人日詰朝從昌英叔出謁 〔一〕
四序各自佳 〔二〕 ,要不如春時 〔三〕 。何必花與柳、始愛春物熙 〔四〕 ?今晨駕言出 〔五〕 ,從公南山西:泥軟屨自愜 〔六〕 ,風嫩面不知 〔七〕 ;寒草動暖芽,晴山餘雨姿;水日亦相媚 〔八〕 ,蹙紋生碎暉 〔九〕 ;鳥聲豈爲我,我聽偶自怡。出門初憚煩 〔一〇〕 ,載塗乃忘歸 〔一一〕 ;但令我意適,豈校出處爲 〔一二〕 ?路人見我揖 〔一三〕 ,屬我有所思 〔一四〕 ;我不見其面 〔一五〕 ,信口聊應之。——徐悟恐忤物 〔一六〕 ,欲謝已莫追 〔一七〕 !我率或似傲 〔一八〕 ,彼愠獨得辭 〔一九〕 ?
〔一〕 “人日”,夏曆正月初七日。“詰朝(zhāo)”,平旦,天明時。語出《左傳》。“昌英叔”,名輔世,號達齋,和作者是族叔姪,是進士同年,又是詩友,唱和很多。“出謁”,去拜望人;此當指賀年節。
〔二〕 “四序”,四季。
〔三〕 “要”,總之。
〔四〕 “春物”,春日景物。“熙”,和樂的樣子。
〔五〕 “駕言出”,指出外遊走。《詩經·邶風·泉水》:“駕言出遊,以寫我憂。”言,語助詞,無實義。駕,指駕車馬。
〔六〕 “屨(jù)”,麻鞋。“愜”,舒服。
〔七〕 “面不知”,所謂“吹面不寒楊柳風”,尚知吹面;現在則連知都不知:極言風柔。
〔八〕 “媚”,愛悦。引伸爲兩相投合、相得益彰、互爲發揮的意思。
〔九〕 “蹙(cù)紋”,皺紋,指春水微波,漾成細紋。參看唐劉禹錫詩:“瀼西春水縠紋生。”
〔一〇〕 “憚煩”,嫌麻煩,怕費事。
〔一一〕 “載塗”,猶言上了路。(語出《詩經》)。“忘歸”,樂而忘返。
〔一二〕 “校”,同“較”;計較。“出處(chǔ)”,出外、家居;往往是雙關出仕、退居而言,這裏正如此。“爲”,反面句、疑問句末尾的語詞,無義。
〔一三〕 “見我揖”,見了我給我作揖爲禮。
〔一四〕 “屬(zhǔ)”,適值、正在某時。
〔一五〕 “不見其面”,没有注意去看清是誰。這兩句可比較杜甫詩:“仰面貪看鳥,回頭錯應人。”
〔一六〕 “徐悟”,隨後纔想到。“忤物”,得罪於人。物,人、事等都包在内,是和“我”相對待的稱呼。
〔一七〕 “謝”,謝罪,道歉。“莫追”,來不及了。
〔一八〕 “率”,坦率,簡率,不拘細節。和傲慢表面有時相似,而實大異。但往往因此得罪“在乎”“介意”的人。
〔一九〕 “愠(yùn)”,惱怒。“獨得辭”,哪得免其咎。説,得罪了人,其過在我,又怎麽能免得了使人家不痛快呢?——無怪人家要惱了。言外還有這樣意思:既然惱了,怎麽辦呢?——那就隨它去吧!此詩借此以寫封建社會裏没有機心、没有城府的善良人反要到處碰壁。