上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
汉广
南有乔木,不可休思(1)。汉有游女(2),不可求思。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘(3)错薪,言刈(4)其楚。之子(5)于归(6),言秣(7)其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌(8)。之子于归,言秣其驹(9)。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
注释
(1)休思:休息。因乔木高而无荫,不能休息。思,语助词。
(2)游女:游玩的女子,或谓汉水之神。
(3)翘(qiáo)翘:本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生;或指高出的样子。
(4)刈(yì):割。
(5)之子:那个女子。
(6)归:出嫁。
(7)秣(mò):喂马。
(8)蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿。
(9)驹(jū):小马。
译文
南方有树高又高,无法乘凉与休憩;汉水有女在游玩,路远无法表思念。
汉江之水宽又阔,无法游泳渡过河;长江之水长又长,无法坐船到对岸。
柴薪错落杂又乱,割下荆条放一旁;姑娘即将要嫁我,喂饱我家的马匹。
汉江之水宽又阔,无法游泳渡过河;长江之水长又长,无法坐船到对岸。
柴薪错落杂又乱,割下蒌蒿放一旁;姑娘即将要嫁我,喂饱我家的小马。
汉江之水宽又阔,无法游泳渡过河;长江之水长又长,无法坐船到对岸。