神曲(插图珍藏本)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第二十一歌
第八圈:第五断层。贪官污吏

我们这样从一座桥走到另一座桥,

作着其他的谈话,我的“喜剧”不愿

在这里细说;到达拱顶的时候,

我们停下来看“恶囊”的另一个裂罅

和另外的徒然的哀哭;

我发现那地方是骇人地黑暗。

如同在威匿斯人的造船所里

在冬天熬煮粘韧的沥青

来填塞他们的受损坏的船只,

这些船只已不能航行;为代替它们,

有的把他的船重新造过,

有的修补作了多次航行的船骨;

有的在船首锤击,有的在船尾锤击;

有的在造桨,有的在绞绳;

有的在缝补三角帆,有的在缝补中下帆:

这样地不是用火而用神的艺术,

一汪稠稠的沥青在那下面煎煮,

而把堤岸的四边都涂了个遍。

我看到它;但在那里面看不到什么,

除了那些因煮沸而升起的气泡,

和那整片沥青的涌起与平伏。

当我眼睛一动不动地向下注视着时,

我的导师一面说着“留心,留心!”

一面把我从我站立的地方拉到他身边。

于是我转过身来,好像一个人

急想看他必须避开的东西,

可是感到突然的恐惧,

因此他一边看,一边赶快逃走;

我在我们后面看到了

一个黑鬼在跑上危岩来。

唉,他的形状是多么狰狞!

他的姿态在我看来是多么凶恶,

张开了翅膀,脚步又矫捷!

他的尖而高的肩膀上背着

一个罪人的两爿后臀;

他抓住了每只脚的脚筋。

他说道:“我们的石桥的‘恶爪鬼’呀!

看这圣齐太的一个长老!(1)

把他抛到底下去,我就回到

那座城去再捉拿,我已在那里准备了好多;

那边除了庞得洛(2)每个人都是贪官;

他们可以为了金钱把‘非’变成‘是’。”

他把他抛了下去,然后顺着

那岩石旋转而去;纵身跃出的猛犬

从来没有这样快地去追赶盗贼。

那罪人投入了水中,然后又歪扭着

浮了起来;但是那些在桥底下的

恶鬼却叫道:“在这里‘圣像’(3)并不显灵;

你们在这里游泳不像在塞淖河(4)里那样;

所以,除非你愿意尝一尝我们的钢叉,

你就不要露到沥青的外边来。”

然后他们用钢叉把他打了一百多下,

并且说道:“在这里你得要在遮盖之下跳舞;

好吧,若是能够,你就私下偷摸吧。”

这正好像厨师们要他们的下手

用钩子把肉浸在锅子的水里

使它不致再浮起来一样。

和善的夫子对我说道:“为了免得让人

看到你在这里,你蹲在一块岩石背后吧,

这样你可以有了一些掩蔽;

不论他们对我会做出什么轻举妄动,

你不要怕:因为我知道这些事情,

我以前曾经遇到过相同的纷争。”(5)

于是他走到了桥头的那边;

当他到达了第六堤岸上面时,

他必须显出沉着坚定的态度。

像群犬向一个在自己突然站住的地方

伸手请求施舍的穷苦人

扑上去时那样地凶猛和狂暴,

那些恶鬼从桥底下冲出

把他们所有的钢叉对准着他;

但是他大声喝道:“你们一个也不许乱动!

在你们把叉子碰到我的身体之前,

让你们中的一个走出来听我说,

然后商量钩刺我的事情。”

大家叫道:“让玛拉珂达去”;有一个鬼

便行动起来,其余的站着不动,

并且来到他面前说:“这对他有什么用处?”

我的夫子说:“玛拉珂达,你以为

我克服了你们所有的阻碍

安全地来到了这里,

是没有神意和幸运的么?

让我过去:因为上天已经命定

我要引导另一个人走过这崎岖之路。”

于是他的骄气尽丧,他让钢叉

落在自己脚边,对其余的鬼

说道:“现在不要打他吧!”

我的导师对我说道:“蹲着

坐在桥的大碎片中间的你啊,

现在你安然回到我这里来吧!”

我便行动起来,迅速地走到他那里;

恶鬼们都逼向前来,

我生怕他们会不守约。

我以前曾看到过这样的步兵,

他们依据条约从卡普洛拿(6)走出,

因看到自己在这么许多敌人中间而恐惧。

我全身逐渐靠近我的导师,

但是目不转睛地注视着

他们的不怀好意的面貌。

他们平放了他们的钢叉,继续

交谈着:“我刺他的屁股好么?”

回答是:“好的,你就把他刺一下。”

但是那个和我的导师在说话的恶鬼

立刻转过身去说道:

“不要出声,不要出声,斯加密朗!”

于是他对我们说:“沿着这座危岩

再往前走是不可能的:

因第六座桥全部断落在底下;

假使你们的意思还要往前去,

那末请你们沿着这座山脊走:

附近有另一座危岩所形成的一条小路。

昨天,比此刻迟五个小时,

正是这里的这条道路

断裂了以后的一千二百六十六年。(7)

我派遣我的一些人到那边去

看看有什么罪人出来吹风;

跟他们一同去,他们不会靠不住。”

他就开始说:“走出来,阿利乞诺

和卡尔卡勃利拿,你也来,卡格纳左;

让巴勃利祈亚带领你们十个。

此外让利别珂珂走出,还有特拉吉纳左,

长牙的雪拉托,格拉费阿根,

法法来洛,和凶猛的路别根脱。(8)

你们绕着沸腾的沥青巡逻一番;

把这两位小心护送到那另一座危岩,

它绵亘不断地横过那些溪谷。”

我说:“哦!夫子,我看到的是什么景象?

唉,假使你熟悉这条路,让我们

不用护送者自行走去;我不希望护送!

假使你像惯常那样地留神,

难道你没有看到他们怎样磨牙切齿,

皱眉弄眼地向我们显示恶意么?”

他对我说:“我不希望你这样害怕;

他们要磨牙让他们磨吧:

因为他们是对那些被煮熬的罪人做的。”

他们向左边的堤岸转弯过去;

但是他们每一个先向他们的队长

从上下齿间伸出舌头作为信号;

而他从他的臀部做出一个号角声。


(1) 圣齐太是卢加的护神;“长老”是卢加的地方长官。这个长老据说是一个叫做马蒂诺·菩泰俄的人,死于1300年。

(2) 庞得洛·达蒂是那时候卢加的平民党的首领。这里用的是讥嘲的口吻,其实他是该城最大的贪官。

(3) “圣像”是保藏在圣马蒂诺的教堂里的基督像,人民有灾难的时候常去向它乞灵。

(4) 塞淖河在卢加之北数英里。

(5) 见前面第九歌,在那里维吉尔说过他到过最底层的地狱。

(6) 1289年8月多斯加纳的归尔甫党人夺获了比萨人的城堡卡普洛拿。但丁自己也参与这次战役。

(7) 但丁在《飨宴篇》里说过耶稣死于中午,所以现在是早晨七时。关于耶稣到地狱后地震事见前面第十二歌。

(8) 这些有着奇怪的名字的“恶爪鬼”或许代表但丁在佛罗伦萨的市民中的敌人。他们百般诬蔑但丁贪污,把他放逐。