上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
1.32 和兄弟教子善
人有数子,无所不爱,而于兄弟则相视如仇雠。往往其子因父之意,遂不礼于伯父、叔父者,殊不知己之兄弟即父之诸子,己之诸子即他日之兄弟。我于兄弟不和,则己之诸子更相视效,能禁其不乖戾否?子不礼于伯叔父,则不孝于父,亦其渐也。故欲吾之诸子和同,须以吾之处兄弟者示之;欲吾子之孝于己,须以其善事伯叔父者先之。
今译
人有几个孩子,个个都爱,而对于兄弟则相视如仇敌。往往其孩子由于父亲之意,就对伯父、叔父不礼貌,殊不知自己的兄弟就是父亲的众子,自己的众子就是日后的兄弟。我和兄弟不相和睦,那么我的众子转相效仿,能禁止他们不乖戾吗?孩子对伯父叔父不礼貌,那渐渐也会对父亲不孝顺。所以想要我自己的众子和睦同心,需要以我对待自己兄弟的样子作为示范。想要我的孩子对自己孝顺,需要先让他们善待伯父叔父。
实践要点
本章点出现实生活中并非罕见的一个现象:有的人深爱自己的几个孩子,却并不友爱自己的兄弟。作者从榜样教化的立场指出其中的弊病,最终给出一个善意的建议:想要自己的几个孩子和睦同心,那么自己和兄弟之间就要先示范同心;想要自己的孩子孝顺自己,就要先让他们孝顺伯父叔父。