谓小而无益,不善不可谓小而无伤。非以小善为一足以利天下,小不善为一足以乱国家也。

【译文】

好的事情不能认为小就没有益处,坏的事情不能认为小就没有害处。并不是做一件小的好事足以对天下有利,做一件小的坏事足以扰乱国家。

彼人也,登高则望,临深则窥,人之性非窥且望也,势使然也。

【译文】

人们登上高处一定会远望,面临深渊一定会小心注视,并不是人生性要注视要远望,而是形势使然。

明者之感奸由也蚤,其除乱谋也远,故邪不前达。

①蚤:通“早”。

【译文】

明智的人觉察奸邪的源头很早,消除祸乱阴谋的措施也深远,所以奸邪不会在眼前发生。

阶级

天子如堂,群臣如陛,众庶如地,此其辟也

①辟:通“譬”,比喻。

【译文】

天子如同厅堂,群臣如同台阶,民众如同地面,这是很贴切的比方。

鄙谚曰:“欲投鼠而忌器。”

【译文】

俗语说:“想打老鼠顾忌打破了器物。”

履虽鲜弗以加枕,冠虽弊弗以苴履

①苴(jū):草。这里用作动词,垫。

【译文】

鞋子即使漂亮也不放在枕头上,帽子即使破旧也不用来垫鞋子。

俗激

若夫经制不定,是犹渡江河无维楫,中流而遇风波也,船必覆矣。

【译文】

假如法度常规不确定,就好比渡过江河没有绳索和船桨,中流遇到风浪,船必定会翻掉。

孽产子

饥寒切于民之肌肤,欲其无为奸邪盗贼,不可得也。

【译文】

民众饥寒交迫,想要他们不做坏事不去抢劫,是不可能的。

铜布

善为天下者,因祸而为福,转败而为功。

【译文】

善于治理天下的人,会把灾祸变成幸福,把失败变为成功。

亲疏危乱

疏必危,亲必乱。

【译文】

诸侯王关系疏远的必定危险,关系亲近的必定会作乱。

忧民

王者之法,国无九年之蓄谓之不足,无六年之蓄谓之急,无三年之蓄曰国非其国也。

【译文】

古代帝王治国的方法,国家没有九年的积蓄叫作不足,没有六年的积蓄叫作紧急,没有三年的积蓄国家就不叫国家了。

匈奴

若夫大变之应,大约以权决塞,因宜而行,不可豫形。

【译文】

至于应付重大事变,大概要灵活地作出决断,根据实际情况行动,无法事先规划。

势卑

玩细虞,不图大患,非所以为安。

①虞:通“娱”,乐。

【译文】

贪求小的快乐,不考虑大的忧患,无法达到安定。

淮难

世人不以肉为心则已,若以肉为心,人之心可知也。

【译文】

世人的心不是肉长的就算了,只要是肉长的,人心就可以推测了。

无蓄

夫蓄积者,天下之大命也。苟粟多而财有余,何向而不济?以攻则取,以守则固,以战则胜,怀柔附远,何招而不至?

【译文】

粮食物资积蓄,是国家的根本命脉。如果粮食多并且钱财有积余,做什么事不能成功呢?用来进攻就能夺取,用来防守就能守得牢固,用来打仗就能胜利,安抚远方让民众归服,招谁谁又会不来呢?

民非足也,而可治之者,自古及今,未之尝闻。古人曰:“一夫不耕,或为之饥;一妇不织,或为之寒。”生之有时而用之无节,则物力必屈。古之为天下者至悉也,故其蓄积足恃。

【译文】

人民不富足而能治理的,从古到今,没有听说过。古人说过:“一个农夫不耕种,就有人为此而挨饿;一个女子不织布,就有人为此而受冻。”生产有季节可是用起来没有节制,那么物资必然缺乏。古代治理天下的人考虑得非常周密,所以国家的积蓄足以依靠。

君子恭敬、撙节、退让以明礼

①撙(zǔn)节:抑损,指自我约束。

【译文】

君子通过恭敬、自我约束、退让来表明礼仪。

礼者,所以固国家,定社稷,使君无失其民者也。

【译文】

礼的作用,是用来巩固国家,安定社稷,使国君不丧失掉他的人民。

主主臣臣,礼之正也;威德在君,礼之分也;尊卑大小,强弱有位,礼之数也。礼,天子爱天下,诸侯爱境内,大夫爱官属,士庶各爱其家,失爱不仁,过爱不义。故礼者,所以守尊卑之经、强弱之称者也。

