诗经
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

汉广

南有乔木,不可休思(1)。汉有游女(2),不可求思。

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘(3)错薪,言刈(4)其楚。之子(5)于归(6),言秣(7)其马。

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌(8)。之子于归,言秣其驹(9)

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

注释

(1)休思:休息。因乔木高而无荫,不能休息。思,语助词。

(2)游女:游玩的女子,或谓汉水之神。

(3)翘(qiáo)翘:本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生;或指高出的样子。

(4)刈(yì):割。

(5)之子:那个女子。

(6)归:出嫁。

(7)秣(mò):喂马。

(8)蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿。

(9)驹(jū):小马。

译文

南方有树高又高,无法乘凉与休憩;汉水有女在游玩,路远无法表思念。

汉江之水宽又阔,无法游泳渡过河;长江之水长又长,无法坐船到对岸。

柴薪错落杂又乱,割下荆条放一旁;姑娘即将要嫁我,喂饱我家的马匹。

汉江之水宽又阔,无法游泳渡过河;长江之水长又长,无法坐船到对岸。

柴薪错落杂又乱,割下蒌蒿放一旁;姑娘即将要嫁我,喂饱我家的小马。

汉江之水宽又阔,无法游泳渡过河;长江之水长又长,无法坐船到对岸。