夜半乐①(冻云黯淡天气)
【原词】
冻云黯淡天气②,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩③,越溪深处④。怒涛渐息,樵风乍起⑤,更闻商旅相呼⑥;片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦⑦。
望中酒旆闪闪⑧,一簇烟村⑨,数行霜树。残日下、渔人鸣榔归去⑩。败荷零落,衰柳掩映,岸边两两三三、浣纱游女⑪。避行客、含羞笑相语。
到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻⑫。叹后约丁宁竟何据⑬!惨离怀、空恨岁晚归期阻⑭。凝泪眼、杳杳神京路⑮,断鸿声远长天暮⑯。
【注释】
【译文】
【赏析】
本词分为三片,上片叙述舟行经历;中片在船上的所见;下片写触景生情,因情所感。
上片首句“冻云黯淡天气”交代了临行前的天气以及所处的时令。“冻云”句说明时间是在初冬季节,天空中飘荡着冻云,显得天色黯淡。“扁舟”二句写到了词人自己乘着一叶扁舟驶离江渚时的极高的兴致。“乘兴”二字是首片的主眼,可以看出一切都是词人一时兴起而为。“渡万壑”二句,概括交代了很长的一段路程,给人以“轻舟已过万重山”的轻快感觉。“怒涛”四句,写扁舟在前行途中的所见所闻。此时已经从万壑千岩的深处出来,来到了较为广阔的江面上,浪头慢慢变小,吹起顺风,听到往来的商旅们互相高兴地打着招呼,船只高高地扬起风帆。“片帆高举”是写实,不难想象出词人站在船头,兴致盎然,怡然自乐的情状。“泛画鹢”句,“翩翩”遥应“乘兴”,不仅写出了船轻快的前行,也从侧面写出了词人的心情十分轻松。
中片写出了词人在船上所见之景,所有的景物均是视线所及,时间是“过南浦”之后,傍晚的时候,地点是从溪山深处转到了南浦以下的江村。词人乘兴扬帆翩翩而行,颇有兴致地到处打量眼前的景色。“望中”三句写岸上景致,只见酒旗高高扬起,雾霭朦胧中一处村落若隐若现,其间点缀着几排挂满了霜花的树。“残日”句将笔触转移,开始写江中的景色,渔人用木棒敲击船舷的声音将词人的注意力吸引了过来,发现残日映照的江面上,渔人“鸣榔归去”。接下来又看到,浅水滩头,残败的荷花荷叶零落地点缀其间;临水岸边,透过衰败的杨柳,看到了一群浣纱归来的女子。这些女孩兴许瞧见了词人,害羞地谈笑着。
下片由景入情,写了自己去国离乡的感慨,用“到此因念”四个字展开。“此”字直承中片的写景,“念”字引出了此片的离愁别恨。“绣阁轻抛”,后悔自己当初草率离家;“浪萍难驻”,哀叹自己犹如浮萍一般游荡。将离家称为“抛”,更“抛”前着一“轻”字,可以看出词人开始后悔自己当初的行为;自比浮萍,又“萍”前安一“浪”字,对于眼下漂泊不定的生活,不满之情见于字间。最使词人感到伤心的是后会难期。“叹后约”四句,便是从不同的角度抒发了难与亲人团聚的感慨。“叹后约”句遥应当初离别的时候,妻子千般嘱咐,约定归期,如今却难以兑现。“惨离怀”二句一叹如今已经到了岁末,却无法归家,只能空自遗憾;再叹自己离开妻子寄身在京城汴梁,路途迢迢,难以抵达,只得“凝泪眼”而长望。结语“断鸿”句,再次从情回到景上,望神京而不见,映入眼帘的只有无边无垠的广阔天地,苍茫暮色,依稀还能听到离群的孤雁渐行渐远的叫声。这一景色,境界浑厚,与词人的感情十分合拍。“断鸿”句所描写的情中之景,着重表现的是寄寓景物中的主观感受。
通篇转承自然、浑若天成,体现了柳永长调的突出优点。