【译文】

把君主当作君主,把臣下当作臣下,这是礼的正途;威严和恩德由君主掌握,这是礼的本分;尊卑大小强弱各有自己的地位,这是礼的定数。按照礼,天子爱护天下,诸侯爱护封国,大夫爱护管辖的部属,士人百姓各自爱护自己的家庭,失去了爱叫作不仁,爱过了分叫作不义。所以礼是用来维护尊卑强弱等级秩序的常法。

君仁臣忠,父慈子孝,兄爱弟敬,夫和妻柔,姑慈妇听,礼之至也。

①姑:婆婆,女子丈夫的妈妈。

【译文】

君主仁爱,臣下忠诚,父亲仁慈,儿子孝顺,兄长友爱,弟弟恭敬,丈夫和蔼,妻子温柔,婆婆仁慈,媳妇听话,这是礼的最高境界。

人臣于其所尊敬,不敢以节待,敬之至也。甚尊其主,敬慎其所掌职,而志厚尽矣。

【译文】

人臣对于他尊敬的君主,不敢用节俭来对待,这是最高的尊敬。人臣特别尊敬他的君主,恭敬谨慎地对待自己执掌的工作,忠厚的心意就尽到了。

礼者,所以节义而没不还。

【译文】

礼是用来规定合宜的事情而没有不涉及的。

礼者,自行之义,养民之道也。

【译文】

礼这种行为,是自己做到的合理,是养育百姓的途径。

夫忧民之忧者,民必忧其忧;乐民之乐者,民亦乐其乐。

【译文】

君主为百姓的忧虑而忧虑,百姓必定为君主的忧虑而忧虑;君主为百姓的快乐而快乐,百姓必定为君主的快乐而快乐。

礼,圣王之于禽兽也,见其生不忍见其死,闻其声不尝其肉,隐弗忍也。故远庖厨,仁之至也。

①隐:恻隐,同情。忍:狠心。

【译文】

按照礼,圣明的君王对于飞禽走兽,看见它们活着就不忍心看见它们死去,听见它们惨叫的声音就不忍心吃它们的肉,因为同情而不忍心的缘故。所以厨房安排在很远的地方,这是仁爱到了极点。

取之有时,用之有节,则物蕃多。

【译文】

获取有一定的时节,享用有一定的节制,这样物类就会繁衍增多。

仁人行其礼,则天下安而万理得矣。

【译文】

仁慈的人施行礼教,天下就会安宁而各种事情都合乎规律了。

容经

礼,介者不拜,兵车不式。不顾不言,反抑式以应武容也。

①介:披着铠甲。

【译文】

按照礼,穿着铠甲不行拜礼,在兵车上不手扶横木俯身行礼。不回头,不说话,双手向下按着车轼与勇武的仪容相呼应。

谚曰:“君子重袭,小人无由入;正人十倍,邪辟无由来。”

【译文】

谚语说:“君子一层又一层,小人没有机会进入;正人多达十倍,邪僻没有机会来到。”

古者圣王居有法则,动有文章,位执戒辅,鸣玉以行。

①文章:文采,指车服旌旗的文采。

②戒:警戒之命。辅:辅佐。

【译文】

古时候圣明的君王平时安居的时候有一定的规则,出行的时候车服旌旗有一定的文采,在朝廷上有一定的警戒之命和辅佐的护持,行走时身带玉佩叮当有声。

过犹不及,有余犹不足也。

【译文】

太过了如同不及,有余如同不足。

语曰:“审乎明王,执中履衡。”言秉中适而据乎宜。

【译文】

俗语说:“明智的君王非常明察,处理问题把握分寸中正公平。”说的是掌握适中的火候而处理适当。

威胜德则淳,德胜威则施。威之与德,交若缪,且畏且怀,君道正矣。

①淳:通“憝(duì)”,恶。

②施:通“弛”,松懈。

③缪(jiū mò):绳索。缪,通“纠”,三股绳。,绳索。

【译文】

威严超过恩德就会导致作恶,恩德超过威严就会导致废弛。威严与恩德,如同绳索相互纠缠在一起,既使之敬畏又使之感恩,君主治理的方法就正确了。

春秋

语曰:“祸出者祸反,恶人者人亦恶之。”

