诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
何彼秾矣
【题解】

齐侯的女儿出嫁,车辆服饰侈丽。这首诗隐约地讽刺了贵族王姬德色的不相称。

唐棣 落叶小乔木。又称“榶棣”、“枎栘”,白杨类树木。

何彼秾(nóng)矣〔1〕

唐棣之华〔2〕

曷不肃雝(yōng)〔3〕

王姬之车〔4〕

何彼秾矣?

华如桃李。

平王之孙〔5〕

齐侯之子〔6〕

其钓维何〔7〕

维丝伊缗(mín)〔8〕

齐侯之子,

平王之孙。

怎么那样地秾艳漂亮?

像唐棣花儿一样。

怎么气氛欠肃穆安详?

王姬出嫁的车辆。

怎么那样地秾艳漂亮?

像桃李花开一样。

天子平王的外孙,

齐侯的女儿做新娘。

钓鱼是用什么绳?

是用丝线来做成。

她是齐侯的女儿,

天子平王的外孙。

蔷薇科,落叶小乔木。叶长椭圆形至椭圆倒卵形,花白色,果实圆形,果皮紫红、青绿或黄绿。果味甜,可生食及制蜜饯。果仁、根皮供药用。

【注释】

〔1〕秾(nóng):艳盛的样子。

〔2〕唐棣:植物名,结实形如李,可食。华:古花字。

〔3〕曷不:何不,怎么没有。肃雝(yōng):严肃和睦的气象。《毛传》:“肃,敬。雝,和。”

〔4〕王姬:周王姓姬,他的女儿或孙女称王姬。

〔5〕平王之孙:东周平王宜臼的外孙女。

〔6〕齐侯之子:齐侯的女儿。

〔7〕维:古与“惟”通。《玉篇》:“惟,为也。”“做”的意思。

〔8〕维:语助词,含有“是”意。伊:同“维”。缗(mín):钓鱼的绳,亦称为“纶”。