诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
采葛
【题解】

这是一首思念情人的诗。一个男子,对采葛织夏布、采蒿供祭祀、采艾治病的勤劳的姑娘无限爱慕,就唱出这首诗,表达了他的深情。

一名冰台,又名艾蒿,多年生草本。茎、叶皆可以作中药,性温味苦,有祛寒除湿、止血、活血及养血的功效。叶片晒干制成艾绒,可用于灸疗。

彼采葛兮〔1〕

一日不见,

如三月兮。

彼采萧兮〔2〕

一日不见,

如三秋兮。

彼采艾兮〔3〕

一日不见,

如三岁兮。

那位姑娘去采葛,

只有一天没见着,

好像三月久相隔。

那位姑娘去采蒿,

只有一天没见到,

像隔三秋受煎熬。

姑娘采艾去田间,

只有一天没会面,

好像隔了整三年。

【注释】

〔1〕葛:葛藤,其皮可制纤维织夏布。

〔2〕萧:植物名,蒿类,有香气。古人祭祀时所用。《毛传》:“萧所以供祭祀。”

〔3〕艾:植物名,艾叶可供药用和针灸用。朱熹《诗集传》:“艾,蒿属,干之可灸,故采之。”