【译文】

俗语说:“制造灾祸的,灾祸一定会还报给他;憎恶别人的人,别人一定会憎恶他。”

爱出者爱反,福往者福来。

【译文】

施予爱的会得到爱的回报,予人幸福的自己也会得到幸福。

天子有道,守在四夷;诸侯有道,守在四邻。

【译文】

天子有道,四方民族为他守卫;诸侯有道,四周邻国为他守护。

见祥而为不可,祥反为祸。

【译文】

见到吉祥的预兆却去做不能做的事情,吉祥反而成为灾祸。

见妖而迎以德,妖反为福也。

【译文】

见到怪异的现象而用仁德去对待,怪异的现象反而转变成福气。

有阴德者,天报以福。

①阴德:暗中做的善事。

【译文】

积了阴德的人,上天会回报福气。

耳痹

目见正而口言枉则害,阳言吉错之民而凶则败,倍道则死,障光则晦,诬神而逆人,则天必败其事。

①枉:不正。

②阳:通“佯”。错:通“措”。

③倍:通“背”。

④晦:昏暗。

⑤诬:欺骗。

【译文】

眼睛看见是正确的可是嘴上说是不正确的就会有害,表面上说的是好的而施加给人民却是坏的就会失败,违背道义就会死亡,遮挡住光线就会昏暗,欺骗神灵并违背人道,那么上天一定会败坏他的事业。

天之处高,其听卑,其牧芒,其视察。故凡自行,不可不谨慎也。

①牧:察。芒:通“荒”,广远。

【译文】

老天高高在上,它能听到很低的声音,能看得很广远,能看得很清楚。所以人要干什么事,不能不谨慎。

君道

夫射而不中者,不求之鹄,而反修之于己。君国子民者,反求之己,而君道备矣。

①鹄(ɡǔ):靶心。

【译文】

射箭射不中靶心的,不能怪靶心,而要反过来检查自身的行为。统治国家养育人民的人,懂得反过来检查自己,为君之道就具备了。

劝学

见教一高言,若饥十日而得大牢焉,是达若天地,行生后世。

①大牢:即“太牢”,牛、羊、豕三牲具备。

【译文】

被教了一句高妙的言论,好像饿了十天得到了太牢大餐,这是像天地一样广阔通达,行为养育着子孙后代。

时难得而易失也。学者勉之乎!天禄不重。

【译文】

时机难得而容易错过。学子们努力啊!上天赐予的福禄不会重复到来。

道术

道者,所从接物也,其本者谓之虚,其末者谓之术。虚者,言其精微也,平素而无设施也;术也者,所从制物也,动静之数也。凡此皆道也。

①设施:指计划施行,作为的意思。

【译文】

道是用来应接事物的东西,它的根本叫作虚,它的末端叫作术。虚,是说道的精细微妙,平常并不计划做什么;术,是用来控制事物的,是控制事物动静的技巧。这些都属于道。

凡权重者必谨于事,令行者必谨于言,则过败鲜矣

①鲜(xiǎn):少。

【译文】

凡是掌握重要权力之人做事必须谨慎,推行政令之人必须言语谨慎,这样就能少犯错误了。

守道者谓之士,乐道者谓之君子,知道者谓之明,行道者谓之贤,且明且贤,此谓圣人。

【译文】

守道的人叫作士,喜爱道的人叫作君子,了解道的人叫作英明,推行道的叫作贤能,既英明又贤能,这就叫作圣人。

道德说

道者无形,平和而神。道物有载物者,毕以顺理和适行,故物有清而泽。

①神:神秘莫测。《周易·系辞上》:“阴阳不测之谓神。”

