六 语言问题多
印度的民族众多,语言自然也很复杂。主要语言就有十五种之多,在一张十卢比的纸币上就可以看到十四五种语言的文字并列一起,蔚为奇观。它们是阿萨姆语、奥里萨语、乌尔都语、坚那勒语、古吉拉蒂语、泰米尔语、泰鲁固语、旁遮普语、孟加拉语、马拉蒂语、马拉雅兰语、梵语、信德语、印地语、克什米尔语等。全印度各民族、部落的语言再加上方言超过150种以上。如果再仔细区分,则多达1600多种。所以有人说,印度各邦唯一统一的语言是国歌。从前,英国统治印度二百年,因此,英语在印度很有影响。1950年印度宪法规定,英语为印度官方语言,15年后,即1965年将以印地语代替,但到1965年4月26日,印度人民院又通过正式语言法案,规定1965年以后,除印地语外,英语仍为印度官方用语。
印度的语言一直是个复杂而严重的问题,对于这一点,甭说外国人感到麻烦,就连本国人也感到头痛。有的印度朋友开玩笑说:“我们印度有多少人,就有多少种语言。”这当然是个笑话,也是夸张,但至少说明了一个问题,即印度的语言繁乱。就是同一种语言,有时两村之间也有区别。凡是到过印度农村的人,对此不无感受。语言问题一直是印度的一个难题。虽然印度政府把印地语作为国语给予推广,但在非印地语地区的南方阻力很大,地方语和英语至今仍占重要地位。不过那里的很多人所讲的英语与欧美人讲的英语听起来有点异样,乍听起来有点困难,若不习惯,有时也会闹出笑话。现不妨略举一例。1984年的一天,在新德里的某一汽车站三人等车,其中一个是印度人,另两个是法国人,其中一位法国人与那位印度人谈话聊天,印度朋友有说有笑,谈得有声有色,过了几十分钟,而那位法国人却没有反应,最后他向对方说道:“请你用英语和我谈话。”看来刚才他是没有听懂,连对方用的是英语也全然不知,还误认为是别的什么语言。于是在场的另一位法国人马上答话道:“刚才他是用英语同你谈话……”后一位法国人因来印度已半年之久,当然他懂得,也已习惯。这是个笑话,也是个真事。目前,还有一种现象,即印度流行的英语中,有不少印地语(当然印地语中也有不少英语词)混合使用,错综复杂。甚至有些名词用两种语言构成,例如大家熟悉的印度“人民党”,“人民”取于印地语词,“党”则取于英文词。像这种例子还有很多。因此,要想很好地学习印度和了解印度,仅懂印地语固然不成,但光懂英语也很不方便。
印地语作为国语,至今还未能在全国普及。印度独立以后,宪法明文规定,英语在宪法实施后15年内,即1965年前仍为官用语,其后将用印地语代替。但是这一规定,遭到南方各族和孟加拉族的强烈反对。直到1983年在印度首都新德里召开的世界印地语大会期间,在一次分组讨论会上,在要不要推广印地语的问题上,台上台下争执激烈,群情激昂,几乎打斗起来。见此情景,会议的主持者立即宣布散会,才免于一场不幸事故的发生。正因为如此,所以印度的小学里要学习三种语言,即英语、印地语和一种方言,学习可谓苦矣。
由于印度语言复杂,不同地区,尤其南北两地通话,受到影响,直接影响了文化的交流,这对整个印度的团结、统一和经济的发展繁荣不可避免地带来了一些不应有的损失。