第14章 《道经》(12)
题解
圣人老子慈悲化世,告诫世人不可恣情纵欲、贪图享乐,迷于外物,令六根昏沉,心性昏暗,渐离于道。古代君王贪图声色美味,追求驰骋畋猎与难得之货,就是政治衰颓、民心离散的根源。君王治国应当以身帅道,清心寡欲、虚静无为,上行下效,方可万民淳化,臻于太平。
五色[1]令人目盲[2],五音[3]令人耳聋[4],五味[5]令人口爽[6];驰骋[7]畋猎[8],令人心发狂[9];难得之货,令人行妨[10]。是以圣人为腹不为目[11]。故去彼取此[12]。
注释
[1]五色:五种颜色,即青、白、赤、黑、黄,古人以这五种颜色为正色。
[2]目盲:比喻眼花缭乱。意指贪淫好色,使人伤精失明。
[3]五音:亦称“五声”。指中国五声音阶中的宫、商、角、徵、羽五个音级。
[4]耳聋:比喻听觉失灵。意指不能听无声之声。
[5]五味:指酸、甜、苦、辣、咸五种味道。
[6]口爽:意思是味觉失灵,生了口病。意指言失于道。
[7]驰骋:驰射,田猎。比喻纵情放荡。
[8]田猎:打猎。
[9]心发狂:心旌放荡而不可制止,损精耗气,而精神散亡。
[10]行妨:妨:损害,有害于。意指伤害操行,行伤身辱。
[11]为腹不为目:意指吃饱穿暖,知足寡欲,只求温饱安宁,守性养神,而不为纵情声色,损耗精气,迷失外物。“腹”在这里代表一种简朴宁静、恬淡安适的生活方式;“目”代表一种恣情纵欲、骄奢淫逸的生活方式。
[12]去彼取此:摒弃物欲的诱惑,而保持安定知足的生活。“彼”指“为目”的生活;“此”指“为腹”的生活。
译文
五彩缤纷的颜色,会使人眼花缭乱,对事物的真相失去正常的辨别能力;繁杂的音乐,会使人的听力麻木,再也感受不到天地间宁静、和谐的韵律。经常贪食浓烈的口味,也会使人的味觉错乱,品尝不出大自然真正的美味;驱马奔驰,围捕田猎,会使人心智狂乱而纵情放荡;贪求稀有难得的财物,会诱使人的行为偏离正道,举动失常。因此,圣人但求吃饱穿暖,恬淡闲适,知足常乐而不追逐声色之娱,恣情纵欲,所以摒弃物欲的诱惑而保持安定知足的生活方式。