上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
[正宫]鹦鹉曲·野渡新晴[1]
冯子振
孤村三两人家住,终日对野叟田父[2]。说今朝绿水平桥[3],昨日溪南新雨。
[幺]碧天边云归岩穴[4],白鹭一行飞去。便芒鞋竹杖行春[5],问底是青帘舞处[6]。
【译文】
偏僻的小山村里坐落着两三户人家,终日相处相伴的都是这些山野村夫。听说今朝桥头涨满绿水,原来是昨日溪南下了一场新雨。
[幺]大雨洗过的天空蔚蓝明净,连云彩都躲进远山的岩穴。近水处有一行白鹭飞远。我穿着草鞋、拄着竹杖游春,问青帘招展的酒家在何处。
【赏析】
这首小令写归隐田园的闲情逸致。渡口孤村,绿水平桥,碧空万里,白鹭一行,这种大自然的美景,正是欲归隐之士对恬淡生活的向往和憧憬。也许从浮云归穴、白鹭飞天,作者已悟到归隐的真意,而游春买醉正是他厌倦宦海风波、倦鸟知还的心情流露。
【注释】
[1] 野渡:野外的渡口。
[2] 对:和相处。野叟田父:泛指农夫。父,是对男子的尊称。
[3] 绿水平桥:水涨到桥面。宋秦观《满庭芳》:“舞困榆钱自落,秋千外、绿水桥平。”
[4] 云归岩穴:云躲到远山岩穴中去了。古人以为云是从山窟洞穴中生成的,故有此说。陶渊明《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”
[5] 芒鞋:草鞋。行春:踏春,在春天里散步。
[6] 底:何,这里指什么地方。青帘:酒店门前的青布幌子。