上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
题邸间壁
郑会
【译文】
在荼花的香梦里醒来更觉得春夜寒凉,青翠的颜色掩映着一道道门,燕子栖在梁上。在深夜烛残时,手里的玉钗都被敲断了,心里计算着行程,他应该到了常山。
【赏析】
古人把诗写在墙壁上称“题壁”。这首诗是诗人游常山时,在旅舍的墙壁上题写的,抒发了思乡的情怀。整首诗以对妻子的描写为主,不直接写自己的思妻之情,而是想象妻子在家如何思念着自己。一个“怯”字,写出了闺妇独守空房的孤寂。三、四两句则描写妻子深夜醒来,在幽暗的烛光下,屈指计算丈夫的行程和归家的日期,一直坐到红烛快要燃尽。这种以诗意展开想象的笔法,巧妙生动,真实感人。
【注释】
[1] 荼:花名,又称佛见笑。
[2] 春寒:春夜的寒冷。
[3] 翠:绿色。
[4] 闲:安闲。
[5] 玉钗:古代妇女头上的饰物。
[6] 计程:计算路程。
[7] 常山:地名。