茶经译注 外三种(修订本)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

品茶要录

[宋]黄儒 撰

说者尝怪陆羽《茶经》不第建安之品,盖前此茶事未甚兴,灵芽真笋,往往委翳消腐,而人不知惜。自国初已来,士大夫沐浴膏泽,咏歌升平之日久矣,夫体势洒落,神观冲淡,惟兹茗饮为可喜。园林亦相与摘英夸异,制卷鬻新而趋时之好,故殊绝之品始得自出于榛莽之间,而其名遂冠天下。借使陆羽复起,阅其金饼〔1〕,味其云腴〔2〕,当爽然自失矣。因念草木之材,一有负瑰伟绝特者,未尝不遇时而后兴,况于人乎!然士大夫间为珍藏精试之具,非会雅好真,未尝辄出。其好事者,又尝论其采制之出入,器用之宜否,较试之汤火,图于缣素,传玩于时,独未有补于赏鉴之明耳。盖园民射利,膏油其面,色品味易辨而难评。予因收阅之暇,为原采造之得失,较试之低昂,次为十说,以中其病,题曰《品茶要录》云。

【注释】

〔1〕金饼:宋代贡茶名。

〔2〕云腴:宋代贡茶名,用一种采自天然生长的白叶茶树的茶叶烘制而成。

【译文】

谈论茶的人曾经责备陆羽《茶经》不列建安的茶品,这大概由于在此之前建安的茶事不怎么兴盛,绝佳的茶芽茶叶,常常自然枯萎、腐烂、消亡,人们也不懂得珍惜。自北宋初年以来,士大夫们蒙受皇恩的庇护,歌舞升平的太平日子长了,他们行事洒脱,气质也温和淡泊,只把饮茶看作是令人喜悦的事。茶园之间也争相采摘上品茶叶,焙制、销售新奇茶品来迎合时尚,因而丛生草木间的绝佳茶品开始被发现,而建茶的名声也随之超越众茶,传遍天下。假使陆羽复生,观赏到“金饼”茶,品尝到“云腴”茶,也会感到茫然而无所适从。于是联想到即使是瑰丽奇特、不同凡响的草木,也未尝不是遇到好时运后才兴盛,更何况人呢!

然而有的士大夫所备用于珍藏的精雅点试器具,如果不是高雅真赏的友朋聚会,不会随便拿出来。有好事的人,又曾经分析采茶制茶工艺的差别、饮茶器具的合适与否、点茶时的火候掌握、并将其画在白色的绢上,可一时传观赏玩,但并不能有助于提高品赏鉴别茶品的能力。

大概因为茶农追求利益,用油脂涂抹团饼茶表面,茶的颜色、品类、味道虽容易辨别却难以评价好坏。于是我趁着收藏鉴赏的间隙,为之探求采制茶叶的得失,与评试茶品优劣的根源,依次写定十个方面,以指出其错误做法带来的弊病,并命名为《品茶要录》。