【译文】

道的本质因为虚所以没有形体,不偏不倚容和万物而神秘莫测。道虽无形但能运载万物,使万物按照规律运动变化,所以万物具有清新光泽的特性。

物所道始谓之道,所得以生谓之德。德之有也,以道为本,故曰:“道者,德之本也。”德生物又养物,则物安利矣

①道始:从道开始。

②安利:安定受益。

【译文】

事物从道的变化开始叫作道,得以产生叫作德。德能够存在,是以道为根本的,所以说:“道,是德的根本。”德产生事物又养育事物,那么事物就能安定受益。

物莫不仰恃德,此德之高,故曰:“密者,德之高也。”

【译文】

事物没有不仰仗依靠德的,这是德的高贵之处,所以说:“周密,是德的最高之处。”

人能修德之理,则安利之谓福。

【译文】

人能够按德的原理去做,就会安定受益,这叫作福气。

大政上

闻之于政也,民无不为本也

①本:国家的根本。

【译文】

听说治理国政者,没有不把人民当作根本的。

灾与福也,非粹在天也,必在士民也。

①粹:纯粹,完全。

【译文】

灾祸与福分,不完全决定于天,必定决定于民众。

行之善也,粹以为福己矣;行之恶也,粹以为灾己矣。

【译文】

做好事,完全是为自己求福;做坏事,完全是为自己制造灾祸。

知善而弗行,谓之不明;知恶而弗改,必受天殃。

【译文】

知道是好事而不去做,叫作不明智;知道是坏事而不改正,必定受到上天降下的灾殃。

行之者在身,命之者在人,此福灾之本也。道者,福之本;祥者,福之荣也。无道者必失福之本,不祥者必失福之荣。

①命:名。这里指品评。

【译文】

做什么在于自己,怎么品评在于别人,这是福分和灾难的根本。道,是福的根本;吉祥,是福的花朵。不遵循正道的人必定失去福的根本,不吉祥的人必定失去福的花朵。

夫民者,万世之本也,不可欺。

【译文】

人民,是世世代代的根本,不能欺侮他们。

与民为敌者,民必胜之。

【译文】

与人民为敌的,人民必定战胜他。

道者,圣王之行也;文者,圣王之辞也;恭敬者,圣王之容也;忠信者,圣王之教也。夫圣人也者,贤智之师也;仁义者,明君之性也。

【译文】

道,是圣王的行为;文章,是圣王的言辞;恭敬,是圣王的体貌;忠信,是圣王的教导。所谓圣人,是贤能智慧的老师;仁义,是英明君主的秉性。

士民者,国家之所树而诸侯之本也,不可轻也。

【译文】

人民是国家的根基,是诸侯的根本,不可轻视他们。

大政下

易使喜、难使怒者,宜为君。识人之功而忘人之罪者,宜为贵。故曰:刑罚不可以慈民,简泄不可以得士

①简泄:怠慢。泄,通“媟”,轻慢。

【译文】

容易使他高兴、难以使他发怒的人,适合当国君。记得别人的功劳而忘记别人罪过的人,适合担任要职。所以说:用刑罚不能够爱护人民,凭轻慢不能够获得贤士。

欲求士必至、民必附,惟恭与敬、忠与信,古今毋易矣。

【译文】

想让贤士一定到来、人民一定亲附,只有做到恭和敬、忠和信才行,这是古今不变的道理。

有不能求士之君,而无不可得之士;故有不能治民之吏,而无不可治之民。故君明而吏贤矣,吏贤而民治矣。

【译文】

只有不能求得贤士的国君,却没有不能得到的贤士;所以只有不能管理好人民的官吏,却没有管理不好的人民。因此国君英明官吏就贤能,官吏贤能人民就能管理好。

无世而无圣,或不得知也;无国而无士,或弗能得也。故世未尝无圣也,而圣不得圣王则弗起也;国未尝无士也,不得君子则弗助也。

【译文】

没有哪个时代没有圣人,只是有时没有被发现罢了;没有哪个国家没有贤士,只是有时不能获得罢了。所以每个时代不是没有圣人,只是圣人没有遇到圣王的知遇就不出来为国家效力;国家不是没有贤士,只是没有君子就无人帮助推荐而已。

