醴泉寺高阁瞻眺有怀范文正公[1]
风雨湖上来,萧条洒飞阁[2]。殷雷起眉际[3],极目穷寥廓[4]。遥天压烟水,空濛气磅礴[5],大泽盘蛟龙[6],斜风偃雕鹗[7]。却眺鸿濛中[8],日光远回错[9]。草木暗四山,急淙鸣万壑[10]。怅然思古人[11],《大雅》何时作[12]。
[1] 诗作于顺治十三年(1656)春,作者时年二十三岁,会试中式,未与殿试,还乡读书。乡居期间,王士禛曾与表兄徐夜等同游长白山(在今山东邹平西南),历柳庵、上书堂、醴泉寺诸胜,写诗若干,此为其一。王士禛《居易录》卷五:“丙申春,始与邑之诸名士载酒同游,凡柳庵、上书堂、醴泉寺诸胜,皆至焉。刻《长白游诗》一卷。”醴泉寺,《大清一统志》卷一二七:“醴泉寺在邹平县西南三十里,有志公碑,宋范仲淹尝读书寺中。”王士禛《池北偶谈》卷一一《张鲲诗》:“邹平长白山醴泉寺,即范文正公画粥处,四山环合,一溪带潆,溪上有范公祠。”范文正公,即范仲淹(989—1052),字希文,宋苏州吴县(今属江苏)人。宋真宗大中祥符八年(1015)进士,历官陕西经略安抚副使、枢密副使、参知政事、陕西四路安抚使等。工诗文,以其《岳阳楼记》中“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”名句传诵千古。卒谥文正,著有《范文正公集》。《宋史》有传。清孙廷铨《颜山杂记》卷一:“文正父为淄青记室,客死。文正少孤,育于长山朱氏,因名朱说。尝读书长白山醴泉寺,断齑画粥,刻苦励志,及登第,乃易姓名。”此诗写景抒怀,物我交融,风雨雷瀑,涤荡胸襟,缅怀范仲淹,则隐然有兼济天下之志。末二句馀韵悠长,有年少气盛者“如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也”的壮怀。
[2] “风雨”二句:语本唐韦应物《同德寺雨后寄元侍御李博士》诗:“川上风雨来,须臾满城阙。岧青莲界,萧条孤兴发。”湖,当指作者家乡新城(今属山东桓台)以北的锦秋湖。新城在邹平以东偏北。萧条,寂寞冷落。《楚辞·远游》:“山萧条而无兽兮,野寂寞其无人。”飞阁,即指醴泉寺高阁。
[3] 殷(yǐn隐)雷:轰鸣的雷声,大雷。《诗·召南·殷其雷》:“殷其雷,在南山之阳。”毛传:“殷,雷声也。”眉际:眉睫间,比喻迫近。
[4] 寥廓:空旷深远。《楚辞·远游》:“下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。”
[5] 空濛:指缥缈迷茫的境界。磅礴:广大无边的样子。
[6] “大泽”句:谓山川壮美,故有灵异寄生。语本《左传·襄公二十一年》:“深山大泽,实生龙蛇。”大泽,大湖沼。
[7] 偃(yǎn眼):使停息。雕鹗:指鹰鹫一类的大型猛禽。
[8] 鸿(hónɡ红)濛:迷漫广大的样子。鸿濛,又作“鸿蒙”。
[9] 错:隐藏。
[10] 淙(cónɡ丛):瀑布。南朝梁沈约《被褐守山东》诗:“万仞倒危石,百丈注悬淙。”
[11] “怅然”句:清惠栋注:“《长白游诗》云:‘望远怀古欢。’”宋朱熹《汲清泉渍奇石置熏炉其后香烟被之江山云物居然有万里趣因作四小诗》之四:“慨然思古人,尺璧寸阴重。”
[12] “大雅”句:语本唐李白《古风》之一:“《大雅》久不作,吾衰竟谁陈。”王琦注引杨其贤曰:“《诗·大雅》凡三十六篇。《诗序》云:‘雅者,正也,言王政之所由废兴也。’《大雅》不作,则斯文远矣。”这两句诗凸显了清初一部分文人士大夫向往太平盛世、天下大治的心态。