桑中
【题解】
这是一个劳动者抒写他和想象中的情人幽期密约的诗。他在采菜摘麦的时候,兴之所至,一边劳动,一边顺口唱起歌来。这种形式,被后人尊为“无题”诗之祖。诗用一问一答的句式,表达诗人的柔情。末用复唱形式,抒发想象;音节铿锵,耐人寻味。
麦 一年生或二年生草本植物。子实用来磨成面粉,也可以用来制糖或酿酒,是我国北方重要的粮食作物。
爰采唐矣〔1〕?
沬之乡矣〔2〕。
云谁之思〔3〕?
美孟姜矣〔4〕。
期我乎桑中〔5〕,
要我乎上宫〔6〕,
送我乎淇之上矣〔7〕。
爰采麦矣?
沬之北矣〔8〕。
云谁之思?
美孟弋(yì)矣〔9〕。
期我乎桑中,
要我乎上宫,
送我乎淇之上矣。
爰采葑矣〔10〕?
沬之东矣〔11〕。
云谁之思?
美孟庸矣〔12〕。
期我乎桑中,
要我乎上宫,
送我乎淇之上矣。
采集女萝去哪方?
在那卫国朝歌乡。
猜猜我心在想谁?
漂亮大姊本姓姜。
约我等待在桑中,
邀我相会在上宫,
淇水口上远相送。
采集麦子去哪里?
卫国朝歌北边地。
猜猜我心在想谁?
漂亮大姊本姓弋。
约我等待在桑中,
邀我相会在上宫,
淇水口上远相送。
采集芜菁去哪垅?
在那卫国朝歌东。
猜猜我心在想谁?
漂亮大姊本姓鄘。
约我等待在桑中,
邀我相会在上宫,
淇水口上远相送。
【注释】
〔1〕爰:在什么地方。唐:女萝,蔓生植物。有人说,唐与“棠”通,结实名沙棠。亦通。
〔2〕沬:亦作“湏”,卫都朝歌。商代称妹邦、牧野。在今河南省淇县北。
〔3〕云:语首助词。
〔4〕孟:排行居长。姜:姓。孟姜:姜家大姑娘。按卫国无姜姓,这里用贵族姓氏代表美人,是泛指。
〔5〕期:约会。桑中:卫地名,亦名桑间,在今河南省滑县东北。有人说,是泛指桑树林中,亦通。
〔6〕要:通“邀”。上宫:楼名。
〔7〕淇:卫水名。淇之上,就是指淇水口。淇水在今河南濬县东北。
〔8〕沬北:即邶地旧址。
〔9〕弋(yì):姓。
〔10〕葑:芜菁。
〔11〕沬东:即古鄘地。鄘在沬东。
〔12〕庸:姓。古与“鄘”通。方玉润《诗经原始》引傅氏曰:“孟庸,当是鄘国之姓,鄘为卫所灭,其后有仕于卫者。”