民之治乱在于吏,国之安危在于政。

【译文】

人民的治乱在于官吏,国家的安危在于政治。

夫民者,诸侯之本也;教者,政之本也;道者,教之本也。

【译文】

人民,是诸侯的根本;教化,是政治的根本;道,是教化的根本。

忠,臣之功也;臣之忠者,君之明也。臣忠君明,此之谓政之纲也。

【译文】

忠,是臣下的事情;臣下做到忠,是由于君主的英明。臣下忠诚君主英明,这就叫作政事的纲领。

故爱人之道,言之者谓之其府;故爱人之道,行之者谓之其礼。

①之其府:从肺腑出来。之,出。府,通“腑”。

【译文】

爱惜人才的方法,与他交流言语要发自肺腑;爱惜人才的方法,对他做的要合乎礼仪。

修政语上

至道不可过也,至义不可易也。

【译文】

最高的道是不能超越的,最上乘的义是不能改变的。

功莫美于去恶而为善,罪莫大于去善而为恶。

【译文】

功绩没有比去恶为善更美的了,罪恶没有比去善为恶更大的了。

缘道者之辞而与为道已,缘巧者之事而学为巧已,行仁者之操而与为仁已。故节仁之器以修其躬,而身专其美矣

①专:同“抟”,聚集,拥有。

【译文】

沿着有道者的言论去学习修道,沿着灵巧人做的事去学习灵巧,实行仁人的德操去实行仁。所以用品节仁义来修养自己,自己身上就集中了很多美好的东西了。

德莫高于博爱人,而政莫高于博利人。

【译文】

德没有比广泛地爱人更高的了,而政治没有比广泛地让人民有利更高的了。

政莫大于信,治莫大于仁。

【译文】

政治没有比讲诚信更重要的了,治理没有比仁爱更重要的了。

大禹曰:“民无食也,则我弗能使也;功成而不利于民,我弗能劝也。”

【译文】

大禹说:“人民没有食物,我就不能指使他们了;事情做成了对人民没有好处,我就不能鼓励他们去做什么了。”

道以数取之为明,以数行之为章,以数施之万姓为藏。

①数(shuò):屡次,多次。

【译文】

道是获得越多越明白,实行得越多越显明,施加给百姓越多保存得越好。

修政语下

天下者,非一家之有也,有道者之有也。

【译文】

天下,并不是一家的天下,掌握正道的人才能享有它。

天下者,难得而易失也,难常而易亡也。

【译文】

天下难以得到而容易丧失,难以长久拥有而容易灭亡。

为人下者敬而肃,为人上者恭而仁,为人君者敬士爱民,以终其身。此道之要也。

【译文】

下级官吏和百姓既恭敬又严肃,上层官吏既恭敬又仁爱,君主敬重士人爱护人民,终身都这样去做。这是治道的关键。

礼容语下

哀乐而乐哀,皆丧心也。心之精爽,是谓魂魄,魂魄已失,何以能久?

①精爽:精神。

【译文】

在快乐的场合表现出悲哀或者在悲哀的场合表现出快乐,都是丧失心境的事。心的精神,叫作魂魄,魂魄已经丧失,怎么能长久呢?

动莫若敬,居莫若俭,德莫若让,事莫若资

①资:少有过失,指周全。

【译文】

举动没有比恭敬更重要的了,居家没有比俭朴更重要的了,品德没有比谦让更重要的了,事情没有比考虑周全更重要的了。

弗顺弗敬,天下不定,忘敬而怠,人必乘之

①乘:欺凌。

【译文】

不顺从不恭敬,天下不会安定,忘记恭敬而怠惰,别人一定会欺凌。

胎教

《易》曰:“正其本而万物理,失之毫厘,差以千里。”故君子慎始。

①“《易》曰”几句:见《易说》(《大戴礼记》卢辩注),今见《易纬·通卦验》。

【译文】

《易》里说:“把根本摆正万事万物就有条理了,偏了一毫一厘,就会相差千里。”所以君子对事情的开始非常慎重。

同声则处异而相应,意合则未见而相亲,贤者立于本朝,而天下之士相率而趋之。

【译文】

同心的声音在其他地方也会相呼应,心意相投即使没有见面也会互相亲近,贤能的人在朝廷就职,天下的士人就会互相带领来投奔。

无常安之国,无宜治之民;得贤者显昌,失贤者危亡。

【译文】

没有长久安定的国家,没有适合治理的人民;得到贤士就能显扬兴盛,失去贤士就会危险灭亡。